Jenn Air Cooktop JES9800 User Manual

®
JENN-AIR ELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGE  
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE À ÉVACUATION PAR LE BAS  
®
JENN-AIR  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.  
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.  
Table of Contents/Table des matières ...................2  
JES9800, JES9900  
W10235525A  
 
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without  
having the anti-tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
See the installation instructions for details.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
Making sure the anti-tip bracket is installed:  
Anti-Tip  
Bracket  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.  
3
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface  
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in  
the manual. Improper installation of these liners may result  
in a risk of electric shock, or fire.  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND  
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS  
UNDER ANTI-TIP BRACKET.  
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,  
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for range-top service without breaking  
due to the sudden change in temperature.  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend  
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,  
ignition of flammable materials, and spillage due to  
unintentional contact with the utensil, the handle of a  
utensil should be positioned so that it is turned inward, and  
does not extend over adjacent surface units.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating  
Proper Installation – Be sure the range is properly installed  
elements should never be immersed in water.  
and grounded by a qualified technician.  
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should  
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the  
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact  
a qualified technician immediately.  
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where the range is in use.  
They should never be allowed to sit or stand on any part of  
the range.  
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is  
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to  
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the range.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
range unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even  
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven  
become hot enough to cause burns. During and after use,  
do not touch, or let clothing or other flammable materials  
contact heating elements or interior surfaces of oven until  
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the  
appliance may become hot enough to cause burns – among  
these surfaces are oven vent openings and surfaces near  
these openings, oven doors, and windows of oven doors.  
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR  
UNITS – Surface units may be hot even though they are  
dark in color. Areas near surface units may become hot  
enough to cause burns. During and after use, do not touch,  
or let clothing or other flammable materials contact surface  
units or areas near units until they have had sufficient time  
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces  
facing the cooktop.  
For self-cleaning ranges –  
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or  
more surface units of different size. Select utensils having  
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating  
element. The use of undersized utensils will expose a  
portion of the heating element to direct contact and may  
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to  
burner will also improve efficiency.  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat  
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers  
that may ignite.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –  
Absence of these pans or bowls during cooking may  
subject wiring or components underneath to damage.  
For units with ventilating hood –  
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not  
be allowed to accumulate on hood or filter.  
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
 
COOKTOP USE  
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the features shown here may not match those of your model.  
A
B
C
D
G
H
F
E
A. Surface cooking area locator  
E. Right rear control knob  
F. Left rear control knob  
G. Left front control knob  
B. Cooktop on indicator light  
C. Electronic oven control  
D. Right front control knob  
Cooktop Controls  
WARNING  
REMEMBER: When range is in use or (on some models)  
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may  
become hot.  
Cooktop On Indicator Light  
Each cooktop control has a Cooktop On indicator light. When the  
control knob is on, the light will glow.  
Fire Hazard  
Turn off all controls when done cooking.  
Failure to do so can result in death or fire.  
Hot Surface Indicator Light  
Hot Surface indicator lights are located next to the surface  
cooking area. The Hot Surface indicator lights will glow as long  
as any surface cooking area is too hot to touch, even after the  
surface cooking area(s) is turned off.  
The cooktop controls can be set to anywhere between HIGH and  
LOW. Push in and turn to the desired heat setting. Use the  
following chart as a guide when setting heat levels.  
Dual Element  
SETTING  
RECOMMENDED USE  
(on some models)  
Double Elements  
Large diameter cookware.  
Large quantities of food.  
Home canning.  
The Dual elements offer flexibility depending on the size of the  
cookware. Single size can be used in the same way as a regular  
element. The dual size combines the single and dual element and  
is recommended for larger cookware, larger quantities of food  
and home canning.  
HIGH  
Bring liquid to a boil.  
Medium High  
6 - 10  
Hold a rapid boil.  
Quickly brown or sear food.  
A
B
Medium  
5
Maintain a slow boil.  
Fry or sauté foods.  
Cook soups, sauces and  
gravies.  
A. Single size  
B. Dual size  
Medium Low  
1 - 4  
Stew or steam food.  
Simmer  
LOW  
Keep foods warm.  
Melt chocolate or butter.  
5
 
The Melt setting is located between 3 and OFF. Heat settings  
outside of this area function as a normal element. Use setting 3  
as the Low setting.  
To Use:  
IMPORTANT: When switching from use of the normal settings to  
the Melt setting, it may take a few minutes for the cooking area to  
cool to the Melt temperature.  
A
B
Ceramic Glass  
(on some models)  
The surface cooking area will glow red when an element is on. It  
may cycle on and off to maintain the selected heat level.  
A. Single element control - left side  
B. Dual element control - right side  
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to  
appear to change color when surface cooking areas are hot. As  
the glass cools, it will return to its original color.  
To operate the Single element:  
1. Push in and turn the control knob counterclockwise from the  
OFF position to the Single zone anywhere between LOW and  
HIGH.  
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep  
it free from stains and provide the most even heating. On  
cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may  
be more visible, and may require more cleaning and care.  
Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended. For  
more information, see “General Cleaning” section.  
2. Push in and turn knob to OFF when finished.  
To operate the Dual element:  
1. Push in and turn the control knob clockwise from the OFF  
position to the Dual zone anywhere between LOW and HIGH.  
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a  
heavy or hard object onto the cooktop could crack the  
cooktop.  
2. Push in and turn knob to OFF when finished.  
Custom Control Element  
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the  
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped  
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could  
break when the lid is removed.  
(on some models)  
The Custom Control Element is a dual element that uses an  
electronic sensor to constantly monitor and adjust heat output for  
precise temperature control.  
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and  
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down  
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills  
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills  
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop  
and can cause pitting and permanent marks.  
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware  
across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough  
finishes on cookware or bakeware could leave scratches or  
marks on the cooktop.  
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers  
on the cooktop. They could leave aluminum marks that  
cannot be removed completely.  
Cook and Warm Element  
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that  
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part  
of the entire cooktop.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a  
cutting board.  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)  
outside the area.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
The Cook and Warm element is a fully functioning element that  
provides an ultra low Melt heat setting that is ideal for melting  
chocolate or butter.  
B
A
C
A. Surface cooking area  
B. Cookware/canner  
C. ½" (1.3 cm) maximum overhang  
6
 
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and  
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or  
dented bottoms could cause uneven heating and poor  
cooking results.  
Cookware  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
cooking area, element or surface burner.  
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler  
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,  
no space or light should be visible between it and the  
cookware.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a  
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and  
copper may be used as a core or base in cookware. However,  
when used as a base they can leave permanent marks on the  
cooktop or grates.  
Cookware designed with slightly indented bottoms or small  
expansion channels can be used.  
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry  
before using them. Residue and water can leave deposits  
when heated.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has  
the same characteristics as its base material. For example,  
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the  
properties of aluminum.  
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly  
on the cooktop.  
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the  
broiler.  
Downdraft Ventilation System  
The built-in downdraft ventilation system removes cooking  
vapors, odors and smoke from foods prepared on the cooktop.  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
IMPORTANT: For optimal performance, operate downdraft  
COOKWARE  
Aluminum  
CHARACTERISTICS  
ventilation system with the filter properly installed.  
To avoid the buildup of grease, the filter should be cleaned often.  
Heats quickly and evenly.  
For more information on proper filter placement and cleaning, see  
“Downdraft Ventilation System” in the “General Cleaning”  
section.  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
To Use:  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
The ventilation fan can be set to Low, High or Off.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Press VENT FAN once for Low, a second time for High, and a  
third time to turn the fan Off.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Home Canning  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
cooking areas, elements or surface burners between batches.  
This allows time for the most recently used areas to cool.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
Center the canner on the grate or largest surface cooking  
area or element. On electric cooktops, canners should not  
extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking  
area or element.  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or  
surface burners at the same time.  
Porcelain  
enamel-on-  
steel or cast  
iron  
See stainless steel or cast iron.  
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.  
For more information, contact your local agricultural  
department. Companies that manufacture home canning  
products can also offer assistance.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
7
 
ELECTRONIC OVEN CONTROLS  
JES9800, JES9900  
F
C
D
E
G
A
B
H
I
O
Q
J
N
K
L
M
P
M
A. Bake  
B. Favorites  
C. Setup  
D. Timer 1  
E. Display  
F. Timer 2  
G. Number pads  
H. Broil  
I. Convect  
J. Rapid preheat  
K. More options  
L. Clean  
M. Quickset pads  
N. Vent fan  
O. Oven light  
P. Cancel  
Q. Lock  
Electronic Control Pads  
Cancel  
When pressing any control pad function on the Electronic Oven  
Control, use the pad of your finger to press the desired function.  
Hold down the pad a few seconds, or until the desired function  
appears in the display.  
The CANCEL button stops any function except the Clock, Timer  
and Control Lock. When you press the CANCEL button, the  
display will show the time of day, or the time remaining if the  
TIMER is being used.  
Oven Display  
Clock  
To Set Clock:  
1. Press SETUP.  
2. Select CLOCK using the left Quickset pad.  
3. Select TIME using the left Quickset pad.  
4. Enter the time using the number pads.  
5. Press ENTER on the number pads.  
When power is supplied to the range or after a power  
interruption, “12:00” and “POWER LOSS” will be displayed.  
Press CANCEL to clear “POWER LOSS.”  
When the oven is in use, the display shows the time of day,  
temperature, and oven setting.  
When the oven is not is use, the display shows the time of day.  
When using the Timer, for settings of 1 to 59 minutes, the display  
will count down in minutes and seconds. For settings of 1 hour or  
more, the display will count down hours and minutes.  
6. Select AM or PM in 12-hour mode. (For 24-hour clock, see  
the following.)  
7. To exit the Setup mode, press SETUP.  
Quickset Pads  
Entering the Day of the Week:  
Quickset pads are located on each side of the display window  
and are used to select the desired function or option in the  
display window. To select the option or function, press the  
Quickset pad next to the word.  
1. Press SETUP.  
2. Select CLOCK using the left Quickset pad.  
3. Press the right Quickset pad to scroll until DAY is displayed.  
4. Select DAY using the left Quickset pad.  
If you need to back out of a function or option in the display,  
press the BACK pad. When your programming is complete, press  
the ENTER pad or wait 4 seconds and the function will start  
automatically.  
5. Use right Quickset pad to scroll through the days.  
6. Select the day desired using the left Quickset pad.  
7. To exit the Setup mode, press SETUP.  
Up arrows indicate additional screens with additional options.  
Press the QUICKSET pads next to the arrows to scroll through  
the display.  
To Set the Clock for a 12- or 24-Hour Format:  
The clock can be set to display time in either a 12-hour or  
24-hour format.  
IMPORTANT: Four seconds after entering the function, option,  
number or letter, the function will automatically be entered. If  
more than 30 seconds elapse between steps in programming,  
the function will be canceled and the display will return to the  
previous display.  
1. Press SETUP.  
2. Select CLOCK using the left Quickset pad.  
3. Use right Quickset pad to scroll to 12/24 HOUR.  
4. Press the left Quickset pad to select 12/24 HOUR.  
5. Select 12 HR or 24 HR using the right or left Quickset pad.  
6. To exit Setup mode, press SETUP.  
8
 
Activating and Canceling the Clock/Day of Week Display:  
1. Press SETUP.  
2. Select CLOCK using the left Quickset pad.  
Locking the Oven Control and Oven Door  
The lock feature shuts down the control pads (buttons) and locks  
the oven door to avoid unintended use of the oven.  
3. Press the right Quickset pad to scroll until DISABLE is  
displayed.  
The lock feature is preset unlocked, but can be locked.  
4. Select DISABLE using the left Quickset pad.  
5. Select TIME using the left Quickset pad.  
If the oven is currently in use, the controls and oven door cannot  
be locked.  
6. Select ON or OFF using the right or left Quickset pad to turn  
To Lock the Oven Control and Oven Door:  
Press and hold BACK and ENTER for 3 seconds or until  
“CONTROL LOCKED” appears in the display.  
the clock display On or Off.  
Day of the week:  
7. Use right Quickset pad to scroll to DAY.  
8. Select DAY using the left Quickset pad.  
9. Select ON or OFF using the right or left Quickset pad to turn  
the Day of the Week display On or Off.  
To Unlock the Oven Control and Oven Door:  
Press and hold BACK and ENTER for 3 seconds. “UNLOCKING  
DOOR” will appear in the display when the control and door are  
unlocking.  
10. To exit the Setup mode, press SETUP.  
Timers  
Setting the Timers (Timer 1 or Timer 2):  
1. Press TIMER 1 or TIMER 2.  
Oven Light  
2. Press one of the displayed times using the Quickset pads, or  
The oven light automatically comes on when the door is opened.  
When the door is closed, press the OVEN LIGHT pad to turn the  
oven light on and off. A beep will sound every time the Oven Light  
pad is pressed. If the oven light is on when the door is opened,  
the light will go off when the door is closed.  
press the number pads to enter the desired time.  
IMPORTANT: Each press of the displayed time choices adds  
additional time. For example, pressing “10 MIN” three times  
provides 30 minutes on the timer (0:30).  
3. Press ENTER (located on the number pad).  
Changing the Amount of Time Entered Once the Timer Starts:  
1. Press TIMER 1 or TIMER 2 once.  
Setup  
1. Press SETUP to begin.  
2. Press the displayed times on the Quickset pads repeatedly  
2. Use right Quickset pad to scroll through Setup options.  
3. Select the desired option by pressing the Quickset pads.  
NOTE: To back out of a screen without making any changes,  
press the Setup pad. The display will return to the time of day.  
until the desired time is entered.  
OR  
Press the number pads to enter the new desired time.  
3. Press Enter pad.  
Clock  
Canceling the Timer:  
1. Press TIMER 1 or TIMER 2 twice.  
If Both Timers Are Active:  
If the desired Timer is already in the foreground, press once for  
edit mode and twice to cancel the Timer. If the desired Timer is  
not in the foreground, follow these steps:  
See the “Clock” section for more details. Use the Clock option to:  
Set the time of day.  
Set day of week.  
Select AM or PM (12-hour mode only). AM or PM will not  
show with the time of day in the display.  
1. Press the desired TIMER pad once. The selected Timer will  
come to the foreground.  
Choose a 12- or 24-hour clock display.  
Disable the clock display.  
2. Press TIMER a second time to access the edit mode in order  
to make changes.  
3. Pressing TIMER a third time will cancel the Timer.  
Changing the Timer Beeps:  
Language  
The signal beeps for TIMER 1 and TIMER 2 can be changed. The  
options available are 2 beeps every 30 seconds, 2 beeps every  
60 seconds or 1 beep only. The default setting is 1 beep.  
The language of the screens in the display window can be set to  
English, French or Spanish.  
To change the display language from English:  
1. Press SETUP.  
1. Press SETUP.  
2. Use right Quickset pad to scroll to TONES.  
3. Select TONES using the left Quickset pad.  
4. Use right Quickset pad to scroll to TIMER TONES.  
5. Select TIMER TONES using the left Quickset pad.  
2. Use right Quickset pad to scroll to LANGUAGE.  
3. Select LANGUAGE using the left Quickset pad.  
4. Use right Quickset pad to scroll to the desired language.  
5. Select the desired language using the left Quickset pad.  
6. Press SETUP to exit the Setup menu.  
6. Use right Quickset pad to scroll to the desired timer beep  
format (2-30 SEC, 2-60 SEC or 1 BEEP).  
7. Select the desired timer tone using the left Quickset pad.  
8. Press SETUP to exit Setup mode.  
9
 
The self-clean cycle and automatic door lock do not operate  
during the Sabbath Mode.  
Auto Convect Conversion (on some models)  
The Bake temperature can be changed during an Active  
Sabbath Mode. Simply press the Bake pad and then enter  
the desired temperature using the Quickset pads.  
The oven comes from the factory set for Auto Convect  
conversion. Auto Convect Conversion automatically reduces the  
set temperature by 25°F for Convect Bake and Convect Pastry.  
For Convect Roast the control will alert you at 75% of the  
programmed roasting time to check foods for doneness. Convect  
roast temperatures are not reduced.  
Pressing the Cancel pad will cancel a Bake cycle, however  
the control will stay in the Sabbath Mode.  
The day of the week and AM/PM must be set for Sabbath  
Auto Mode to operate correctly.  
NOTES:  
When using Convect Bake and Convect Pastry with the Auto  
Convect Conversion option turned off, reduce the set  
temperature by 25°F.  
To activate Sabbath mode:  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
If Convect Roasting with the Auto Convect conversion option  
turned off, you will not be required to program a cooking time.  
Check food at 75% of the conventional time.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
To deactivate Auto Convect conversion:  
1. Press SETUP.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
2. Use right Quickset pad to scroll to AUTO CONVECT.  
3. Select AUTO CONVECT using the left Quickset pad.  
4. Select OFF using the Quickset pad.  
5. Press SETUP to exit the Setup menu.  
To reactivate Auto Convect conversion:  
1. Press SETUP.  
1. Press SETUP.  
2. Use right Quickset pad to scroll to SABBATH.  
3. Select SABBATH using the left Quickset pad.  
4. Select AUTO or MANUAL.  
2. Use right Quickset pad to scroll to AUTO CONVECT.  
3. Select AUTO CONVECT using the left Quickset pad.  
4. Select ON using the Quickset pad.  
5. Press SETUP to exit the Setup menu.  
AUTO will automatically prompt you to enter a Bake  
temperature on Friday at 2 p.m. and stay in Sabbath mode for  
33 hours. “SABBATH” and “SABBATH ENABLE” appear in  
the display for 90 minutes. If Bake or Cook/Hold Bake are  
desired during Sabbath Mode, they must be programmed  
during this 90-minute period before AUTO Sabbath Mode is  
active.  
C/F (Celsius/Fahrenheit)  
MANUAL sets the oven to Sabbath Mode for 72 hours.  
“SABBATH” and “SABBATH ENABLE” appear in the display  
for 5 minutes. If Bake or Cook/Hold Bake are desired during  
Sabbath Mode, they must be programmed during this  
5-minute period before the MANUAL Sabbath Mode is active.  
The displayed temperature scale can be changed from  
Fahrenheit to Celsius.  
To change the scale:  
1. Press SETUP.  
5. Select ON or OFF.  
To cancel Sabbath mode:  
1. Press CANCEL.  
2. Use right Quickset pad to scroll to C/F.  
3. Select C/F using the left Quickset pad.  
4. Select the desired temperature scale using the Quickset  
pads.  
2. Press and hold SETUP for 5 seconds.  
5. Press SETUP to exit the Setup menu.  
Temp Adjust  
Sabbath Mode  
Oven temperatures are tested at the factory. It is normal to notice  
some baking time or browning differences between a new oven  
and an old one. As ovens get older, the oven temperature can  
shift.  
The oven is set to shut off after 12 hours if you unintentionally  
leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shutoff and  
can either be set to come on automatically or can be set  
manually as desired.  
You may adjust the oven temperature if you think the oven is not  
baking or browning correctly. To decide how much to change the  
temperature, set the oven temperature 25°F higher or lower than  
the temperature in your recipes, then bake. The results of the first  
bake should give you an idea of how much to adjust the  
temperature.  
Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in  
Sabbath Mode. All other functions are invalid. If a function other  
than Bake or Cook/Hold Bake is in operation when Sabbath  
Mode starts, the function will be canceled.  
The oven must be idle to program Sabbath Mode.  
To adjust the oven temperature:  
Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are locked  
out or when the door is locked.  
1. Press SETUP.  
2. Use right Quickset pad to scroll to TEMP ADJUST.  
3. Select TEMP ADJUST using the left Quickset pad.  
If the oven is baking when Auto Sabbath Mode starts, there  
will be no audible beeps.  
4. Enter the desired temperature change using the number  
All prompts, messages and beeps are deactivated when the  
Sabbath Mode is active.  
pads.  
5. Use the Quickset pads to select “+/-” to indicate an increase  
or decrease in temperature. The temperature change is  
displayed at the top of the window.  
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it must be  
turned on before the Sabbath Mode is set.  
10  
 
6. Press ENTER or wait 3 seconds to accept the change.  
7. Press SETUP to exit the menu.  
4. Use right Quickset pad to scroll to VOLUME.  
5. Select VOLUME using the left Quickset pad.  
6. Use right Quickset pad to scroll and select:  
HIGH for the highest volume.  
The oven temperature does not need to be readjusted if there is a  
power failure or interruption.  
Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted.  
OR  
MEDIUM for medium volume.  
208/240V  
OR  
LOW for the lowest volume.  
For improved results when using Bake, the oven can be set from  
240V to 208V if your household is on 208V.  
7. Select the desired volume using the left Quickset pad.  
8. Press SETUP to exit.  
To set the oven to 208V:  
1. Press SETUP.  
12 HR Shutoff  
2. Use right Quickset pad to scroll to 208/240V.  
3. Select 208/240V using the left Quickset pad.  
4. Select 208V or 240V using the Quickset pads.  
5. Press SETUP to exit the menu.  
The oven will automatically turn off at the end of 12 hours if you  
unintentionally leave it on.  
To turn off this feature:  
1. Press SETUP.  
Tones (beeps)  
2. Use right Quickset pad to scroll to 12HR SHUTOFF.  
3. Select 12HR SHUTOFF using the left Quickset pad.  
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.  
5. Press SETUP to exit.  
The number of beeps heard at the end of cooking and at the end  
of timer operation and their volume can be adjusted.  
To change the beeps at the end of cooking:  
1. Press SETUP.  
Energy Saver  
2. Use right Quickset pad to scroll to TONES.  
3. Select TONES using the left Quickset pad.  
4. Use right Quickset pad to scroll to COOK TONE.  
5. Select COOK TONE using the left Quickset pad.  
6. Use the right Quickset pad to scroll and select:  
1-30 SEC to hear 1 beep every 30 seconds.  
To save energy, the display can be set to go dark if it is not being  
used.  
To set the Energy Saver feature:  
1. Press SETUP.  
2. Use right Quickset pad to scroll to ENERGY SAVER.  
3. Select ENERGY SAVER using the left Quickset pad.  
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.  
5. Press SETUP to exit.  
OR  
1-60 SEC to hear 1 beep every 60 seconds.  
OR  
1 BEEP to hear 1 beep only at the end of cooking.  
Press any pad to “wake up” the display.  
7. Select the desired beep using the left Quickset pad.  
8. Press SETUP to exit.  
Service  
To change the timer beeps:  
1. Press SETUP.  
This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer  
eXperience Center toll-free phone number.  
2. Use right Quickset pad to scroll to TONES.  
3. Select TONES using the left Quickset pad.  
4. Use right Quickset pad to scroll to TIMERS TONES.  
5. Select TIMERS TONES using the left Quickset pad.  
6. Use the right Quickset pad to scroll and select:  
1-30 SEC to hear 1 beep every 30 seconds.  
1. Press SETUP.  
2. Use right Quickset pad to scroll to SERVICE.  
3. Select SERVICE using the left Quickset pad to display the  
number.  
4. Press SETUP to exit.  
Demo  
OR  
1-60 SEC to hear 1 beep every 60 seconds.  
When Demo is selected, you will see a short presentation  
highlighting the features of the range.  
OR  
1 BEEP to hear 1 beep only at the end of cooking.  
1. Press SETUP.  
7. Select the desired beep using the left Quickset pad.  
8. Press SETUP to exit.  
To change the volume of the beeps:  
1. Press SETUP.  
2. Use right Quickset pad to scroll to DEMO.  
3. Select DEMO using the left Quickset pad.  
4. Select ON using the left Quickset pad.  
5. Press SETUP to exit.  
2. Use right Quickset pad to scroll to TONES.  
3. Select TONES using the left Quickset pad.  
11  
 
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
FOOD  
RACK POSITION  
Roasting small cuts of meat,  
casseroles, baking loaves of bread,  
bundt cakes, custard pies, frozen pies  
or 2-rack baking.  
2
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
Large cuts of meat and poultry, dessert  
souffles, angel food cake, or 2-rack  
baking.  
1
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
Multiple Rack Cooking  
Two rack: Use rack positions 2 and 5 or 1 and 4.  
For best cooking results, do not cover entire rack with foil  
because air must be able to move freely.  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
Convection Cooking (on some models)  
FUNCTION  
NUMBER OF  
RACKS USED POSITION(S)  
RACK  
Convection baking or  
roasting  
1
1, 2 or 3  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain  
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or  
bottom.  
Convection baking  
Convection baking  
2
3
2 and 4  
1, 3 and 5  
Racks  
Multiple Rack Convection Cooking  
Three rack (on some models): Use rack positions 1, 3 and 5.  
Depending on your model, 2 or 3 standard flat racks are  
included.  
NOTE: When convect baking on 2 or 3 racks, check foods at the  
minimum suggested time to avoid overbrowning or overcooking.  
Position racks before turning on the oven.  
Do not position racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
Baking Layer Cakes on Two Racks  
For best results when baking cakes on 2 racks with or without  
convection (on some models), use racks 2 and 5. Place the cakes  
on the rack as shown.  
To Remove Oven Racks:  
Pull rack out to the stop position, raise the front edge, and then  
pull out.  
To Replace Oven Racks:  
Place rack on the rack support in the oven. Tilt the front edge up  
slightly, and slide rack back until it clears the stop position. Lower  
front and slide back into the oven.  
Rack Positions  
5
4
3
BAKEWARE  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow  
2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the  
following chart as a guide.  
2
1
NUMBER  
OF PAN(S)  
POSITION ON RACK  
Traditional Cooking  
1
Center of rack.  
FOOD  
RACK POSITION  
2
Side by side or slightly staggered.  
2-rack cooking and broiling.  
2-rack baking and broiling.  
5
4
3
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure that  
no bakeware piece is directly over another.  
Most baked goods on a cookie sheet or  
jelly roll pan, layer cakes, fruit pies,  
frozen convenience foods.  
12  
 
Bakeware  
Oven Vent  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
A
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
Light golden crusts  
Even browning  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
A. Oven vent  
Use suggested baking time.  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent  
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning  
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt  
or burn near the oven vent.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
Place rack in center of oven.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
Bake  
The BAKE function is ideal for baking, roasting or heating foods.  
Little or no bottom  
browning  
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle  
on and off in intervals to maintain oven temperature.  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
Follow manufacturer’s instructions.  
To Bake:  
Light, golden  
crusts  
Before baking, position racks according to the “Positioning  
Racks and Bakeware” section.  
Uneven browning  
For baking, allow the range to preheat before placing food in the  
oven.  
Stoneware/Baking  
stone  
1. Press BAKE.  
2. Select the oven temperature using the Quickset pads.  
Crisp crusts  
OR  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
Enter the desired temperature using the number pads. The  
temperature can be set from 170°F (80°C) to 550°F (288°C) in  
5°F (1° in Celsius) increments.  
Brown, crisp  
crusts  
3. Press ENTER to set.  
After 3 seconds, the oven will begin to preheat. “BAKE” and  
“PREHEAT” will appear in the display along with “100°”  
(“38°” in Celsius) or the actual oven temperature, whichever is  
higher.  
Meat Thermometer  
On models without a temperature probe, use a meat  
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are  
cooked to the desired degree of doneness. The internal  
temperature, not appearance, should be used to determine  
doneness. A meat thermometer is not supplied with this  
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat  
thermometer.  
The temperature in the display will increase in 1° increments  
until the oven reaches the preset temperature. Allow about  
15 minutes for the oven to preheat.  
When the oven is preheated, the oven will beep and  
“PREHEAT” will disappear from the display.  
To change the oven temperature during cooking, press BAKE  
and select a displayed temperature or use the number pads  
to enter the desired temperature.  
4. Press CANCEL when finished cooking. Remove food from  
the oven.  
13  
 
BROILING CHART  
For best results, place food 3" (7.0 cm) or more from the broil  
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted  
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered  
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
Broil  
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the  
temperature when broiling allows more precise control when  
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.  
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and  
poultry may cook better at lower broiling temperatures.  
FOOD  
RACK  
POSITION  
TOTAL  
TIME  
MIN.  
For best results, use a broiler pan and grid. They are  
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be  
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for  
Part Number 4396923.  
Steak  
1" (2.5 cm) thick  
medium  
4
4
18-20  
18-22  
well-done  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
Ground meat patties  
½" (1.3 cm) thick  
well-done  
4
10-12  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to avoid curling.  
Pork chops  
1" (2.5 cm) thick  
Bone-in  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
4
4
25-28  
20-28  
Boneless  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
Ham slice, precooked  
1" (2.5 cm) thick  
warm  
4
12-16  
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.  
Preheat broil for about 5 minutes. Position food on grid in the  
broiler pan, then place it in the center of the oven rack. Close the  
door to the broil stop position to ensure proper broiling  
temperature.  
Chicken  
bone-in breasts  
boneless, skinless breasts  
LOW broil  
20-33  
12-15  
3
4
Seafood  
Fish Steaks  
1" (2.5 cm) thick  
flaky  
3 or 4  
4
10-14  
7-10  
Lobster tails  
3-4 oz (85-113 g) each  
Convection Cooking  
(on some models)  
To Broil:  
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually  
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a  
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a  
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more  
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding  
crustier breads.  
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.  
1. Press BROIL.  
2. “HIGH” and “LOW” will be displayed.  
Use the Quickset pads to select HIGH (550°F/290°C) for  
normal broiling or LOW (450°F/230°C) for low-temperature  
broiling.  
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures  
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened  
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.  
OR  
To select a broil temperature other than High or Low, enter  
the desired temperature (300°F/149°C to 550°F/288°C) using  
the number pads and press ENTER.  
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so  
that surface areas remain exposed to the circulating air,  
allowing browning and crisping.  
3. Press CANCEL when finished.  
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only  
when necessary.  
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with  
lower sides to allow air to move freely around the food.  
14  
 
Test baked goods for doneness a few minutes before the  
minimum cooking time with a method such as using a  
toothpick.  
When the oven is preheated, the oven will beep, “PREHEAT”  
will turn off and “CNVT BAKE” will be displayed. “AUTO” will  
be displayed if Auto Convect conversion feature is turned on.  
5. Place food in the oven.  
6. Press CANCEL when finished cooking.  
WARNING  
Convect Roast  
(on some models)  
WARNING  
Burn Hazard  
Food Poisoning Hazard  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Use a meat thermometer or the temperature probe (on some  
models) to determine the doneness of meats and poultry.  
Convection Roast can be used to roast meat and poultry, and  
vegetables.  
To Convect Roast:  
Convect Bake  
Before convection roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary to  
wait for the oven to preheat before putting food in, unless  
recommended in the recipe. If a recipe suggest preheating the  
oven, add 15 minutes to the cook time.  
(on some models)  
Convect Bake can be used to bake and cook foods on single or  
multiple racks. It is helpful to stagger items on the racks to allow  
a more even flow of heat. If the oven is full, extra cooking time  
may be needed.  
1. Place food in the oven.  
When cooking an oven meal with several different types of foods,  
be sure to select recipes that require similar temperatures.  
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space  
between the cookware and the sides of the oven.  
2. Press CONVECT.  
3. Use the right Quickset pad to scroll to CNVT ROAST.  
4. Select CNVT ROAST using the left Quickset pad.  
5. Select the oven temperature using the Quickset pads.  
Allow the range to preheat before placing food in the oven.  
During convection baking preheat, the broil elements and the  
bake element all heat the oven cavity. After preheat, the  
convection element will cycle on and off in intervals to maintain  
oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air.  
OR  
Enter the desired temperature using the number pads.  
The temperature can be set between 170°F and 550°F  
(77°C and 288°C).  
If the oven door is opened during convection baking or  
preheating, the convection element and fan will turn off  
immediately. They will come back on once the door is closed.  
6. Press ENTER pad to set.  
7. Enter desired time using the number pads.  
8. Press ENTER pad to set.  
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may  
need to be reduced also.  
NOTE: If Auto Convect is off, a roast time will not be required.  
After 3 seconds, the oven will begin to heat. “CNVT ROAST”  
will appear in the display along with “100°” or the actual oven  
temperature, whichever is higher.  
To Convect Bake:  
Before convection baking, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
The temperature in the display will increase in 1° increments  
until the oven reaches the preset temperature.  
1. Press CONVECT.  
2. Select CNVT BAKE using the left Quickset pad.  
3. Select the oven temperature using the Quickset pads.  
Cook time will begin to count down.  
OR  
9. At 75% of the cooking time the oven will beep to let you know  
Press the number pads to enter a temperature. The  
temperature can be set between 195°F and 550°F (91°C and  
288°C) in 5° increments when Auto Convect is on. If Auto  
Convect is off, temperature can be set from 170°F (77°C).  
to check food. Check food using a meat thermometer.  
If food is done, take food out of oven and press CANCEL pad  
to turn oven off.  
If food is not done, continue roasting.  
4. Press ENTER.  
Once the set time has elapsed the oven will automatically go  
into Keep Warm mode for 1 hour and then shut off. If food is  
taken from the oven before the hour has elapsed, press the  
CANCEL pad.  
After 3 seconds, the oven will begin to preheat. “CNVT  
BAKE” and “PREHEAT” will appear in the display along with  
100° or the actual oven temperature, whichever is higher.  
The temperature in the display will increase in 1° increments  
until the oven reaches the preset temperature. Allow about  
15 minutes for the oven to preheat.  
15  
 
Convect Pastry  
More Options  
(on some models)  
Convect Pastry is designed to bake pastry items such as frozen  
pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. Use 1, 2 or 3 racks  
while using this feature.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
1. Press CONVECT.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to CNVT PASTRY.  
3. Select CNVT PASTRY using the left Quickset pad.  
4. Select the oven temperature using the Quickset pads.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
OR  
Enter the desired temperature using the number pads.  
Cook & Hold  
The temperature can be set between 195°F and 550°F  
(91°C and 288°C) in 5° increments.  
1. Press MORE OPTIONS.  
2. Select COOK/HOLD using the left Quickset pad.  
3. Select the cook time using the Quickset pads.  
5. Press ENTER pad to set.  
After 3 seconds, the oven will begin to preheat. “CNVT  
PASTRY” and “PREHEAT” will appear in the display along  
with “100°” or the actual oven temperature, whichever is  
higher. AUTO will display if the Auto Convect conversion  
feature is turned on.  
OR  
Enter the desired cook time using the number pads.  
4. Press ENTER pad to set.  
5. Select BAKE or CONVECT using the Quickset pads.  
The temperature in the display will increase in 1° increments  
until the oven reaches the preset temperature. Allow about  
15 minutes for the oven to preheat.  
When CONVECT is pressed, scroll to CNVT BAKE, CNVT  
ROAST or CNVT PASTRY then select the desired function  
using the left Quickset pad.  
When the oven is preheated, the oven will beep, “PREHEAT”  
will turn off and “CNVT PASTRY” will be displayed.  
6. Select the temperature using the Quickset pads.  
OR  
6. Press CANCEL when finished cooking.  
Enter the desired temperature using the number pads.  
IMPORTANT: If the recipe recommends preheating the oven, add  
Rapid Preheat  
15 minutes to the cook time.  
(on some models)  
Delay  
Use Rapid Preheat to decrease preheating time when using Bake  
or Convect Bake. Use for all foods when baking on 1 rack.  
For best results, use rack position 2 or 3 when using the Rapid  
Preheat option.  
To Set Delay Bake:  
1. Press MORE OPTIONS.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to DELAY.  
3. Select DELAY using the left Quickset pad.  
4. Select Delay time using Quickset pads or the number pads.  
5. Select BAKE.  
For optimum baking and browning results, Rapid Preheat is not  
recommended when baking on multiple racks.  
To Activate:  
After Bake or Convect Bake has been programmed and  
activated, press RAPID PREHEAT.  
6. Select from the displayed temperatures or use the number  
“1 RACK ONLY” will display, after 10 seconds the display will  
show “RAPID” and “PREHEAT.”  
pads to enter the temperature.  
7. Select the time to cook from the displayed times or use the  
Preheat time is 5 minutes.  
number pads to enter the cooking time.  
8. The display will show “DELAY TIME,” the selected function,  
To Return to Standard Preheat:  
Press RAPID PREHEAT. This will provide standard preheat.  
“PREHEAT” and the selected function will be displayed.  
the preset temperature and the delay time countdown.  
When the delay time has expired, the cook time will be displayed  
and the oven will begin to preheat.  
To Set Delay Convect: (on some models):  
1. Press MORE OPTIONS.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to DELAY.  
3. Select DELAY using the left Quickset pad.  
4. Select Delay time using Quickset pads or the number pads.  
5. Use the right Quickset pad to scroll to CONVECT.  
6. Select CONVECT using the left Quickset pad.  
7. Use the right Quickset pad to scroll to CNVT BAKE, CNVT  
ROAST or CNVT PASTRY.  
16  
 
8. Select the desired function using the left Quickset pad.  
4. Select one of the displayed temperatures or enter desired  
temperature using the number pads. Temperatures can be  
selected between 145°F and 190°F (63°C and 88°C).  
9. Select from the displayed temperatures or use the number  
pads to enter the temperature.  
“KEEP WARM” and the temperature will be displayed.  
“PREHEAT” will be displayed until the programmed  
temperature is reached.  
10. Select the time to cook from the displayed times or use the  
number pads to enter the cooking time.  
The display will show “DELAY TIME,” the selected function,  
the preset temperature and the delay time countdown.  
When oven has preheated, a beep sounds and “KEEP  
WARM” and the temperature will be displayed.  
When the delay time has expired, the cook time will be displayed  
and the oven will begin to preheat.  
5. Press CANCEL when finished.  
To Warm Dinner Rolls:  
Proofing (on some models)  
1. Cover rolls loosely with foil and place in oven.  
2. Press MORE OPTIONS.  
3. Use the right Quickset pad to scroll to KEEP WARM.  
4. Select KEEP WARM using the left Quickset pad.  
The Proofing feature can be used to raise yeast-based bread  
products prior to baking. There are two proofing methods  
available – Rapid and Standard.  
Standard proofing in the oven avoids damage to dough from  
room temperature changes or drafts that commonly affect  
proofing done on the countertop.  
5. Select 170° (77° in Celsius) temperature. Warm for 12 to  
15 minutes.  
To Warm Plates:  
Rapid proofing provides faster proofing results than countertop  
or Standard proofing, without harming the yeast.  
NOTES:  
Use only oven-safe plates. Check with the manufacturer.  
To avoid crazing or breakage, do not set warm dishes on a cold  
surface.  
To Proof:  
1. Press MORE OPTIONS.  
1. Place 2 stacks of up to 4 plates each in the oven.  
2. Press MORE OPTIONS.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to PROOFING.  
3. Select PROOFING using the left Quickset pad.  
4. Select RAPID or STANDARD using the Quickset pads.  
5. Press CANCEL when finished proofing.  
NOTES:  
3. Use the right Quickset pad to scroll to KEEP WARM.  
4. Select KEEP WARM using the left Quickset pad.  
5. Select 170° (77° in Celsius) temperature. Warm for 5 minutes.  
Press CANCEL to turn off the oven and leave plates in the  
oven for 15 minutes more.  
For any dough that requires one rise, either Standard or  
Rapid Proofing can be used.  
When using frozen bread dough, choose RAPID PROOFING.  
There is no need to thaw dough before proofing.  
Meat Probe  
(on convection models)  
For dough requiring 2 rises, Standard Proofing must be used  
for the first rising period. Either Standard or Rapid Proofing  
can be used for the second rise.  
WARNING  
If oven temperature is too high for proofing, “OVEN  
COOLING” will appear in the display.  
Keep Warm  
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before  
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;  
however, breads and casseroles may become too dry if left in the  
oven during Keep Warm.  
Burn Hazard  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at  
serving temperature. It can also be used at the end of a timed  
cook.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Follow manufacturer’s recommendations when warming empty  
serving bowls and plates.  
The meat probe accurately measures the internal temperature of  
meat, poultry and casseroles with liquid and should be used in  
determining the doneness of meat and poultry. It should not be  
used during full and center broiling, convection broiling,  
dehydrating or proofing bread.  
To Use:  
1. Press MORE OPTIONS.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to KEEP WARM.  
3. Select KEEP WARM using the left Quickset pad.  
Always unplug and remove the meat probe from the oven when  
removing food.  
17  
 
5. Select BAKE or CONVECT.  
To Use:  
Before using, insert the probe into the center of the thickest  
portion of meat or into the inner thigh or breast of poultry, away  
from fat or bone at an angle as shown in following diagram. Place  
food in oven. Using the handle of the probe, connect the meat  
probe to the jack. Keep probe as far away from heat source as  
possible. Close oven door.  
6. If CONVECT was selected, select CNVT BAKE, CNVT ROAST  
or CNVT PASTRY.  
7. Set the oven temperature by selecting one of the displayed  
temperatures or use the number pads to enter the  
temperature.  
The display will briefly show the selected temperatures for the  
oven and probe.  
After 10 seconds, the display will show the actual oven  
temperature and actual probe temperature  
A
B
IMPORTANT: If the probe is removed from the oven  
receptacle at any time during the cooking process, the  
control will prompt INSERT PROBE. If the probe is not  
reinserted within 30 seconds, the program will be canceled  
and the oven will turn off.  
8. When the selected internal temperature of the food has been  
reached, the oven will shut off and a “PROBE END” appears  
on the display.  
A. Meat probe  
B. Meat probe jack  
NOTE: To avoid overcooking the food, remove it from the  
oven as soon as the oven shuts off.  
1. Press MORE OPTIONS.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to MEAT PROBE.  
3. Select MEAT PROBE using the left Quickset pad.  
9. Using the handle of the probe, remove the probe from the  
jack. The probe will be hot. Hold probe with an oven mitt or  
potholder when removing from the oven.  
4. Set the desired internal food temperature by selecting one of  
the displayed temperatures or use the number pads to enter  
the temperature. The probe temperature can be set between  
100°F and 185°F (38°C and 85°C).  
To Change Probe Temperature, Oven Setting:  
Press CANCEL, then repeat previous steps.  
After cooking, unplug the probe and remove food from oven.  
See “General Cleaning” section to clean probe.  
If the meat probe is not inserted, INSERT PROBE will be  
displayed.  
Drying (on some models)  
For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to  
circulate evenly around the food. If you would like to purchase a  
drying rack, one may be ordered. See “Assistance or Service”  
section to order. Ask for Part Number DRYINGRACK.  
3. Gently close the door until the spacer magnet makes contact  
with the oven door. The magnet will hold the spacer in the  
proper position during the drying process and allows the door  
to be opened at any time during drying without losing proper  
positioning.  
The convection fan will operate during the drying procedure.  
IMPORTANT: If the spacer is not placed correctly, the  
convection fan will not operate.  
To Set Drying:  
1. Open the oven door slightly. The oven door needs to be  
opened slightly to allow moisture to escape from the oven  
during the drying process.  
4. Press CONVECT.  
5. Use the right Quickset pad to scroll to DRYING.  
6. Select DRYING using the left Quickset pad.  
7. Use the Quickset pads to select a displayed temperature or  
enter a temperature with the number pads. Temperatures can  
be set between 100°F and 200°F (38°C and 93°C).  
2. Place the magnetic door spacer Part Number 8010P146-60  
over the plunger switch. The spacer provides a gap between  
the oven frame and the oven door to allow moisture to  
escape.  
8. “DRYING” and the temperature will be displayed. “PREHEAT”  
will be displayed until the programmed temperature is  
reached.  
9. Press CANCEL when finished drying.  
A
Follow the Drying Guide chart for drying times.  
Check foods at minimum times given. Cool foods to room  
temperature before testing for doneness.  
A. Magnetic door spacer  
18  
 
DRYING GUIDE CHART  
The length of drying times vary due to water and sugar  
content of food, size of food pieces, amount of food being  
dried, humidity in the air.  
Most fruits and vegetables dry well and retain their color when  
dried at 140°F (60°C). Meat and jerky should be dried between  
145°F and 150°F (63°C and 65°C). For optimal flavor, dry herbs  
at 100°F (38°C), however, at this lower temperature expect  
extended drying times of up to 8 hours.  
Check foods at the minimum drying time. Dry longer if  
necessary.  
Foods may drip during the drying process. After drying high  
acid or sugary foods, clean the oven bottom with soap and  
water. The porcelain oven finish may discolor if acidic or sugary  
food soils are not wiped up prior to high heat or a self-cleaning  
cycle.  
Fruits that turn brown when exposed to air should be  
treated with an antioxidant. Try one of the following  
methods:  
1. Dip fruit in a mixture of 3 tbs (44.4 mL) lemon juice to  
1 qt (0.95 L) of cool water.  
More than one rack of food may be dried at the same time.  
However, additional drying time is needed.  
2. Soak fruit in a solution of 1 tsp (4.9 mL) ascorbic acid  
or commercial antioxidant to 1 qt (0.95 L) of cold  
water.  
Refer to other resources at your local library or call your local  
agricultural department service for additional information.  
FOOD  
VARIETIES BEST FOR  
DRYING  
PREPARATION  
APPROX. DRY  
TIME AT 140°F  
(60°C) [HOURS]**  
TEST FOR DONENESS  
AT MINIMUM DRY TIME  
FRUIT  
Apples*  
Firm varieties: Graven  
Stein, Granny Smith,  
Jonathan, Winesap, Rome  
Beauty, Newton  
Wash, peel if desired, core and  
slice into ¹⁄₈" (3.0 mm) slices.  
4 to 8  
Pliable to crisp. Dried  
apples store best when  
slightly crisp.  
Apricots*  
Bananas*  
Cherries  
Blenheim/Royal most  
common. Tilton also good.  
Wash, halve, and remove pits.  
18 to 24  
17 to 24  
18 to 24  
24 to 36  
Soft and pliable  
Firm varieties  
Peel and cut into ¼" (6.0 mm)  
slices.  
Pliable to crisp  
Lambert, Royal Ann,  
Napoleon, Van or Bing  
Wash and remove stems. Halve  
and remove pits.  
Pliable and leathery  
Pliable and leathery  
Nectarines and  
Peaches*  
Freestone varieties  
Halve and remove pits. Peeling is  
optional but results in better-  
looking dried fruit.  
Pears*  
Bartlett  
Peel, halve and core.  
24 to 36  
Soft and pliable  
Pineapple  
Fresh or canned  
Wash peel and remove thorny  
Canned: 14 to 18 Soft and pliable  
eyes. Slice lengthwise and remove Fresh: 12 to 16  
the small core. Cut crosswise into  
½" (12.0 mm) slices.  
Orange and  
Lemon peel  
Select rough-skinned fruit. Wash well. Thinly peel the outer  
1 to 2  
Tough to brittle  
Do not dry the peel of fruit  
marked “color added.”  
¹⁄₁₆" to ¹⁄₈" (1.5 mm to 3.0 mm) of  
the peel.  
VEGETABLES  
Tomatoes  
Plum, Roma  
Halve, remove seeds. Place skin  
side up on rack. Prick skins.  
12 to 18  
4 to 8  
Tough to crisp  
Tough to brittle  
Carrots  
Danvers Half Long,  
Imperator, Red Cored  
Chantenay  
Do not use carrots with woody  
fiber or pithy core. Wash, trim tops  
and peel if desired. Slice  
crosswise of diagonally into  
¼" (6.0 mm) slices. Steam blanch  
for 3 min.  
Hot Peppers  
HERBS  
Ancho, Anaheim  
Wash, halve and seed. Prick skin  
several times.  
4 to 6  
Pods should appear  
shriveled, dark red and  
crisp.  
Parsley, Mint,  
Cilantro, Sage,  
Oregano  
Rinse in cold water. Pat dry with a 1 to 3  
paper towel. Leave stems on until  
leaves are dry, then discard.  
Brittle and crumbly  
19  
 
FOOD  
Basil  
VARIETIES BEST FOR  
DRYING  
PREPARATION  
APPROX. DRY  
TIME AT 140°F  
(60°C) [HOURS]**  
TEST FOR DONENESS  
AT MINIMUM DRY TIME  
Cut leaves 3" to 4" (7.6 cm to  
10.2 cm) from top of plant just as  
buds appear. Rinse leaves in cold  
water.  
2 to 5  
Brittle and crumbly  
*Fruits requiring an antioxidant to avoid discoloration.  
**12 Hour Off will not occur during drying functions.  
Thaw and Serve(on some models)  
To Set Thaw-Serve:  
1. Place food in the oven on rack 2.  
2. Press CONVECT.  
3. Use the right Quickset pad to scroll to THAW-SERVE.  
4. Select THAW-SERVE using the left Quickset pad.  
5. Select thaw time using the Quickset pads.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
OR  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Enter desired time using the number pads.  
6. Press ENTER to set. “THAW-SERVE,” “COOK TIME” and the  
Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing,  
but not cooking, before serving.  
cook time countdown will be displayed.  
7. If thawing is complete before time elapses, press the  
CANCEL pad and remove food from the oven. When the time  
has elapsed, the oven will turn off and beep.  
IMPORTANT: This feature is not meant for thawing meats or  
other foods that need to be cooked before serving.  
THAW AND SERVE CHART  
FROZEN ITEMS*  
THAW-SERVE TIME**  
HINTS  
Whole Pies and Cakes  
Pies: Lemon meringue, cream, pecan,  
chocolate, sweet potato, French silk  
1. Remove frozen food from outer carton  
Thawing for 30 minutes makes it easier to  
slice whole pies, cakes and cheesecake.  
and wrapping.  
2. Place frozen food on rack in middle of  
Layer cakes will require only 15 minutes  
before slicing.  
oven.  
Cakes: Vanilla, chocolate, coconut, and  
three-layer cakes, pound cake, Boston  
cream pie  
3. Thaw-Serve 15 minutes for cakes and  
Size and texture of food being thawed will  
affect Thaw-Serve time.  
30 minutes for pies.  
4. Remove from oven.  
Larger or denser desserts may take longer  
to thaw.  
5. Slice into individual-size servings and  
place on plates.  
Cake slices will thaw quicker than pies.  
Sweet potato pie slices may require 20 to  
30 minutes.  
6. Return plates to oven.  
7. Thaw-Serve for 10 to 30 minutes.  
Individual Servings: Slices of pie, slices 1. Remove frozen food from container.  
of cake, other individual desserts,  
eclairs, cream puffs  
2. Place on plate.  
3. Place plate on rack in middle of oven.  
4. Thaw-Serve for 10 to 30 minutes.  
Cheesecake  
1. Remove frozen food from outer carton  
and wrapping.  
2. Place frozen food on rack in middle of  
oven.  
3. Thaw-Serve for 30 minutes.  
4. Remove from oven.  
5. Slice into individual-size servings and  
place on plates.  
6. Return plates to oven.  
7. Thaw-Serve for up to 15 minutes if  
desired.  
*Only “Thaw and Serve” or “Ready to Serve” frozen foods can be used with this feature. Do not attempt to thaw frozen meats, poultry  
or seafood.  
**It is not necessary to preheat the oven.  
20  
 
Favorites  
5. Press ENTER to save name. SELECT MODE appears.  
6. Use the right Quickset pad to scroll to the desired cooking  
mode, such as Bake, Convect Bake, Convect Roast, etc. (not  
all cooking modes are available on all models).  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
7. Select cooking mode using the left Quickset pad.  
8. Select the oven temperature using the Quickset pads.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
OR  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Enter the desired temperature using the number pads.  
9. Add Cook/Hold by selecting YES or omit Cook/Hold by  
Favorites stores the oven mode, cook time and temperature for  
up to 10 of your favorite recipes. Five preprogrammed recipes are  
included for use with convection ovens.  
selecting NO.  
If you selected YES, enter cook time using the Quickset pads  
or the number pads.  
To Select a Recipe from the Preset Recipe List:  
10. Add Delay by selecting YES or omit Delay by selecting NO.  
1. Press FAVORITES.  
If you selected YES, enter the delay time by using the  
Quickset pads or the number pads.  
2. Select RECIPE LIST using the left Quickset pad.  
3. Use the right Quickset pad to scroll to the desired recipe.  
4. Select desired recipe using the left Quickset pad.  
11. The control will display programmed settings then return to  
the Favorites menu.  
5. Once the recipe is selected, oven will begin preheating to the  
12. Press FAVORITES to exit the Favorites menu.  
set program.  
To Edit a Saved Recipe:  
1. Press FAVORITES.  
You may press MORE OPTIONS to add COOK/HOLD or  
DELAY.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to EDIT RECIPE.  
3. Select EDIT RECIPE using the left Quickset pad.  
6. Press CANCEL when finished cooking.  
To Save the Last Recipe Completed:  
4. Use the right Quickset pad to scroll to the desired recipe to  
(Bake, Convect Bake, Convect Roast, Convect Pastry, Convect  
Broil, Drying, Keep Warm, Proofing - not all cooking modes are  
available on all models)  
edit.  
5. Select desired recipe to edit using the left Quickset pad.  
6. Press ENTER and follow menu to revise recipe settings as  
1. Press FAVORITES.  
desired.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to SAVE LAST.  
3. Select SAVE LAST using the left Quickset pad.  
4. Enter the name using the keypads.  
7. The display will return to the Favorites menu. “RECIPE LIST”  
will be displayed.  
8. Press FAVORITES to exit Favorites menu.  
After each desired letter wait 3 seconds until an underline  
appears in the next space before entering the next letter.  
To Delete a Favorite Recipe:  
1. Press FAVORITES.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to DELETE RECIPE.  
3. Select DELETE RECIPE using the left Quickset pad.  
For example, to save lasagna, press the “JKL” pad 3 times  
for “L,” press the “ABC” pad once for “A,” press the “STU”  
pad once for “S.” Continue until you’ve finished the word. Up  
to 14 letters including spaces can be used.  
4. Use the right Quickset pad to scroll to the desired recipe to  
delete.  
5. Press ENTER to save name.  
5. Select desired recipe to delete using the right Quickset pad.  
When the recipe name has been entered, the last settings will  
be displayed for a few seconds. “RECIPE LIST” will then be  
displayed.  
6. The oven control will ask again to make sure you want to  
delete that recipe. Select YES or NO.  
6. Press FAVORITES to exit the Favorites menu.  
7. Press FAVORITES to exit Favorites menu.  
To exit Favorites at any time, press FAVORITES.  
To Create a New Favorite Recipe:  
1. Press FAVORITES.  
2. Use the right Quickset pad to scroll to CREATE NEW.  
3. Select CREATE NEW using the left Quickset pad.  
4. Enter the name using the keypads.  
After each desired letter wait 3 seconds until an underline  
appears in the next space before entering the next letter.  
For example, to save lasagna, press the “JKL” pad 3 times  
for “L,” press the “ABC” pad once for “A,” press the “STU”  
pad once for “S.” Continue until you’ve finished the word. Up  
to 14 letters including spaces can be used.  
21  
 
RANGE CARE  
Self-Cleaning Cycle (on some models)  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp  
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.  
WARNING  
To Self-Clean:  
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely. If  
the oven door is left open, “CLOSE DOOR” will appear in the  
display until the door is closed.  
1. Press CLEAN.  
Burn Hazard  
2. “REMOVE RACKS” will be displayed. Remove the racks.  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset  
pads are located on either side of the control panel display.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
4. Set LIGHT soil level by entering “200” using the number pads  
for 2 hours of cleaning time.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
OR  
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and 3 hours of  
cleaning time.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to  
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds  
to another closed and well-ventilated room.  
OR  
Select HEAVY for a heavily soiled oven and 4 hours of  
cleaning time.  
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil  
results in longer cleaning and more smoke.  
“CLEAN,” “TIME,” “LOCKED” and the cleaning time  
countdown will be displayed while the oven is cleaning.  
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to  
help get rid of heat, odors, and smoke.  
“OVEN COOLING” will appear in the display when the  
cleaning time has been completed and the oven is still  
locked.  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see  
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.  
The door lock will disengage approximately 1 hour after the  
cleaning time is completed. OVEN COOLING will go off in the  
display when the oven door has unlocked.  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The  
door gasket is essential for a good seal.  
To Delay Start Self-Clean:  
Prepare Oven:  
1. Press CLEAN.  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,  
on some models, the temperature probe from the oven.  
2. “REMOVE RACKS” will be displayed. Remove the racks.  
3. Select CONTINUE using the Quickset pad.  
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.  
See “General Cleaning” section for more information.  
4. Set LIGHT soil level by entering “200” using the number pads  
for 2 hours of cleaning time.  
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,  
damaging the oven.  
OR  
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and 3 hours of  
cleaning time.  
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area  
around the inside oven cavity frame, being certain not to  
move or bend the gasket. This area does not get hot enough  
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,  
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this  
area.  
OR  
Select HEAVY for a heavily soiled oven and 4 hours of  
cleaning time.  
The door will lock. “CLEAN,” “TIME,” “LOCKED” and the  
cleaning time countdown will be displayed  
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.  
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This will not  
affect cooking performance.  
5. After door locks, press MORE OPTIONS.  
6. Select DELAY using the Quickset pad.  
7. Select the number of hours you want to delay the start of the  
Prepare Cooktop:  
self-cleaning cycle.  
Remove plastic items from the cooktop because they may  
melt.  
The delay time and cleaning time will be displayed.  
How the Cycle Works  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil  
to a powdery ash.  
22  
 
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions  
on cleaning products.  
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.  
Continue rubbing until white film disappears.  
Burned-on soil  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper:  
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as  
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn  
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES  
(on some models)  
Metal marks from aluminum and copper  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may  
affect the finish.  
Cooktop Polishing Creme:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears. The marks will not totally  
disappear but after many cleanings become less noticeable.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Tiny scratches and abrasions  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
Cooktop Polishing Creme:  
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft  
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches  
and abrasions do not affect cooking performance and after  
many cleanings become less noticeable.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
To avoid damage to stainless steel, do not use soap-filled  
scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool  
pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
COOKTOP CONTROLS  
Cleaning Method:  
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish  
(sample included):  
To avoid damage, do not soak knobs.  
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
Cleaning Method:  
See “Assistance or Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Warm, soapy water:  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
CERAMIC GLASS  
CONTROL PANEL  
To avoid damage to ceramic glass, do not use steel wool,  
abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or  
ammonia.  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly  
to avoid streaking and staining.  
Cleaning Method:  
Cooktop Cleaner is recommended regularly to help avoid  
scratches, pitting and abrasions and to condition the cooktop,  
and can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service”  
to order.  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and  
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service” to  
order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor  
blades out of the reach of children.  
OVEN DOOR EXTERIOR  
Cleaning Method:  
Cleaning Method:  
Light to moderate soil  
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
Paper towels or clean damp sponge  
Sugary spills (jellies, candy, syrup)  
Cooktop Scraper:  
OVEN CAVITY  
Scrape sugary spills while the cooktop is still warm. You may  
want to wear oven mitts while doing so.  
Do not use oven cleaners.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears.  
Cleaning Method:  
Self-Cleaning cycle:  
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration  
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:  
See “Self-Cleaning Cycle” first.  
23  
 
Replace the filter.  
OVEN RACKS  
The filter should always be placed at an angle. As you face  
the front of the range, the top of the filter should rest against  
the left side of the vent opening. The bottom of the filter  
should rest against the right side of the vent chamber at the  
bottom.  
Cleaning Method:  
Self-Cleaning cycle:  
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will  
discolor and become harder to slide. If this happens, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
If the filter is flat against the fan wall, ventilation effectiveness  
will be reduced.  
Steel-wool pad  
DOWNDRAFT VENTILATION SYSTEM  
Vent Grill  
Cleaning Method:  
Lift the vent grill off the cooktop.  
Ventilation Chamber  
A
The ventilation chamber, which houses the filter, should be  
cleaned in the event of spills or when it becomes coated with a  
film of grease.  
Cleaning Method:  
Mild household detergent or cleanser and paper towel, damp  
cloth or sponge:  
Apply detergent or cleanser to paper towel, damp cloth or  
sponge, not directly to the ventilation chamber.  
A. Vent grill  
Oven Lights  
Wipe clean or wash in sink:  
The oven uses a 120-volt, 20-watt maximum halogen bulb. See  
the “Assistance or Service” section to order. Ask for Part Number  
74004458.  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser  
Dishwasher:  
To Replace Oven Light:  
Before replacing, make sure the oven is off and cool.  
Use mild detergent.  
1. Unplug range or disconnect power.  
Filter  
2. Use fingertips to grasp edge of bulb cover. Pull out and  
The filter is a permanent type and should be cleaned when soiled.  
remove.  
Cleaning Method:  
Turn off the downdraft ventilation system before removing the  
filter.  
Remove vent grill then lift the filter out of the vent chamber.  
3. Remove bulb from socket by pulling straight out of the  
ceramic base.  
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle  
bulb. To avoid damage or decreasing the life of the new bulb,  
do not touch bulb with bare fingers.  
Clean the filter in the sink with warm water and detergent or in  
the dishwasher.  
5. Replace bulb cover by snapping back into place.  
6. Plug in range or reconnect power.  
24  
 
Oven Door  
For normal range use, it is not suggested to remove the oven  
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.  
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off  
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
To Remove:  
1. Open oven door to the first stop position (opened about  
4" [10.0 cm]).  
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift  
door.  
To Replace:  
1. Grasp door at each side.  
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.  
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is  
completely seated on the hinges. Push down on the top  
corners of the door to completely seat door on hinges. Door  
should not appear crooked.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Oven will not operate  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the  
problem continues, call an electrician.  
Is the electronic oven control set correctly? See  
“Electronic Oven Control” section.  
Has a delay start been set? See “More Options” section.  
On some models, is the Control Lock set? See “Locking  
the Oven Control and Oven Door” section.  
Cooktop will not operate  
Is the control knob set correctly? Push in knob before  
On some models, is the Sabbath Mode set? See “Sabbath  
turning to a setting.  
Mode” in the “Setup” section.  
Excessive heat around cookware on cooktop  
Oven temperature too high or too low  
Is the cookware the proper size? Use cookware about the  
same size as the surface cooking area, element or surface  
burner. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)  
outside the cooking area.  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Temp Adjust” in the “Setup” section.  
Display shows messages  
Hot surface indicator light stays on  
Is the display showing “FAULT DETECTED?” A fault has  
been detected. Follow the displayed directions “PRESS  
ENTER TO TRY AGAIN” or “DISABLE POWER TO CLEAR.” If  
the fault does not clear, reappears, or “FEATURE NOT  
AVAILABLE” is displayed, call for assistance or service.  
Does the hot surface indicator light stay on after controls  
have been turned off? See “Hot Surface Indicator Light” in  
“Cooktop Controls” section.  
Is “SAB” flashing?  
Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the  
SETUP pad for 5 seconds.  
Cooktop cooking results not what expected  
Is the proper cookware being used? See “Cookware”  
section.  
Self-Cleaning cycle will not operate  
Is the control knob set to the proper heat level? See  
“Cooktop Use” section.  
Is the oven door open? The display will show “close door.”  
Close the oven door all the way.  
Is the range level? Level the range. See the Installation  
Instructions.  
Has the function been entered? See “Self-Cleaning Cycle”  
section.  
Oven door will not open  
On some models, has a delay start Self-Cleaning cycle  
been set? See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Has a self-cleaning cycle been started? The oven door is  
locked during a self-cleaning cycle. See “Self-Cleaning  
Cycle” section.  
Has a delay start been set? See “More Options” section.  
Is the control in Sabbath Mode? See “Sabbath Mode” in  
the “Setup” section.  
Is the oven control and oven door lock set? See “Locking  
the Oven Control and Oven Door” section.  
25  
 
Is the oven temperature above 400°F (205°C)?  
Let the oven cool before using the self-cleaning cycle.  
Has the oven door been opened while cooking? Oven  
peeking releases oven heat and can result in longer cooking  
times.  
Oven cooking results not what expected  
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to  
higher position in the oven.  
Is the range level? Level the range. See the Installation  
Instructions.  
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to  
cover the edge of the crust and/or reduce baking  
temperature.  
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in  
a reliable cookbook.  
Broiling results not what expected  
Is the proper oven temperature calibration set? See “Temp  
Adjust” in the “Setup” section.  
Is there excessive smoking? Food may be too close to the  
broil element or may have excessive fat. Move rack to a lower  
position.  
Was the oven preheated? See “Bake,” “Broil,” or “Convect  
Bake” section.  
Is the proper bakeware being used? See “Bakeware”  
section.  
Is the oven door closed? Close oven door to the broil stop  
position.  
Is the oven vent blocked? See “Oven Vent” section.  
Was the broil element preheated? Allow broil element to  
preheat for 5 minutes.  
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks  
and Bakeware” section.  
Ventilation system not capturing smoke efficiently  
Is there proper air circulation around bakeware? See  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is there proper cross ventilation in the room or makeup  
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that  
batter is level in the pan.  
air?  
See the Installation Instructions.  
Is the proper length of time being used? Adjust cooking  
time.  
Is the outside wall cup shut or blocked?  
Was the range and air filter installed properly?  
See the Installation Instructions.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech  
impaired, call: 1-800-688-2080.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new JENN-AIR® appliance.  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Center.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest JENN-AIR® designated service center.  
In the U.S.A.  
Accessories List  
If the problem is not due to one of the items listed in the  
“Troubleshooting” section…  
Canning Unit Kit  
(coil element models)  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
Jenn-Air at 1-800-JennAir (1-800-536-6247) to locate an  
authorized service company. When calling, please know the  
purchase date and the complete model and serial number of your  
appliance. Be sure to retain proof of purchase to verify warranty  
status.  
Order Part Number 242905  
Cooktop Cleaner  
(ceramic glass models)  
Order Part Number 31464  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
Cooktop Protectant  
Order Part Number 31463  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Cooktop Care Kit  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
(includes cleaner, protectant, and applicator pads)  
Web address: www.jennair.com  
Order Part Number 31605  
Or call: 1-800-JennAir (1-800-536-6247)  
26  
 
Cooktop Scraper  
(ceramic glass models)  
In Canada  
Order Part Number WA906B  
If the problem is not due to one of the items listed in the  
“Troubleshooting” section…  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service  
company. When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance. Be sure to  
retain proof of purchase to verify warranty status.  
Stainless Steel Cleaner and Polish  
(stainless steel models)  
Order Part Number 31462  
All-Purpose Appliance Cleaner  
Order Part Number 31682  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
Wok  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Order Part Number AO142  
Drying Rack  
Order Part Number DRYINGRACK  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Web address: www.jennair.ca  
Or call: 1-800-807-6777.  
Magnetic Door Spacer  
Order Part Number 8010P146-60  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Centre.  
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the  
product) if defective in materials or workmanship:  
Electric element  
Electronic controls  
Magnetron tube  
Touch Pad and microprocessor  
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage  
Sealed gas burners  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
27  
 
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Jenn-Air servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
28  
 
Notes  
29  
 
Notes  
30  
 
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
La bride antibasculement  
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif  
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Voir détails dans les instructions d'installation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :  
La bride  
antibasculement  
Glisser la cuisinière vers l'avant.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride  
antibasculement.  
Le pied de la cuisinière  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations  
et autres déficiences de naissance.  
31  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU  
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de  
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte  
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent  
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant  
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments  
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres  
matériaux inflammables entrer en contact avec ces  
éléments de surface ou les endroits près des éléments,  
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits  
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la  
table de la cuisson.  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT  
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE  
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER,  
ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR  
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS  
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.  
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La  
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments  
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles  
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément  
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles  
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce  
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.  
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore  
aussi l’efficacité de la cuisson.  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires  
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une  
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir  
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en  
grimpant sur la cuisinière.  
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est  
correctement installée et reliée à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans  
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.  
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée  
et des renversements de corps gras qui peuvent  
s’enflammer.  
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer  
la pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les  
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de  
la cuisinière.  
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de  
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes  
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages  
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.  
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes  
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que  
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier  
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de  
choc électrique ou d’incendie.  
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation de la cuisinière.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types  
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence  
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service  
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux  
changements soudains de température.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou  
près des éléments de surface.  
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers  
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –  
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de  
produits inflammables et de renversements dus à  
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la  
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte  
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des  
éléments de surface adjacents.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à  
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.  
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines  
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes  
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.  
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments  
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.  
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –  
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être  
immergés dans l’eau.  
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –  
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage  
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de  
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.  
Contacter immédiatement un technicien qualifié.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
32  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une  
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les  
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter  
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains  
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables  
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.  
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte  
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de replacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –  
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Pour les appareils avec hotte de ventilation –  
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les  
grilles du four en position désirée pendant que le four est  
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est  
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément  
chaud du four.  
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La  
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.  
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le  
ventilateur en marche.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les  
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont  
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four  
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.  
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des  
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en  
contact avec les éléments chauds ou les surfaces  
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de  
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil  
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.  
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du  
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du  
four, et les hublots des portes du four.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
33  
 
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l'ensemble des articles énumérés  
ou seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux  
de votre modèle.  
A
B
C
D
G
H
F
E
A. Repère de surface de zone de cuisson  
B. Témoin d’allumage de la table de cuisson  
C. Module de commande électronique du four  
D. Bouton de commande avant droit  
E. Bouton de commande arrière droit  
F. Bouton de commande arrière gauche  
G. Bouton de commande avant gauche  
Commandes de la table de cuisson  
RÉGLAGE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
AVERTISSEMENT  
Medium (moyen)  
5
Pour maintenir une ébullition  
lente.  
Faire frire ou sauter les  
aliments.  
Faire cuire les soupes et les  
sauces.  
Risque d'incendie  
Medium Low (moyen -  
bas)  
1 - 4  
Pour faire mijoter ou étuver les  
aliments.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Mijotage  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès ou un incendie.  
LOW (bas)  
Pour garder les aliments au  
chaud.  
Les commandes de la table de cuisson peuvent être réglées à  
n’importe quelle position entre HIGH (élevé) et LOW (bas).  
Pousser et tourner le bouton au réglage de chaleur désiré. Utiliser  
le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de  
chaleur.  
Faire fondre le chocolat ou le  
beurre.  
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur  
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,  
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
RÉGLAGE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
Éléments doubles  
Ustensile de cuisson à grand  
diamètre.  
Témoin d’allumage de la table de cuisson  
Grandes quantités de  
nourriture.  
Chaque commande de la table de cuisson possède un témoin  
lumineux d'allumage de la table de cuisson. Lorsque le bouton  
de commande est activé, le témoin s'allume.  
Préparation de conserves à la  
maison.  
Témoin lumineux de surface chaude  
HIGH (élevé)  
Porter un liquide à ébullition.  
Maintenir une ébullition rapide.  
Les témoins lumineux de surface chaude se trouvent à côté de la  
surface de cuisson. Les témoins lumineux de surface chaude  
restent allumés tant qu’une surface de cuisson est trop chaude  
pour être touchée, même une fois que la ou les surface(s) de  
cuisson est/sont éteinte(s).  
Medium High (moyen-  
élevé)  
6 - 10  
Brunir ou saisir rapidement les  
aliments.  
34  
 
Élément double  
Élément de cuisson et de maintien au  
chaud  
(sur certains modèles)  
Les éléments doubles offrent une souplesse d'utilisation en  
fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension  
simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément  
ordinaire. L'élément double combine les éléments simple et  
double; il est recommandé pour les ustensiles de cuisson de plus  
grande dimension, les grandes quantités d'aliments et pour la  
préparation de conserves à la maison.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
A
B
L'élément de cuisson et de maintien au chaud est un élément à  
double fonction doté d'un réglage de chaleur très bas, idéal pour  
faire fondre le chocolat ou le beurre.  
A. Dimension simple  
B. Dimension double  
Utilisation :  
A
B
Le réglage Melt (faire fondre) se trouve entre 3 et OFF (arrêt). Les  
réglages de chaleur de cette zone fonctionnent comme un  
élément normal. Utiliser le réglage 3 comme réglage de basse  
température.  
IMPORTANT : Lors du passage de l'utilisation des réglages  
normaux au réglage Melt (faire fondre), il se peut qu'il faille  
quelques minutes à la zone de cuisson pour refroidir avant  
d'atteindre la température correspondant à Melt.  
A. Commande de l’élément simple – côté gauche  
B. Commande de l’élément double – côté droit  
Fonctionnement de l’élément simple :  
1. Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens  
antihoraire, de la position OFF (arrêt) à la zone Single (simple)  
n'importe où entre LOW et HIGH.  
Vitrocéramique  
(sur certains modèles)  
2. Pousser et tourner le bouton à OFF après avoir terminé.  
Fonctionnement de l’élément double :  
La zone de cuisson à la surface devient rouge lorsqu’un élément  
est allumé. L’élément s’allume et s’éteint pour maintenir le niveau  
de température choisi.  
1. Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens  
horaire, de la position OFF (arrêt) à la zone Dual (double)  
n'importe où entre LOW et HIGH.  
Il est normal que la surface de la vitrocéramique de couleur claire  
donne l’impression de changer de couleur lorsque les zones de  
cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa couleur  
initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.  
2. Pousser et tourner le bouton à OFF après avoir terminé.  
Le nettoyage de la table de cuisson avant et après chaque  
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus  
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique de  
couleur claire, les souillures et taches peuvent être plus visibles  
et nécessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de  
renseignements, voir la section “Nettoyage général”.  
Élément de contrôle personnalisé  
(sur certains modèles)  
L'élément de contrôle personnalisé est un élément double qui  
utilise un capteur électronique pour contrôler en permanence le  
débit de chaleur et l'ajuster pour un contrôle précis de la  
température.  
Éviter de remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-  
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou  
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.  
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser  
de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du  
refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut être  
emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la  
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.  
35  
 
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des  
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès  
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;  
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les  
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on  
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que  
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des  
marques permanentes.  
Système de ventilation à aspiration  
par le bas  
Le système de ventilation incorporé à aspiration par le bas  
élimine les vapeurs, les odeurs et la fumée de cuisson des  
aliments préparés sur la table de cuisson.  
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, faire fonctionner le  
système de ventilation avec aspiration par le bas lorsque le filtre  
est correctement installé.  
Pour éviter les égratignures, ne pas faire glisser des  
ustensiles de cuisson ou de pâtisserie sur la table de cuisson.  
Les bases en aluminium ou en cuivre et les finitions  
rugueuses des ustensiles de cuisson ou de pâtisserie  
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la  
table de cuisson.  
Afin d'éviter une accumulation de graisse, le filtre doit être  
nettoyé souvent.  
Pour plus d'informations sur l'installation et le nettoyage corrects  
du filtre, voir “Système de ventilation avec aspiration par le bas”  
dans la section “Nettoyage général”.  
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des  
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le  
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne  
peuvent pas être enlevées complètement.  
Utilisation :  
Le ventilateur peut être réglé à Low (basse), High (élevée) ou Off  
(arrêt).  
Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que  
le plastique ou le papier d’aluminium, ne touchent pas la  
table de cuisson lorsqu’elle est chaude.  
Appuyer une fois sur VENT FAN (ventilateur) pour la vitesse  
basse, une seconde fois pour la vitesse élevée et une troisième  
fois pour éteindre le ventilateur.  
Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser  
la table de cuisson comme planche à découper.  
Préparation de conserves à la maison  
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même  
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles  
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la  
zone de cuisson.  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues  
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des  
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités  
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces  
utilisées de refroidir.  
B
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de  
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de  
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus  
de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de l'élément.  
A
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux  
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.  
C
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des  
autoclaves à fond plat.  
A. Zone de cuisson à la surface  
B. Ustensile de cuisson/autoclave  
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)  
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre  
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent  
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi  
offrir de l’aide.  
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une  
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.  
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,  
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et  
des résultats de cuisson médiocres.  
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en  
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile.  
Lorsque la règle est tournée dans tous les sens, aucun  
espace ni aucune lumière ne devrait être visible entre la règle  
et l’ustensile.  
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères  
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être  
utilisés.  
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec  
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des  
dépôts lors de la cuisson.  
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de  
cuisson pour éviter de l'endommager.  
36  
 
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la  
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de  
surface chauds.  
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau de l'ustensile de cuisson.  
USTENSILE  
Aluminium  
CARACTÉRISTIQUES  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être  
d’épaisseur moyenne à forte.  
Chauffe rapidement et uniformément.  
Convient à tous les genres de  
cuisson.  
Les surfaces rêches peuvent égratigner la table de cuisson.  
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou  
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme  
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table  
de cuisson ou les grilles.  
L’épaisseur moyenne ou forte  
convient le mieux pour la plupart des  
tâches de cuisson.  
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et  
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les  
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes  
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un  
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura  
les propriétés de l’aluminium.  
Fonte  
Chauffe lentement et uniformément.  
Convient pour le brunissage et la  
friture.  
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent  
pas être utilisés sous l’élément de cuisson au gril.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement mais inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus  
sur les réglages de chaleur basse à  
moyenne.  
Cuivre  
Chauffe très rapidement et de façon  
uniforme.  
Terre cuite  
Suivre les instructions du fabricant.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Acier émaillé  
(porcelaine) ou  
fonte émaillée  
Voir acier inoxydable ou fonte.  
Acier  
inoxydable  
Chauffe rapidement, mais  
inégalement.  
Un fond ou une base d’aluminium ou  
de cuivre sur l’acier inoxydable  
procure un chauffage uniforme.  
37  
 
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR  
JES9800, JES9900  
F
C
D
E
G
A
B
H
I
O
Q
J
N
K
L
M
P
M
A. Cuisson au four  
B. Recettes favorites  
C. Réglage  
D. Minuterie 1  
E. Affichage  
F. Minuterie 2  
K. Plus d'options  
L. Nettoyage  
M. Touches de réglage  
rapide  
O. Lampe du four  
P. Annulation  
Q. Verrouillage  
G. Touches numériques  
H. Cuisson au gril  
I. Convection  
N. Ventilateur  
J. Préchauffage rapide  
Touches de commande électroniques  
Annulation  
Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur  
la commande électronique du four, appuyer sur la fonction  
désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant  
quelques secondes, ou jusqu'à ce que la fonction désirée  
apparaisse sur l'afficheur.  
Le bouton CANCEL (annulation) arrête toutes les fonctions à  
l’exception de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des  
commandes. Lorsqu’on appuie sur le bouton CANCEL,  
l’afficheur indique l’heure ou la durée restante si la MINUTERIE  
est utilisée.  
Afficheur du four  
Horloge  
Réglage de l’horloge :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
Lors de la mise sous tension initiale de la cuisinière ou après une  
panne de courant, “12:00” et “PANNE COURANT” s'affichent.  
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer “PANNE  
COURANT”.  
2. Sélectionner HORLOGE à l’aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
Lorsqu’on utilise le four, l’afficheur indique l’heure, la température  
et le réglage du four.  
3. Sélectionner HEURE à l’aide de la touche de réglage rapide  
de gauche.  
Lorsque le four n’est pas en marche, l’afficheur indique l’heure.  
4. Entrer l’heure à l'aide des touches numériques.  
5. Appuyer sur ENTER (sur le clavier numérique).  
Lors de l’utilisation de la minuterie, pour des réglages de 1 à  
59 minutes, l’afficheur compte à rebours en minutes et en  
secondes. Pour les réglages de 1 heure ou plus, l’afficheur  
compte à rebours en heures et en minutes.  
6. Sélectionner AM ou PM dans un mode de 12 heures. (Pour  
une horloge de 24 heures, voir ci-dessous.)  
7. Pour sortir du mode de réglage, appuyer sur SETUP.  
Touches de réglage rapide  
Entrée du jour de la semaine :  
Les touches de réglage rapide sont situées de chaque côté de la  
fenêtre de l’afficheur et sont utilisées pour sélectionner la  
fonction ou l’option désirée sur la fenêtre de l’afficheur. Pour  
sélectionner l’option ou la fonction, appuyer sur la touche de  
réglage rapide située à côté du mot.  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
2. Sélectionner HORLOGE à l’aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
3. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
défiler les options jusqu’à l’affichage de JOUR.  
Si on doit revenir en arrière, appuyer sur la touche BACK (retour).  
Lorsque la programmation est terminée, appuyer sur la touche  
ENTER (entrée) ou attendre 4 secondes et la fonction se mettra  
en marche automatiquement.  
4. Sélectionner JOUR à l’aide de la touche de réglage rapide de  
gauche.  
5. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
Les flèches vers le haut indiquent des écrans supplémentaires  
avec des options supplémentaires. Appuyer sur les touches de  
réglage rapide à côté des flèches pour faire défiler les options sur  
l’afficheur.  
les jours.  
6. Sélectionner le jour désiré à l’aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
7. Pour sortir du mode de réglage, appuyer sur SETUP.  
IMPORTANT : Quatre secondes après l’entrée d’une fonction,  
option, lettre ou d’un nombre, la fonction est automatiquement  
entrée. Si plus de 30 secondes s’écoulent entre les étapes de la  
programmation, la fonction est annulée et l’afficheur retourne à  
l’affichage précédent.  
38  
 
Annulation de la minuterie :  
Pour régler l’horloge sur un format de 12 ou 24 heures :  
L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure selon un format de  
12 heures ou de 24 heures.  
1. Appuyer deux fois sur TIMER 1 ou TIMER 2.  
Si les deux minuteries sont actives :  
Si la minuterie désirée est déjà au premier plan, appuyer une fois  
pour le mode de modification et deux fois pour annuler la  
minuterie. Si la minuterie désirée n’est pas au premier plan,  
suivre les étapes suivantes :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
2. Sélectionner HORLOGE à l’aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
3. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'à 12/24 H.  
1. Appuyer une fois sur la touche TIMER désirée. La minuterie  
sélectionnée apparaît au premier plan.  
4. Appuyer sur la touche de réglage rapide de gauche pour  
sélectionner 12/24 H.  
2. Appuyer sur TIMER une deuxième fois pour accéder au mode  
de modification afin de pouvoir faire des changements.  
5. Sélectionner 12 HR ou 24 HR à l'aide de la touche de réglage  
rapide de droite ou de gauche.  
3. Appuyer une troisième fois sur TIMER pour annuler la  
minuterie.  
6. Pour sortir du mode de réglage, appuyer sur SETUP.  
Modification des signaux sonores de la minuterie :  
Activation et annulation de l'affichage Horloge/Jour de la  
semaine :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
Les signaux sonores pour TIMER 1 et TIMER 2 peuvent être  
modifiés. Les options disponibles sont 2 signaux sonores toutes  
les 30 secondes, 2 signaux sonores toutes les 60 secondes ou  
1 signal sonore uniquement. Le réglage par défaut est 1 signal  
sonore.  
2. Sélectionner HORLOGE à l’aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
3. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
défiler les options jusqu’à l’affichage de DESACTIVER.  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'à SIGNAUX SONOR.  
4. Sélectionner DESACTIVER à l’aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
3. Sélectionner SIGNAUX SONOR à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
5. Sélectionner HEURE à l’aide de la touche de réglage rapide  
de gauche.  
4. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'à SIGNAUX MINUT.  
6. Sélectionner ON (marche) ou OFF (arrêt) à l'aide de la touche  
de réglage rapide de gauche ou de droite pour activer ou  
désactiver l'horloge.  
5. Sélectionner SIGNAUX MINUT à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
Jour de la semaine :  
6. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'au format désiré pour le signal sonore de la  
minuterie (2-30 SEC, 2-60 SEC ou 1 BIP).  
7. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'à JOUR.  
7. Sélectionner le signal sonore désiré pour la minuterie à l’aide  
8. Sélectionner JOUR à l’aide de la touche de réglage rapide de  
de la touche de réglage rapide de gauche.  
gauche.  
8. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du mode de réglage.  
9. Sélectionner ON (marche) ou OFF (arrêt) à l'aide de la touche  
de réglage rapide de gauche ou de droite pour activer ou  
désactiver le jour de la semaine.  
Verrouillage du module de commande du  
four et de la porte du four  
10. Pour sortir du mode de réglage, appuyer sur SETUP.  
La caractéristique de verrouillage désactive les touches de  
commande (boutons) et verrouille la porte du four pour éviter une  
utilisation involontaire du four.  
Minuteries  
Réglage des minuteries (minuterie 1 ou minuterie 2) :  
1. Appuyer sur TIMER 1 (minuterie 1) ou TIMER 2 (minuterie 2).  
La caractéristique de verrouillage est préréglée désactivée, mais  
peut être activée.  
2. Appuyer sur l’une des heures affichées à l’aide des touches  
de réglage rapide, ou appuyer sur les touches numériques  
pour entrer l’heure désirée.  
Si le four est en cours d’utilisation, il est impossible de verrouiller  
les commandes et la porte du four.  
IMPORTANT : Chaque pression sur les choix d’heures affichés  
ajoute du temps supplémentaire. Par exemple, en appuyant trois  
fois sur “10 MIN”, on ajoute 30 minutes sur la minuterie (0:30).  
Verrouillage du module de commande du four et de la  
porte du four :  
Appuyer sur BACK et ENTER pendant 3 secondes ou jusqu'à ce  
que “COMM VERROUILL” s'affiche.  
3. Appuyer sur ENTER (sur le clavier numérique).  
Modification de la durée entrée une fois que le compte à  
rebours a commencé :  
1. Appuyer une fois sur TIMER 1 ou TIMER 2.  
2. Appuyer à plusieurs reprises sur les heures affichées sur les  
touches de réglage rapide jusqu'à ce que la durée désirée  
soit entrée.  
OU  
Déverrouillage du module de commande du four et de la  
porte du four :  
Appuyer sur BACK et ENTER pendant 3 secondes.  
“DEVEROUILLAGE” s’affiche lorsque le module de commande et  
la porte se déverrouillent.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer la nouvelle  
durée désirée.  
3. Appuyer sur la touche Enter.  
39  
 
En cas de rôtissage par convection alors que l'option de  
conversion automatique pour la convection est désactivée, il  
est inutile de programmer une durée de cuisson. Vérifier la  
cuisson lorsque 75 % de la durée habituelle s'est écoulée.  
Lampe du four  
La lampe du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la  
porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur la touche  
OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe.  
Un signal sonore retentit à chaque pression sur la touche de la  
lampe du four. Si la lampe du four est allumée lorsque la porte est  
ouverte, la lampe s'éteindra une fois la porte fermée.  
Pour désactiver la conversion automatique pour la  
convection :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'à CONVECT AUTO.  
Réglage  
3. Sélectionner CONVECT AUTO à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
4. Sélectionner OFF à l’aide de la touche de réglage rapide.  
5. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du menu de réglage.  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options de réglage.  
3. Sélectionner l'option désirée en appuyant sur les touches de  
Pour réactiver la conversion automatique pour la  
convection :  
réglage rapide.  
REMARQUE : Pour sortir d'un écran sans faire de changement,  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
appuyer sur la touche Setup. L'affichage de l'heure est rétabli.  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu’à CONVECT AUTO.  
Horloge  
3. Sélectionner CONVECT AUTO à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
Voir la section “Horloge” pour plus de détails. Utiliser l'option  
Horloge pour :  
4. Sélectionner ON à l’aide de la touche de réglage rapide.  
5. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du menu de réglage.  
Régler l'heure.  
Régler le jour de la semaine.  
C/F (Celsius/Fahrenheit)  
Sélectionner AM ou PM (mode de 12 heures seulement). AM  
ou PM n'apparaît pas avec l'heure sur l'afficheur.  
On peut faire passer l'échelle de température affichée de  
Fahrenheit à Celsius.  
Choisir un affichage de 12 h ou 24 h.  
Désactiver l'affichage de l'horloge.  
Pour modifier l'échelle :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
Langue  
les options jusqu’à C/F.  
3. Sélectionner C/F à l'aide de la touche de réglage rapide de  
La langue des écrans dans la fenêtre d'affichage peut être réglée  
en français, en anglais ou en espagnol.  
gauche.  
4. Sélectionner l'échelle de température désirée à l’aide des  
Pour modifier la langue d'affichage à partir de l'anglais :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
touches de réglage rapide.  
5. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du menu de réglage.  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu’à LANGUES.  
Mode Sabbat  
3. Sélectionner LANGUES à l’aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
Le four est réglé pour s'arrêter après 12 heures si on oublie de  
l'éteindre. Le mode Sabbat ignore la commande d'arrêt  
automatique et peut être réglé pour une mise en marche  
automatique ou être réglé manuellement si désiré.  
4. Faire défiler les options jusqu’à la langue souhaitée à l’aide  
de la touche de réglage rapide de droite.  
5. Sélectionner la langue souhaitée à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
Seules les commandes Bake (cuisson au four) et Cuiss/Chaud  
fonctionnent lorsque le four est en mode Sabbat. Toutes les  
autres fonctions sont désactivées. Si une fonction autre que  
Bake ou Cook/Hold Bake fonctionne au moment du  
6. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du menu de réglage.  
Conversion automatique pour la convection (sur  
certains modèles)  
déclenchement du mode Sabbat, la fonction est annulée.  
Le four doit être au repos pour la programmation du mode  
Sabbat.  
Le four est réglé à l'usine pour la conversion automatique pour la  
convection. La conversion automatique pour la convection réduit  
automatiquement la température réglée de 25°F pour la cuisson  
au four par convection et la cuisson de pâtisseries par  
convection. Pour le rôtissage par convection, la commande  
signale que la durée de rôtissage programmée est aux trois  
quarts terminée pour pouvoir vérifier la cuisson des aliments. Les  
températures de rôtissage par convection ne sont pas réduites.  
Le mode Sabbat ne peut être activé si les touches sont  
verrouillées ou si la porte est verrouillée.  
Si le four est en cours de cuisson au moment du  
déclenchement du mode Sabbat automatique, aucun signal  
sonore n'est émis.  
Tous les messages et signaux sonores sont désactivés  
pendant tout le temps où le mode Sabbat est activé.  
REMARQUES :  
En cas d'utilisation de la cuisson au four par convection et de  
la cuisson de pâtisseries par convection alors que l'option de  
conversion automatique pour la convection est désactivée,  
réduire la température réglée de 25°F.  
Si on veut pouvoir allumer la lampe du four en mode Sabbat,  
il faut l'allumer avant de régler le mode Sabbat.  
40  
 
Le programme d'autonettoyage et le verrouillage  
automatique de la porte ne fonctionnent pas pendant le  
mode Sabbat.  
Ajustement de la température du four :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
La température de cuisson au four peut être modifiée  
pendant le mode Sabbat. Il suffit d'appuyer sur la touche  
Bake puis d'entrer la température désirée à l'aide des  
touches de réglage rapide.  
les options jusqu’à REGLER TEMP.  
3. Sélectionner REGLER TEMP à l’aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
4. Entrer la modification de température désirée à l'aide des  
En appuyant sur la touche Cancel, on annule un programme  
de cuisson au four mais le module de commande reste en  
mode Sabbat.  
touches numériques.  
5. Utiliser les touches de réglage rapide pour sélectionner “+/-”  
pour indiquer une augmentation ou une réduction de la  
température. Le changement de température est affiché en  
haut de la fenêtre.  
Le jour de la semaine et AM/PM doivent être réglés pour que  
le mode Sabbat automatique puisse fonctionner  
correctement.  
6. Appuyer sur ENTER ou attendre 3 secondes pour accepter le  
changement.  
Activation du mode Sabbat :  
7. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du menu.  
Il n'est pas nécessaire d'ajuster de nouveau la température du  
four en cas de panne ou d'interruption de l'alimentation.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Les températures de cuisson au gril et de nettoyage ne peuvent  
pas être ajustées.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
208/240 V  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Pour de meilleurs résultats de cuisson au four, le four peut être  
réglé de 240 V à 208 V si le domicile utilise un circuit de 208 V.  
Pour régler le four pour 208 V :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
2. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
défiler les options jusqu’à SABBAT.  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu’à 208/240 V.  
3. Sélectionner SABBAT à l’aide de la touche de réglage rapide  
de gauche.  
3. Sélectionner 208/240 V à l’aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
4. Sélectionner AUTO ou MANUEL.  
4. Sélectionner 208 V ou 240 V à l'aide des touches de réglage  
AUTO indique automatiquement d’entrer une température de  
cuisson au four le vendredi à 14 h et de rester en mode  
Sabbat pendant 33 heures. “SABBAT” et “MODE SABBAT  
ACT” s'affichent pendant 90 minutes. Si on veut sélectionner  
Bake ou Cook/Hold Bake pendant le mode Sabbat, il faut les  
programmer durant cette période de 90 minutes, avant que le  
mode Sabbat AUTO soit activé.  
rapide.  
5. Appuyer sur SETUP (réglage) pour sortir du menu.  
Signaux sonores  
Le nombre de signaux sonores entendus à la fin de la cuisson et  
à la fin de la minuterie et leur volume peuvent être ajustés :  
MANUEL règle le four en mode Sabbat pour 72 heures.  
“SABBAT” et “MODE SABBAT ACT” s'affichent pendant  
5 minutes. Si on veut sélectionner Bake ou Cook/Hold Bake  
pendant le mode Sabbat, il faut les programmer durant cette  
période de 5 minutes, avant que le mode Sabbat MANUEL  
soit activé.  
Pour modifier les signaux sonores à la fin de la cuisson :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu’à SIGNAUX SONOR.  
3. Sélectionner SIGNAUX SONOR à l’aide de la touche de  
5. Sélectionner ON (marche) ou OFF (arrêt).  
Annulation du mode Sabbat :  
1. Appuyer sur CANCEL (annulation).  
2. Appuyer sur SETUP pendant 5 secondes.  
réglage rapide de gauche.  
4. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu’à SIGNAUX CUISS.  
5. Sélectionner SIGNAUX CUISS à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
Ajustement de la température  
6. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options et sélectionner :  
Les températures du four sont testées à l'usine. Il est normal de  
remarquer des différences dans les durées de cuisson ou le  
brunissage entre un four neuf et un ancien four. Au fur et à  
mesure de l'utilisation du four, la température peut changer.  
1-30 SEC pour entendre un signal sonore toutes les  
30 secondes.  
OU  
1-60 SEC pour entendre un signal sonore toutes les  
60 secondes.  
Il est possible d'ajuster la température du four si on pense que le  
four ne cuit pas ou ne brunit pas correctement. Pour décider de  
l'ampleur de l'ajustement, régler la température du four 25°F plus  
haut ou plus bas que la température des recettes, puis cuire au  
four. Les résultats de la première cuisson devraient vous donner  
une idée de l'ampleur de l'ajustement nécessaire.  
OU  
1 BIP pour entendre un signal sonore uniquement à la fin de  
la cuisson.  
7. Sélectionner le signal sonore désiré à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
8. Appuyer sur SETUP pour sortir.  
41  
 
Pour modifier les signaux sonores de la minuterie :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
Arrêt au bout de 12 heures  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
Le four s'arrête automatiquement après 12 heures si on le laisse  
accidentellement en marche.  
les options jusqu’à SIGNAUX SONOR.  
3. Sélectionner SIGNAUX SONOR à l’aide de la touche de  
Pour désactiver cette caractéristique :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
réglage rapide de gauche.  
4. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu’à SIGNAUX MINUT.  
les options jusqu’à ARRET AUT 12 H.  
5. Sélectionner SIGNAUX MINUT à l’aide de la touche de  
3. Sélectionner ARRET AUT 12 H à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
réglage rapide de gauche.  
6. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
4. Sélectionner ON (marche) ou OFF (arrêt) à l'aide des touches  
les options et sélectionner :  
de réglage rapide.  
1-30 SEC pour entendre un signal sonore toutes les  
30 secondes.  
5. Appuyer sur SETUP pour sortir.  
OU  
Économie d'énergie  
1-60 SEC pour entendre un signal sonore toutes les  
60 secondes.  
Pour économiser de l'énergie, l'afficheur peut être réglé pour  
s'éteindre lorsqu'il n'est pas utilisé.  
OU  
1 BIP pour entendre un signal sonore uniquement à la fin de  
la cuisson.  
Réglage de la caractéristique d'économie d'énergie :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
7. Sélectionner le signal sonore désiré à l’aide de la touche de  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
réglage rapide de gauche.  
les options jusqu’à ECONOM ENERGIE.  
8. Appuyer sur SETUP pour sortir.  
3. Sélectionner ECONOM ENERGIE à l’aide de la touche de  
Pour modifier le volume des signaux sonores :  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
réglage rapide de gauche.  
4. Sélectionner ON (marche) ou OFF (arrêt) à l’aide des touches  
de réglage rapide.  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu’à SIGNAUX SONOR.  
5. Appuyer sur SETUP pour sortir.  
3. Sélectionner SIGNAUX SONOR à l’aide de la touche de  
Appuyer sur n'importe quelle touche pour “réveiller” l'afficheur.  
réglage rapide de gauche.  
4. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
Service  
les options jusqu’à VOLUME.  
Cette zone de la commande du four affiche le numéro de  
téléphone sans frais du Centre pour l’eXperience de la clientèle  
de Jenn-Air.  
5. Sélectionner VOLUME à l’aide de la touche de réglage rapide  
de gauche.  
6. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
les options et sélectionner :  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
HIGH pour le volume le plus élevé.  
les options jusqu’à ENTRETIEN.  
OU  
3. Sélectionner ENTRETIEN à l’aide de la touche de réglage  
MEDIUM pour le volume moyen.  
rapide de gauche pour afficher le numéro.  
OU  
4. Appuyer sur SETUP pour sortir.  
LOW pour le volume le plus faible.  
7. Sélectionner le volume souhaité à l’aide de la touche de  
Démonstration  
réglage rapide de gauche.  
Sélectionner le mode de démonstration pour visualiser une brève  
présentation des caractéristiques de la cuisinière.  
8. Appuyer sur SETUP pour sortir.  
1. Appuyer sur SETUP (réglage).  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu’à DEMO.  
3. Sélectionner DEMO à l’aide de la touche de réglage rapide de  
gauche.  
4. Sélectionner ON (marche) à l'aide de la touche de réglage  
rapide de gauche.  
5. Appuyer sur SETUP pour sortir.  
42  
 
UTILISATION DU FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est  
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
Cuisson traditionnelle  
ALIMENT  
POSITION DE LA  
GRILLE  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut  
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les  
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
Cuisson et cuisson au gril sur 2 grilles  
5
4
Cuisson au four et cuisson au gril sur  
2 grilles  
Papier d’aluminium  
La plupart des produits de boulangerie  
sur une tôle à biscuits ou à roulés, les  
gâteaux à étages, les tartes aux fruits  
ou les plats surgelés.  
3
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Le rôtissage de petits morceaux de  
viandes, de mets en sauce, la cuisson  
au four de pain, de gâteaux Bundt, les  
tartes à la crème, tartes surgelées et la  
cuisson au four sur 2 grilles.  
2
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de papier  
d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé. Veiller à  
ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout autour du plat  
et à ce que les bords soient relevés.  
Les gros morceaux de viande et de  
volaille, les soufflés en dessert, gâteaux  
des anges ou la cuisson au four sur  
2 grilles.  
1
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson  
Cuisson sur plusieurs grilles  
Cuisson sur deux grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5 ou  
1 et 4.  
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson  
directement sur la porte ou sur le fond du four.  
Grilles  
Cuisson par convection (sur certains modèles)  
Selon le modèle, 2 ou 3 grilles plates standard sont fournies.  
FONCTION  
NOMBRE DE  
GRILLES  
UTILISÉES  
POSITION(S)  
DE LA  
GRILLE  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson  
se trouvent dessus.  
Cuisson au four ou  
rôtissage par convection  
1
2
3
1, 2 ou 3  
2 et 4  
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.  
Cuisson au four par  
convection  
Pour enlever les grilles de four :  
Tirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le rebord avant et  
la dégager du four.  
Cuisson au four par  
convection  
1, 3 et 5  
Pour replacer les grilles de four :  
Cuisson par convection sur plusieurs grilles  
Cuisson sur trois grilles (sur certains modèles) : Utiliser les  
positions de grille 1, 3 et 5.  
Placer la grille sur le support de grille dans le four. Soulever  
légèrement le rebord avant et repousser la grille vers l'arrière  
jusqu'à sa position de blocage. Abaisser l'avant et la pousser de  
nouveau vers le four.  
REMARQUE : Lors de la cuisson au four par convection sur 2 ou  
3 grilles, vérifier le degré de cuisson des aliments après la durée  
minimale suggérée afin d'éviter le brunissage ou une cuisson  
excessive.  
Position de la grille  
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur deux grilles  
Pour de meilleurs résultats lors de la cuisson au four de gâteaux  
sur 2 grilles, avec ou sans convection (sur certains modèles),  
utiliser les grilles 2 et 5. Placer les gâteaux sur la grille tel  
qu'illustré.  
5
4
3
2
1
43  
 
USTENSILES DE CUISSON  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson  
et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.  
Thermomètre à viande  
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un  
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de  
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la  
température interne qui indique le degré de cuisson et non  
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet  
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'emploi d'un  
thermomètre à viande.  
NOMBRE  
D'USTENSILES  
POSITION SUR LA GRILLE  
1
Centre de la grille.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
3 ou 4  
Dans les coins opposés sur chaque grille.  
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne  
se trouve directement au-dessus d’un autre.  
Évent du four  
A
Ustensiles de cuisson  
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de  
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le  
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du  
tableau suivant comme guide.  
USTENSILES DE  
CUISSON/RÉSULTATS  
RECOMMANDATIONS  
Aluminium légèrement  
coloré  
Utiliser la température et la  
durée recommandées dans  
la recette.  
A. Évent du four  
Croûtes légèrement  
dorées  
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de  
l'humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait  
d'obstruer ou de couvrir l'évent entraîne une mauvaise circulation  
de l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas  
placer près de l’évent du four des produits en plastique, en  
papier ou d’autres articles qui pourraient fondre ou brûler.  
Brunissage uniforme  
Aluminium foncé et autres  
ustensiles de cuisson  
avec fini foncé, terne et/  
ou antiadhésif  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement les températures  
de cuisson.  
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
Cuisson au four  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
La fonction BAKE (cuisson au four) est idéale pour la cuisson au  
four, le rôtissage ou pour faire chauffer des aliments.  
Pour les tartes, pains et mets  
en sauce, utiliser la  
température recommandée  
dans la recette.  
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson  
au four et de gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin  
de maintenir la température du four.  
Placer la grille au centre du  
four.  
Cuisson au four :  
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indiqué à la  
section “Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuisson”.  
Tôles à biscuits ou moules  
à cuisson à isolation  
thermique  
Placer à la troisième position  
au bas du four.  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Pour la cuisson au four, laisser la cuisinière préchauffer avant de  
placer des aliments dans le four.  
Brunissage faible ou  
non existant à la base  
1. Appuyer sur BAKE.  
Acier inoxydable  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
2. Sélectionner la température du four à l'aide des touches de  
Croûtes dorées, légères  
Brunissage inégal  
réglage rapide.  
OU  
Entrer la température désirée à l'aide des touches  
numériques. La température peut être réglée entre  
170°F (80°C) et 550°F (288°C) par tranches de  
5°F (1° en Celsius).  
Plats en grès/Pierre de  
cuisson  
Suivre les instructions du  
fabricant.  
Croûtes croustillantes  
Plats en verre,  
vitrocéramique ou  
céramique allant au four  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement la température  
de cuisson.  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
44  
 
3. Appuyer sur ENTER pour le réglage.  
Cuisson au gril :  
Après 3 secondes, le préchauffage du four commence.  
“CUISS” et “PREHEAT” (préchauffage) apparaissent sur  
l'afficheur ainsi que “100°” (“38°” en Celsius) ou la  
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le  
tableau de cuisson au gril.  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
2. “HAUTE” et “BASSE” s'affichent.  
température réelle du four (si elle est la plus élevée des deux).  
La température affichée augmente par tranches de 1° jusqu'à  
ce que le four atteigne la température préréglée. Attendre  
15 minutes pour que le four préchauffe.  
Utiliser les touches de réglage rapide pour sélectionner  
HAUTE (550°F/290°C) pour une température de cuisson au  
gril normale ou BASSE (450°F/230°C) pour une basse  
température de cuisson au gril.  
Lorsque le four est préchauffé, il émet un signal sonore et  
“PREHEAT” disparaît de l'afficheur.  
OU  
Pour sélectionner une température de cuisson au gril autre  
que Haute ou Basse, entrer la température désirée (de 300°F/  
149°C à 550°F/288°C) à l'aide des touches numériques et  
appuyer sur ENTER.  
Pour modifier la température du four en cours de cuisson,  
appuyer sur BAKE et sélectionner une température affichée  
ou utiliser les touches numériques pour entrer la température  
désirée.  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin de la cuisson.  
Retirer les aliments du four.  
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL  
Pour obtenir des résultats optimaux, placer l'aliment à au moins  
3" (7,0 cm) de l'élément du gril. Les durées de cuisson sont  
citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction  
des goûts personnels. Les positions recommandées de la grille  
sont indiquées de la base (1) jusqu'en haut (7). Pour le schéma,  
voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
Cuisson au gril  
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les  
aliments. Le changement de température lors de la cuisson au  
gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la  
température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux  
épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille  
cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.  
ALIMENT  
POSITION  
DE LA  
GRILLE  
DURÉE TOTALE  
EN MINUTES  
Pour des résultats optimaux, utiliser une lèchefrite et une  
grille. Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et  
éviter les éclaboussures et la fumée.  
Steak  
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section  
“Assistance ou service” pour commander. Demander la pièce  
n° 4396923.  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
à point  
bien cuit  
4
4
18-20  
18-22  
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de  
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de  
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.  
Galettes de viande  
hachée  
¹ꢀ₂" (1,3 cm) d’épaisseur  
bien cuites  
4
10-12  
Enlever l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.  
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la  
viande se recroqueville.  
Côtelettes de porc  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
Tranches avec os  
Désossées  
4
4
25-28  
20-28  
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou  
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les  
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne soit  
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de  
poisson, de volaille ou de viande.  
Tranche de jambon,  
précuit  
¹ꢀ₂" (1,25 cm) d’épaisseur  
tiède  
4
12-16  
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même  
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite  
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le  
nettoyage plus difficile.  
Poulet  
Cuisson au gril  
À BASSE  
TEMPÉRATURE  
20-33  
morceaux avec os  
désossé, poitrine sans  
peau  
3
4
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le  
tableau de cuisson au gril. Faire préchauffer le gril pendant  
environ 5 minutes. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite,  
puis placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte à  
la position de cuisson au gril pour assurer une température de  
cuisson au gril adéquate.  
12-15  
Fruits de mer  
Darnes de poisson  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
floconneux  
3 ou 4  
4
10-14  
7-10  
Queues de homard  
3-4 oz (85-113 g) chacune  
45  
 
Cuisson par convection  
Cuisson au four par convection  
(sur certains modèles)  
(sur certains modèles)  
Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le  
ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus  
uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four  
thermique standard. Ce déplacement de l'air chaud aide à  
maintenir une température constante dans tout le four,  
permettant de cuire les aliments plus uniformément, en plus de  
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant  
l'humidité.  
La cuisson au four par convection au four peut être utilisée pour  
cuire des aliments sur une ou plusieurs grilles. Il est utile de  
décaler les articles sur les grilles pour permettre une circulation  
plus uniforme de la chaleur. Si le four est plein, il faudra peut-être  
allonger la durée de cuisson.  
Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types  
différents d'aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant  
des températures semblables. Prévoir un espace d'au moins  
1" (2,5 cm) entre l'ustensile de cuisson et les parois du four.  
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les  
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée  
de cuisson peut être réduite jusqu'à 30 pour cent, surtout pour  
les gros rôtis et dindes.  
Laisser la cuisinière préchauffer avant de placer des aliments  
dans le four.  
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les  
éléments du gril ainsi que l'élément de cuisson au four chauffent  
la cavité du four. Après le préchauffage, l'élément de convection  
s'allume et s'éteint par intermittence pour maintenir la  
température du four, tandis que le ventilateur fait circuler l'air  
chaud de façon continue.  
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des  
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la  
surface reste exposée au déplacement de l'air, permettant  
ainsi le brunissage et le croustillant.  
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du  
four seulement lorsque c'est nécessaire.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par  
convection ou le préchauffage, l'élément de convection et le  
ventilateur s'éteignent immédiatement. Ils se rallumeront une fois  
la porte fermée.  
Choisir des tôles à biscuits sans bord et des plats de  
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l'air de circuler  
librement autour de l'aliment.  
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut  
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.  
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes  
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-  
dents par exemple.  
Cuisson au four par convection :  
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel  
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”.  
AVERTISSEMENT  
1. Appuyer sur CONVECT (convection).  
2. Sélectionner CUISS CONVECT à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
3. Sélectionner la température du four à l'aide des touches de  
réglage rapide  
Risque de brûlures  
OU  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température. La température peut être réglée entre 195°F et  
550°F (91°C et 288°C) par tranches de 5° lorsque la fonction  
Convect Auto est activée. Si la fonction Convect Auto est  
désactivée, la température peut être réglée à partir de 170°F  
(77°C).  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
4. Appuyer sur ENTER.  
Après 3 secondes, le préchauffage du four commence.  
“CUISS CONVECT” et “PREHEAT” (préchauffage)  
apparaissent sur l'afficheur ainsi que 100° ou la température  
réelle du four (si elle est la plus élevée des deux).  
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique  
(sur certains modèles) pour déterminer le degré de cuisson  
des viandes et de la volaille.  
La température affichée augmente par tranches de 1° jusqu'à  
ce que le four atteigne la température préréglée. Attendre  
15 minutes pour que le four préchauffe.  
Lorsque le four est préchauffé, le four émet un signal sonore,  
“PREHEAT” s'éteint et “CUISS CONVECT” s'affiche. “AUTO”  
s'affiche si la fonction de conversion Convect Auto est  
activée.  
5. Placer les aliments dans le four.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin de la cuisson.  
46  
 
Rôtissage par convection  
Cuisson de pâtisseries par convection  
(sur certains modèles)  
(sur certains modèles)  
La cuisson de pâtisseries par convection est conçue pour faire  
cuire des articles de pâtisserie tels que des tartes surgelées, des  
chaussons, des choux à la crème et la pâte feuilletée. Utiliser 1, 2  
ou 3 grilles pour cette fonction.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
1. Appuyer sur CONVECT (convection).  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'à PATISS CONVECT.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
3. Sélectionner PATISS CONVECT à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
4. Sélectionner la température du four à l'aide des touches de  
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour le rôtissage de  
la viande, de la volaille et des légumes.  
réglage rapide.  
OU  
Entrer la température désirée à l'aide des touches  
numériques.  
Rôtissage par convection :  
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu'indiqué  
à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuisson”. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant d'y  
placer l'aliment, sauf si la recette le recommande. Si la recette  
suggère le préchauffage du four, prolonger la durée de cuisson  
de 15 minutes.  
La température peut être réglée entre 195°F et 550°F (91°C et  
288°C) par tranches de 5°.  
5. Appuyer sur la touche ENTER pour le réglage.  
Après 3 secondes, le préchauffage du four commence.  
“PATISS CONVECT” et “PREHEAT” (préchauffage)  
apparaissent sur l'afficheur ainsi que “100°” ou la  
température réelle du four (si elle est la plus élevée des deux).  
AUTO s'affiche si la fonction de conversion Convect Auto est  
activée.  
1. Placer les aliments dans le four.  
2. Appuyer sur CONVECT (convection).  
3. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'à ROTISS CONVECT.  
La température affichée augmente par tranches de 1° jusqu'à  
ce que le four atteigne la température préréglée. Attendre  
15 minutes pour que le four préchauffe.  
4. Sélectionner ROTISS CONVECT à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
5. Sélectionner la température du four à l'aide des touches de  
Lorsque le four est préchauffé, le four émet un signal sonore,  
“PREHEAT” s'éteint et “PATISS CONVECT” s'affiche.  
réglage rapide.  
OU  
Entrer la température désirée à l'aide des touches  
numériques.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin de la cuisson.  
La température peut être réglée entre 170°F et 550°F (77°C et  
288°C).  
Préchauffage rapide  
(sur certains modèles)  
6. Appuyer sur la touche ENTER pour le réglage.  
Utiliser le préchauffage rapide pour réduire la durée de  
préchauffage pour la cuisson au four et la cuisson au four par  
convection. Utiliser pour tous les aliments en cas de cuisson sur  
1 grille.  
7. Entrer la durée de cuisson désirée à l'aide des touches  
numériques.  
8. Appuyer sur la touche ENTER pour le réglage.  
Pour des résultats optimaux, utiliser la position de grille 2 ou 3 en  
cas d'utilisation de l'option de préchauffage rapide.  
REMARQUE : Si la fonction Convect Auto est désactivée, il  
n'est pas nécessaire d'entrer une durée de rôtissage.  
Pour des résultats optimaux de cuisson et de brunissage, il n'est  
pas recommandé d'utiliser le préchauffage rapide en cas de  
cuisson sur plusieurs grilles.  
Après 3 secondes, le four commence à chauffer. “ROTISS  
CONVECT” apparaît sur l'afficheur ainsi que “100°” ou la  
température réelle du four (si elle est la plus élevée des deux).  
La température affichée augmente par tranches de 1° jusqu'à  
ce que le four atteigne la température préréglée.  
Activation :  
Une fois que la cuisson au four ou la cuisson au four par  
convection a été programmée et activée, appuyer sur RAPID  
PREHEAT (préchauffage rapide).  
Le compte à rebours de la durée de cuisson commence.  
9. À 75 % de la durée de cuisson, le four émet un signal sonore  
pour vous indiquer de vérifier les aliments. Vérifier la cuisson  
à l'aide d'un thermomètre à viande.  
“1 GRILLE SEUL” s'affiche et après 10 secondes l’écran  
affiche “RAPIDE” et “PREHEAT” (préchauffage).  
La durée de préchauffage est de 5 minutes.  
Si les aliments sont cuits, les retirer du four et appuyer sur la  
touche CANCEL (annulation) pour éteindre le four.  
Pour revenir au préchauffage standard :  
Si les aliments ne sont pas cuits, poursuivre le rôtissage.  
Appuyer sur RAPID PREHEAT. Ceci permet de revenir au  
préchauffage standard. “PREHEAT” et la fonction sélectionnée  
s'affichent.  
Une fois que la durée réglée s'est écoulée, le four passe  
automatiquement en mode Maintien au chaud pendant une  
heure avant de s'éteindre. Si on veut retirer les aliments du  
four avant qu'une heure se soit écoulée, appuyer sur la  
touche CANCEL.  
47  
 
Plus d’options  
Réglage de la cuisson par convection différée (sur certains  
modèles) :  
AVERTISSEMENT  
1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options).  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'à DEMARR DIFFERE.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
3. Sélectionner DEMARR DIFFERE à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
4. Sélectionner l'heure de mise en marche différée à l'aide des  
touches de réglage rapide ou des touches numériques.  
5. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu'à CONVECT.  
Cuisson et maintien au chaud  
6. Sélectionner CONVECT à l'aide de la touche de réglage  
1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options).  
rapide de gauche.  
2. Sélectionner CUISS/CHAUD à l'aide de la touche de réglage  
7. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
défiler les options jusqu'à CUISS CONVECT, ROTISS  
CONVECT ou PATISS CONVECT.  
rapide de gauche.  
3. Sélectionner la durée de cuisson à l'aide des touches de  
réglage rapide.  
8. Sélectionner la fonction désirée à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
OU  
Entrer la durée de cuisson désirée à l'aide des touches  
numériques.  
9. Sélectionner une des températures affichées ou utiliser les  
touches numériques pour entrer la température.  
10. Sélectionner une des durées de cuisson affichées ou utiliser  
4. Appuyer sur la touche ENTER pour le réglage.  
les touches numériques pour entrer la durée de cuisson.  
5. Sélectionner CUISSON ou CONVECT à l'aide des touches de  
L'affichage indique “DEMARR DIFFERE”, la fonction  
sélectionnée, la température présélectionnée et le compte à  
rebours de la mise en marché différée.  
réglage rapide.  
Quand on a appuyé sur CONVECT, faire défiler les options  
jusqu'à CUISS CONVECT, ROTISS CONVECT ou PATISS  
CONVECT puis sélectionner la fonction désirée à l'aide de la  
touche de réglage rapide de gauche.  
Lorsque le délai s'est écoulé, la durée de cuisson s'affiche et le  
four commence à préchauffer.  
6. Sélectionner la température à l'aide des touches de réglage  
Levée de pain (sur certains modèles)  
rapide.  
OU  
La caractéristique de levée de pain peut être utilisée pour lever  
des produits de pain à base de levure avant la cuisson. Deux  
méthodes de levée sont disponibles : rapide et standard.  
Entrer la température désirée à l'aide des touches  
numériques.  
IMPORTANT : Si la recette recommande le préchauffage du four,  
prolonger la durée de cuisson de 15 minutes.  
La levée de pain standard dans le four protège la pâte des  
changements de température dans la pièce ou des courants d'air  
qui affectent généralement la levée sur un comptoir.  
Mise en marche différée  
La levée rapide fournit des résultats de levée plus rapides que la  
levée sur un comptoir ou standard sans avoir à chauffer la levure.  
Réglage de la cuisson différée :  
1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options).  
Pour faire lever la pâte :  
1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options).  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
2. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
les options jusqu'à DEMARR DIFFERE.  
défiler les options jusqu'à FERMENTATION.  
3. Sélectionner DEMARR DIFFERE à l'aide de la touche de  
3. Sélectionner FERMENTATION à l'aide de la touche de réglage  
réglage rapide de gauche.  
rapide de gauche.  
4. Sélectionner la durée de cuisson différée à l'aide des touches  
4. Sélectionner RAPIDE ou NORM à l'aide des touches de  
de réglage rapide ou des touches numériques.  
réglage rapide.  
5. Sélectionner CUISSON.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) lorsque la levée est  
6. Sélectionner une des températures affichées ou utiliser les  
terminée.  
touches numériques pour entrer la température.  
REMARQUES :  
7. Sélectionner la durée de cuisson à partir des durées affichées  
ou utiliser les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson.  
Pour toute pâte qui nécessite une seule levée, les deux  
méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées.  
En cas d'utilisation de pâte à pain surgelée, choisir FERMENT  
RAPIDE. Il n'est pas nécessaire de décongeler la pâte avant  
la levée.  
8. L'afficheur présente “DEMARR DIFFERE”, la fonction  
sélectionnée, la température présélectionnée et le compte à  
rebours de la mise en marche différée.  
Lorsque le délai s'est écoulé, la durée de cuisson s'affiche et le  
four commence à préchauffer.  
Pour les pâtes nécessitant 2 levées, il est nécessaire d'utiliser  
la levée normale pour la première période de levée. Pour la  
deuxième levée, on peut utiliser l'une ou l'autre méthode  
(rapide ou normale).  
Si la température du four est trop élevée pour la levée,  
“REFROIDISS” s'affiche.  
48  
 
Maintien au chaud  
Sonde thermométrique  
(sur les modèles à convection)  
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de  
service avant d'être placés dans le four chaud. Les aliments  
peuvent être gardés au four jusqu'à une heure; toutefois, les  
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont  
laissés dans le four durant la fonction de maintien au chaud.  
AVERTISSEMENT  
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de  
garder les aliments cuits chauds à la température de service. Elle  
peut aussi être utilisée à la fin d'une cuisson minutée.  
Suivre les recommandations du fabricant pour le chauffage des  
bols et plats de service vides.  
Risque de brûlures  
Utilisation :  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options).  
2. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
défiler les options jusqu'à MAINTIEN CHAUD.  
3. Sélectionner MAINTIEN CHAUD à l'aide de la touche de  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
réglage rapide de gauche.  
4. Sélectionner l'une des températures affichées ou entrer la  
température désirée à l'aide des touches numériques. Les  
températures peuvent être réglées entre 145°F et 190°F (63°C  
et 88°C).  
La sonde thermométrique mesure précisément la température  
interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides  
et doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la  
viande et de la volaille. Elle ne doit pas être utilisée en même  
temps que la cuisson au gril centrale et complète, la cuisson au  
gril par convection, la déshydratation ou lorsqu'on fait lever du  
pain.  
“MAINTIEN CHAUD” et la température s'affichent.  
“PREHEAT” (préchauffage) s'affiche jusqu'à ce que la  
température programmée soit atteinte.  
Lorsque le four est préchauffé, un signal sonore est émis et  
“MAINTIEN CHAUD” et la température s'affichent.  
Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four  
lorsqu'on retire la nourriture.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
Pour faire réchauffer des petits pains mollets :  
Utilisation :  
1. Couvrir sans les serrer les petits pains de papier d'aluminium  
Avant l'utilisation, insérer la sonde au centre de la partie la plus  
épaisse de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou poitrine de  
poulet, loin de la graisse et des os à un angle tel qu'illustré sur le  
schéma suivant. Placer les aliments dans le four. À l’aide de la  
poignée de la sonde, connecter la sonde thermométrique à la  
prise. Garder autant que possible la sonde loin d'une source de  
chaleur. Fermer la porte du four.  
et les placer dans le four.  
2. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options).  
3. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
défiler les options jusqu'à MAINTIEN CHAUD.  
4. Sélectionner MAINTIEN CHAUD à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
5. Sélectionner la température de 170° (77° en Celsius).  
Réchauffer pendant 12 à 15 minutes.  
A
B
Pour faire réchauffer des assiettées :  
REMARQUES :  
Utiliser uniquement des assiettes allant au four. Vérifier auprès du  
fabricant.  
Pour éviter les craquelures ou bris, ne pas placer de plats chauds  
sur une surface froide.  
1. Placer 2 piles de 4 assiettes maximum chacune dans le four.  
2. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options).  
A. Sonde thermométrique  
B. Prise de la sonde thermométrique  
3. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
défiler les options jusqu'à MAINTIEN CHAUD.  
1. Appuyer sur MORE OPTIONS (plus d’options).  
4. Sélectionner MAINTIEN CHAUD à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
les options jusqu’à SONDE THERMIQ.  
5. Sélectionner la température de 170° (77° en Celsius).  
Réchauffer pendant 5 minutes. Appuyer sur CANCEL  
(annulation) pour éteindre le four et laisser les assiettes au  
four pendant 15 minutes de plus.  
3. Sélectionner SONDE THERMIQ à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
4. Régler la température interne souhaitée de l’aliment en  
sélectionnant l’une des températures affichées ou utiliser les  
touches numériques pour entrer la température. La sonde  
thermométrique peut être réglée entre 100°F et 185°F (38°C  
et 85°C).  
Si la sonde thermométrique n’est pas insérée, INSERER  
SONDE s’affiche.  
5. Sélectionner CUISSON ou CONVECT.  
49  
 
6. Si l’on a sélectionné CONVECT, sélectionner CUISS  
8. Lorsque la température interne de l’aliment sélectionnée est  
atteinte, le four s’éteint et “SONDE FIN” apparaît sur  
l’affichage.  
CONVECT, ROTISS CONVECT ou PATISS CONVECT.  
7. Régler la température du four en sélectionnant l’une des  
températures affichées ou utiliser les touches numériques  
pour entrer la température.  
REMARQUE : Afin d’éviter de trop cuire les aliments, les  
retirer du four dès que le four s’éteint.  
L’affichage indique brièvement les températures  
9. À l’aide de la poignée de la sonde, retirer la sonde de la prise.  
La sonde sera chaude. La manipuler avec une mitaine de four  
lorsqu’on la retire du four.  
sélectionnées pour le four et la sonde thermométrique.  
Après 10 secondes, l’affichage indique la température réelle  
du four et de la sonde thermométrique.  
Pour modifier la température de la sonde ou le réglage du  
four :  
Appuyer sur CANCEL (annulation) puis répéter les étapes  
précédentes.  
IMPORTANT : Si l’on retire la sonde thermométrique de son  
logement dans le four à n’importe quel moment durant le  
processus de cuisson, le panneau de commande affiche  
INSERER SONDE. Si la sonde thermométrique n’est pas  
réinsérée dans les 30 secondes, le programme est annulé et  
le four s’éteint.  
Après la cuisson, débrancher la sonde et retirer l’aliment du four.  
Voir la section “Nettoyage général” pour le nettoyage de la  
sonde.  
Séchage (sur certains modèles)  
Pour des résultats optimaux, utiliser une grille de séchage. La  
grille de séchage permet à l'air de circuler de façon uniforme  
autour des aliments. Si vous souhaitez acheter une grille de  
séchage, vous pouvez en commander une. Consulter la section  
“Accessoires ou service” pour commander. Demander la pièce  
numéro DRYINGRACK.  
3. Fermer légèrement la porte jusqu'à ce que l'aimant soit en  
contact avec la porte du four. L'aimant maintient la cale en  
place durant le processus de séchage et permet de pouvoir  
ouvrir la porte à tout moment durant le séchage tout en  
maintenant un positionnement adéquat.  
IMPORTANT : Si la cale n'est pas installée correctement, le  
ventilateur de convection ne fonctionne pas.  
Le ventilateur de convection fonctionne pendant la procédure de  
séchage.  
4. Appuyer sur CONVECT (convection).  
5. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
Réglage du séchage :  
les options jusqu'à DESHYDRATATION.  
1. Ouvrir légèrement la porte du four. La porte du four doit être  
légèrement ouverte pour permettre à l'humidité de  
s'échapper du four durant le processus de séchage.  
6. Sélectionner DESHYDRATATION à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
7. Utiliser les touches de réglage rapide pour sélectionner une  
température affichée ou entrer une température à l'aide des  
touches numériques. Les températures peuvent être réglées  
entre 100°F et 200°F (38°C et 93°C).  
2. Placer la cale d'espacement magnétique de porte (pièce n°  
8010P146-60) sur l'interrupteur à piston. La cale  
d'espacement fournit un espace entre le cadre du four et la  
porte du four afin de permettre à l'humidité de s'échapper.  
8. “DESHYDRATATION” et la température s'affichent.  
“PREHEAT” (préchauffage) s'affiche jusqu'à ce que la  
température programmée soit atteinte.  
9. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du séchage.  
Suivre le tableau du Guide de séchage pour les durées de  
séchage.  
A
Vérifier les aliments aux durées minimums indiquées. Laisser les  
aliments refroidir à la température ambiante avant de tester la  
cuisson.  
A. Cale d'espacement magnétique de la porte  
TABLEAU DU GUIDE DE SÉCHAGE  
Les durées de séchage varient en fonction de la teneur en  
eau et en sucre des aliments, de la taille des morceaux  
d'aliments, de la quantité d'aliments à sécher et de  
l'humidité dans l'air.  
La plupart des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur  
couleur lorsqu'on les sèche à 140°F (60°C). La viande et le  
charqui doivent être séchés entre 145°F et 150°F (63°C et  
65°C). Pour une saveur optimale, sécher les herbes à 100°F  
(38°C); cependant, à cette température plus basse, prévoir des  
durées de séchage prolongées jusqu'à 8 heures.  
Vérifier les aliments à la durée de séchage minimum.  
Faire sécher plus longtemps si nécessaire.  
Les aliments risquent de couler durant le processus de  
séchage. Après le séchage d'aliments à teneur élevée en acide  
ou en sucre, nettoyer le fond du four à l'eau savonneuse. Le fini  
du four en porcelaine risque de se décolorer si des résidus  
alimentaires acides ou sucrés ne sont pas essuyés avant un  
programme à chaleur élevée ou d'autonettoyage.  
Les fruits qui ont bruni du fait de l'exposition à l'air  
doivent être traités avec un antioxydant. Essayer l'une des  
méthodes suivantes :  
1. Plonger le fruit dans un mélange de 3 c. (44,4 mL) à  
soupe de jus de citron pour 1 pinte (0,95 mL) d'eau  
fraîche.  
2. Faire tremper le fruit dans une solution contenant 1 c.  
(4,9 mL) à thé d'acide ascorbique ou d'antioxydant  
commercial pour 1 pinte (0,95 mL) d'eau fraîche.  
On peut sécher plus d'une grille d'aliments à la fois. Cependant,  
il faut prolonger la durée de séchage.  
Consulter d'autres ressources à la bibliothèque locale ou  
appeler le conseiller agricole local pour plus d'information.  
50  
 
ALIMENT  
VARIÉTÉS SE PRÊTANT  
LE MIEUX AU SÉCHAGE  
PRÉPARATION  
DURÉE DE  
SÉCHAGE  
VÉRIFIER LA CUISSON  
À LA DURÉE DE  
APPROX. À 140°F SÉCHAGE MINIMUM  
(60°C)  
[HEURES]**  
FRUITS  
Pommes*  
Variétés de pommes  
fermes : Graven Stein,  
Granny Smith, Jonathan,  
Winesap, Rome Beauty,  
Newton  
Laver, peler si désiré, enlever le  
trognon et découper en tranches  
de ¹⁄₈" (3,0 mm).  
4 à 8  
Flexible à croustillante.  
Les pommes sèches se  
conservent mieux  
lorsqu'elles sont  
légèrement croustillantes.  
Abricots*  
Blenheim/Royal les plus  
communs. Les Tilton  
conviennent également.  
Laver, couper en deux et retirer les 18 à 24  
noyaux.  
Souple et flexible  
Bananes*  
Cerises  
Variétés fermes  
Peler et couper en tranches de  
¼" (6 mm).  
17 à 24  
Flexible à croustillante  
Flexible et tannée  
Flexible et tannée  
Lambert, Royal Ann,  
Napoléon, Van ou Bing  
Laver et retirer les queues. Couper 18 à 24  
en deux et retirer les noyaux.  
Nectarines et  
pêches*  
Variétés à noyau non  
adhérent  
Couper en deux et retirer les  
noyaux. Il n'est pas indispensable  
de les peler mais le fruit sec pelé a  
une meilleure apparence.  
24 à 36  
Poires*  
Ananas  
Bartlett  
Peler, couper en deux et retirer le 24 à 36  
trognon.  
Souple et flexible  
Frais ou en conserve  
Laver, peler et retirer les parties  
En conserve : 14 à Souple et flexible  
noires. Découper dans le sens de 18  
la longueur et retirer le cœur.  
Couper en travers en tranches de  
½" (12,0 mm).  
Frais : 12 à 16  
Zeste d’orange  
et de citron  
Sélectionner des fruits à  
peau rugueuse. Ne pas  
sécher la peau des fruits  
marqués “avec colorant  
ajouté”.  
Laver soigneusement. Peler  
finement la partie extérieure de la  
peau sur ¹⁄₁₆" à ¹⁄₈" (1,5 mm à  
3,0 mm).  
1 à 2  
Dure à friable  
LÉGUMES  
Tomates  
Prune, Roma  
Couper en deux, retirer les pépins. 12 à 18  
Placer les fruits sur la grille avec la  
peau vers le haut. Piquer les  
peaux.  
Dure à croustillante  
Dure à friable  
Carottes  
Danvers demi-longues,  
Imperator, Chantenay à  
cœur rouge  
Ne pas utiliser des carottes à fibre 4 à 8  
ligneuse ou à cœur nerveux.  
Laver, couper les extrémités et  
peler si désiré. Couper en travers  
ou en diagonale en tranches de  
¼" (6,0 mm). Faire blanchir  
pendant 3 minutes.  
Piments  
HERBES  
Ancho, Anaheim  
Laver, couper en deux et enlever  
les pépins. Piquer la peau  
plusieurs fois.  
4 à 6  
Les gousses doivent être  
d'apparence ratatinée,  
rouge foncé et  
croustillante.  
Persil, menthe,  
coriandre,  
sauge, origan  
Rincer à l'eau froide. Assécher en 1 à 3  
tapotant avec de l'essuie-tout.  
Laisser les tiges jusqu'à ce que  
les feuilles soient sèches puis les  
jeter.  
Friable et granuleuse  
51  
 
ALIMENT  
Basilic  
VARIÉTÉS SE PRÊTANT  
LE MIEUX AU SÉCHAGE  
PRÉPARATION  
DURÉE DE  
SÉCHAGE  
VÉRIFIER LA CUISSON  
À LA DURÉE DE  
APPROX. À 140°F SÉCHAGE MINIMUM  
(60°C)  
[HEURES]**  
Couper les feuilles de 3" à 4"  
(7,6 cm à 10,2 cm) à partir du haut  
de la plante juste au début du  
bouton. Rincer les feuilles à l'eau  
froide.  
2 à 5  
Friable et granuleuse  
*Fruits nécessitant un antioxydant pour éviter la décoloration.  
**L'arrêt automatique au bout de 12 heures n'est pas actif durant les fonctions de séchage.  
Décongeler et servir (sur certains modèles)  
Réglage de la fonction Thaw-Serve :  
1. Placer les aliments dans le four sur la grille en position 2.  
2. Appuyer sur CONVECT (convection).  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
3. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
défiler les options jusqu'à DECONG SERVIR.  
4. Sélectionner DECONG SERVIR à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
5. Sélectionner la durée de décongélation à l'aide des touches  
de réglage rapide.  
OU  
Utiliser la fonction Thaw and Serve (décongeler et servir) pour  
décongeler les aliments surgelés qui nécessitent d'être  
décongelés, sans cuisson, avant le service.  
Entrer la durée désirée à l'aide des touches numériques.  
6. Appuyer sur ENTER pour le réglage. “DECONG SERVIR”,  
“COOK TIME” et le compte à rebours de la durée de cuisson  
s'affichent.  
IMPORTANT : Cette caractéristique n'est pas conçue pour la  
décongélation de la viande ou d'autres aliments qui doivent être  
cuits avant le service.  
7. Si la décongélation est terminée avant l'écoulement de la  
durée prévue, appuyer sur la touche CANCEL (annulation) et  
sortir les aliments du four. Lorsque la durée s'est écoulée, le  
four s'éteint et un signal sonore retentit.  
TABLEAU DÉCONGELER ET SERVIR  
ALIMENTS SURGELÉS*  
DURÉE DE LA FONCTION DÉCONGELER  
ET SERVIR**  
CONSEILS  
Tartes et gâteaux entiers  
Tartes : Meringue au citron, crème,  
pacanes, chocolat, patates douces, 2. Placer les aliments surgelés sur la grille au  
tarte soyeuse  
1. Sortir les aliments surgelés du carton et  
de l'emballage.  
Le fait de décongeler pendant 30 minutes  
permet de découper plus facilement des  
tartes, gâteaux et gâteaux au fromage entiers.  
milieu du four.  
Les gâteaux à étages ne nécessitent que 15  
minutes avant le découpage.  
Gâteaux : Vanille, chocolat, noix de 3. Mettre en marche la fonction Décongeler  
coco, trois étages, cake, gâteau  
Boston  
et servir pendant 15 minutes pour les  
gâteaux et 30 minutes pour les tartes.  
Les dimensions et la texture des aliments à  
décongeler affectent la durée de la fonction  
Décongeler et servir.  
4. Retirer du four.  
Les desserts plus grands ou plus denses  
risquent de prendre plus de temps à  
décongeler.  
5. Découper en portions individuelles et  
placer sur des assiettes.  
6. Remettre les assiettes au four.  
Les tranches de gâteaux décongèlent plus  
rapidement que les tartes. Les tranches de  
tartes aux patates douces peuvent nécessiter  
de 20 à 30 minutes.  
7. Mettre en marche la fonction Décongeler  
et servir pendant 10 à 30 minutes.  
Portions individuelles : Tranches  
de tarte, tranches de gâteau, autres  
desserts individuels, éclairs, choux à  
la crème  
1. Sortir les aliments surgelés de  
l'emballage.  
2. Placer sur une assiette.  
3. Placer l'assiette sur une grille au milieu du  
four.  
4. Mettre en marche la fonction Décongeler  
et servir pendant 10 à 30 minutes.  
52  
 
ALIMENTS SURGELÉS*  
Gâteau au fromage  
DURÉE DE LA FONCTION DÉCONGELER  
ET SERVIR**  
CONSEILS  
1. Sortir l'aliment surgelé du carton et de  
l'emballage.  
2. Placer l'aliment surgelé sur la grille au  
milieu du four.  
3. Mettre en marche la fonction Décongeler  
et servir pendant 30 minutes.  
4. Retirer du four.  
5. Découper en portions individuelles et  
placer sur des assiettes.  
6. Remettre les assiettes au four.  
7. Mettre en marche la fonction Décongeler  
et servir jusqu'à 15 minutes si désiré.  
*Seuls les aliments surgelés “Décongeler et servir” ou “prêts à servir” peuvent être utilisés avec cette caractéristique. Ne pas essayer  
de décongeler de la viande, volaille surgelée ou des fruits de mer surgelés.  
**Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.  
Recettes favorites  
Après chaque lettre désirée, attendre 3 secondes jusqu’à ce  
qu’un trait de soulignement apparaisse dans l’espace suivant  
avant de passer à la lettre suivante.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Par exemple, pour sauvegarder la recette de lasagnes,  
appuyer sur la touche “JKL” 3 fois pour “L”, appuyer sur la  
touche “ABC” une fois pour “A”, appuyer sur la touche “STU”  
une fois pour “S”. Continuer jusqu’à la fin du mot. On peut  
utiliser jusqu’à 14 lettres, espaces inclus.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
5. Appuyer sur ENTER pour sauvegarder le nom.  
Lorsque le nom de la recette a été entré, les derniers réglages  
s’affichent pendant quelques secondes. “LISTE RECETTES”  
s'affiche.  
La fonction Favorites (recettes favorites) conserve le mode du  
four, la durée et la température de cuisson de 10 recettes  
favorites maximum. Les fours à convection comportent  
5 recettes préprogrammées.  
6. Appuyer sur FAVORITES pour sortir du menu Favorites.  
Pour sélectionner une recette à partir de la liste des  
recettes programmées :  
Pour créer une nouvelle recette favorite :  
1. Appuyer sur FAVORITES.  
1. Appuyer sur FAVORITES (recettes favorites).  
2. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
2. Sélectionner LISTE RECETTES à l'aide de la touche de  
défiler les options jusqu'à CREER NOUVEAU.  
réglage rapide de gauche.  
3. Sélectionner CREER NOUVEAU à l'aide de la touche de  
3. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
réglage rapide de gauche.  
les recettes jusqu'à la recette désirée.  
4. Entrer le nom à l'aide des touches.  
4. Sélectionner la recette désirée à l'aide de la touche de  
Après chaque lettre désirée, attendre 3 secondes jusqu'à ce  
qu'un trait de soulignement apparaisse dans l'espace suivant  
avant de passer à la lettre suivante.  
réglage rapide de gauche.  
5. Une fois que la recette est sélectionnée, le four commence le  
préchauffage pour le programme réglé.  
Par exemple, pour sauvegarder la recette de lasagnes,  
appuyer sur la touche “JKL” 3 fois pour “L”, appuyer sur la  
touche “ABC” une fois pour “A”, appuyer sur la touche “STU”  
une fois pour “S”. Continuer jusqu'à la fin du mot. On peut  
utiliser jusqu'à 14 lettres, espaces inclus.  
On peut appuyer sur MORE OPTIONS (plus d'options) pour  
ajouter CUISS / CHAUD ou DEMARR DIFFERE.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin de la cuisson.  
Pour sauvegarder la dernière recette réalisée :  
5. Appuyer sur ENTER pour sauvegarder le nom. SELECT  
(Cuisson au four, cuisson au four par convection, rôtissage par  
convection, cuisson de pâtisseries par convection, cuisson au  
gril par convection, séchage, maintien au chaud, levée de pain -  
tous les modes de cuisson ne sont pas disponibles sur tous les  
modèles.)  
MODE (mode de sélection) apparaît.  
6. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
défiler les options jusqu'au mode de cuisson désiré, tel que  
Cuisson, Cuiss Convect, Rotiss Convect, etc. (Tous les  
modes de cuisson ne sont pas disponibles sur tous les  
modèles).  
1. Appuyer sur FAVORITES (recettes favorites).  
2. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
7. Sélectionner le mode de cuisson à l'aide de la touche de  
les options jusqu’à GARDER DERNIER.  
réglage rapide.  
3. Sélectionner GARDER DERNIER à l’aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
4. Entrer le nom à l’aide des touches.  
53  
 
8. Sélectionner la température du four à l'aide des touches de  
4. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
réglage rapide.  
les options jusqu'à la recette que l'on souhaite modifier.  
OU  
5. Sélectionner la recette souhaitée pour la modifier à l'aide de  
la touche de réglage rapide de gauche.  
Entrer la température désirée à l'aide des touches  
numériques.  
6. Appuyer sur ENTER et suivre le menu pour modifier les  
réglages de recette tel que désiré.  
9. Ajouter Cuiss/Chaud en sélectionnant OUI ou omettre Cuiss/  
7. L'afficheur retourne au menu Favorites. “LISTE RECETTES”  
Chaud en sélectionnant NON.  
s'affiche.  
En cas de sélection de OUI, entrer la durée de cuisson à  
l'aide des touches de réglage rapide ou des touches  
numériques.  
8. Appuyer sur FAVORITES pour sortir du menu Favorites.  
Pour supprimer une recette favorite :  
1. Appuyer sur FAVORITES.  
10. Ajouter Demarr differe en sélectionnant OUI ou omettre  
Demarr differe en sélectionnant NON.  
2. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
En cas de sélection de OUI, entrer la durée différée à l'aide  
des touches de réglage rapide ou des touches numériques.  
défiler les options jusqu'à EFFAC RECETTE.  
3. Sélectionner EFFAC RECETTE à l'aide de la touche de  
11. La commande affiche les réglages programmés puis revient  
réglage rapide de gauche.  
au menu Favorites.  
4. Utiliser la touche de réglage rapide de droite pour faire défiler  
12. Appuyer sur FAVORITES pour sortir du menu Favorites.  
les options jusqu'à la recette que l'on souhaite effacer.  
5. Sélectionner la recette souhaitée pour l'effacer à l'aide de la  
Pour modifier une recette sauvegardée :  
1. Appuyer sur FAVORITES.  
touche de réglage rapide de droite.  
6. La commande du four demande confirmation de la  
2. Appuyer sur la touche de réglage rapide de droite pour faire  
suppression de cette recette. Sélectionner OUI ou NON.  
défiler les options jusqu'à MODIF RECETTE.  
7. Appuyer sur FAVORITES pour sortir du menu Favorites.  
Pour sortir du menu Favorites à tout moment, appuyer sur  
FAVORITES.  
3. Sélectionner MODIF RECETTE à l'aide de la touche de  
réglage rapide de gauche.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles)  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel  
pour une bonne étanchéité.  
AVERTISSEMENT  
Préparation du four :  
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson  
et de cuisson au four et, sur certains modèles, la sonde  
thermométrique.  
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour  
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage  
général” pour plus de renseignements.  
Risque de brûlures  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de  
brûler ou de fondre et d'endommager le four.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Nettoyer manuellement le bord intérieur de la porte et une  
zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du  
four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint  
d'étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au  
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer  
la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer  
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone  
avec un chiffon humide.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations qui surviennent durant le programme  
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la  
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une  
autre pièce fermée et bien aérée.  
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et  
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les  
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut  
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères  
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de  
cuisson.  
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très  
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et  
dégagent plus de fumée.  
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la  
fumée.  
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme  
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre  
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.  
54  
 
7. Sélectionner le nombre d'heures dont on souhaite différer la  
Préparation de la table de cuisson :  
mise en marche du programme d'autonettoyage.  
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils  
peuvent fondre.  
L'heure de mise en marche différée et la durée de nettoyage  
s'affichent.  
Comment fonctionne le programme  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l'acier dans le four peuvent causer une décoloration, une  
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson  
sont froids. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des  
produits de nettoyage.  
Le programme d'autonettoyage utilise des températures très  
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer  
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant  
qu'il n'ait complètement refroidi.  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
suggérés en premier à moins d'indication contraire.  
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ  
(sur certains modèles)  
Autonettoyage :  
Avant l'autonettoyage, vérifier que la porte est complètement  
fermée. Si la porte n'est pas bien fermée, “FERMER PORTE”  
s'affiche tant que la porte est ouverte.  
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,  
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la  
cuisinière toute entière a refroidi. Ces renversements peuvent  
affecter le fini.  
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).  
2. “ENLEVER GRILLE” s'affiche. Retirer les grilles.  
Méthode de nettoyage :  
3. Sélectionner CONTINUER à l'aide des touches de réglage  
rapide. Les touches de réglage rapide sont situées de part et  
d'autre de l'afficheur du tableau de commande.  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif :  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des  
numéros de modèle et de série car le frottement pourrait en  
effacer les chiffres.  
4. Régler au niveau de saleté LIGHT (léger) en entrant “200” à  
l'aide des touches numériques pour une durée de nettoyage  
de 2 heures.  
OU  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Sélectionner MOYEN pour un four modérément sale et  
3 heures de nettoyage.  
Pour éviter d'endommager l'acier inoxydable, ne pas utiliser de  
tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème  
à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de  
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.  
OU  
Sélectionner INTENSE pour un four très sale et 4 heures de  
nettoyage.  
“NETTOYAGE”, “TIME” (durée), “LOCKED” (verrouillé) et le  
compte à rebours de la durée de nettoyage s'affichent  
pendant le nettoyage du four.  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®  
(échantillon inclus) :  
REFROIDISS s'affiche lorsque le nettoyage est terminé et que  
le four est encore verrouillé.  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
La porte se déverrouille environ une heure après la fin du  
nettoyage. “REFROIDISS” disparaît de l'afficheur lorsque la porte  
du four est déverrouillée.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Pour différer l'autonettoyage :  
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).  
2. “ENLEVER GRILLE” s'affiche. Retirer les grilles.  
VITROCÉRAMIQUE  
3. Sélectionner CONTINUER à l'aide de la touche de réglage  
rapide.  
Pour éviter d’endommager la vitrocéramique, ne pas utiliser de  
laine d'acier, de poudre à récurer abrasive, d'eau de Javel, de  
produit antirouille ou d'ammoniaque.  
4. Régler au niveau de saleté LIGHT (léger) en entrant “200” à  
l'aide des touches numériques pour une durée de nettoyage  
de 2 heures.  
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et  
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.  
OU  
Utiliser régulièrement le nettoyant pour table de cuisson pour  
aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et  
pour conditionner la table de cuisson. Ce nettoyant peut être  
commandé comme accessoire. Voir “Assistance ou service” pour  
commander.  
Sélectionner MOYEN pour un four modérément sale et  
3 heures de nettoyage.  
OU  
Sélectionner INTENSE pour un four très sale et 4 heures de  
nettoyage.  
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les  
souillures tenaces et peut être commandé comme accessoire.  
Voir “Assistance ou service” pour commander. Le grattoir pour  
table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de  
rasoir hors de portée des enfants.  
La porte se verrouille. “NETTOYAGE”, “TIME” (durée),  
“LOCKED” (verrouillé) et le compte à rebours de la durée de  
nettoyage s'affichent.  
5. Une fois la porte verrouillée, appuyer sur MORE OPTIONS  
(plus d'options).  
6. Sélectionner DEMARR DIFFERE à l'aide de la touche de  
réglage rapide.  
55  
 
Méthode de nettoyage :  
Souillure légère à modérée  
TABLEAU DE COMMANDE  
Essuie-tout ou éponge humide propre  
Afin d'éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de produits de nettoyage abrasifs, tampons en laine  
d'acier, chiffons de lavage rudes ou essuie-tout abrasifs.  
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,  
sirop)  
Méthode de nettoyage :  
Grattoir pour table de cuisson :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Il  
est suggéré de porter des mitaines de four pour ce  
nettoyage.  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et  
humide :  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule  
blanche disparaisse.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration  
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage  
non abrasif :  
CAVITÉ DU FOUR  
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un  
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la  
pellicule blanche disparaisse.  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le  
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments  
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer de  
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.  
Souillure cuite  
Crème à polir et grattoir pour table de cuisson :  
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.  
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et  
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table  
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.  
Méthode de nettoyage :  
Programme d'autonettoyage :  
Voir d'abord “Programme d'autonettoyage”.  
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre  
GRILLES DU FOUR  
Crème à polir pour table de cuisson :  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas  
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
Méthode de nettoyage :  
Programme d'autonettoyage :  
Voir d'abord “Programme d'autonettoyage”. Sortir les grilles  
sinon elles se décoloreront et glisseront plus difficilement. Le  
cas échéant, un léger revêtement d'huile végétale appliqué  
sur les glissières facilitera le glissement des grilles.  
Petites éraflures et abrasions  
Tampon en laine d'acier  
Crème à polir pour table de cuisson :  
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge  
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent  
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
SYSTÈME DE VENTILATION AVEC ASPIRATION PAR  
LE BAS  
Grille de ventilation  
Méthode de nettoyage :  
Soulever la grille de ventilation de la table de cuisson pour la  
retirer.  
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON  
A
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de  
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage  
abrasifs ou de nettoyant pour four.  
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de  
commande.  
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque  
bouton est à la position Off (arrêt).  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
Méthode de nettoyage :  
Savon et eau :  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
A. Grille de ventilation  
56  
 
Essuyer ou laver dans un évier :  
Lampes du four  
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant  
légèrement abrasif  
Le four utilise une ampoule à halogène de 120 volts, 20 watts  
maximum. Voir la section “Assistance ou service” pour passer  
commande. Demander la pièce numéro 74004458.  
Lave-vaisselle :  
Utiliser un détergent doux.  
Remplacement de la lampe à halogène :  
Avant de procéder au remplacement, s'assurer que le four est  
éteint et froid.  
Filtre  
Le filtre correspond à un filtre permanent et doit être nettoyé  
lorsqu'il est sale.  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
Méthode de nettoyage :  
électrique.  
Éteindre le système de ventilation avec aspiration par le bas  
avant de retirer le filtre.  
2. Saisir du bout des doigts le bord du couvercle de l'ampoule.  
Tirer pour le retirer.  
Retirer la grille de ventilation et dégager ensuite le filtre de la  
chambre d'évacuation en le soulevant.  
3. Ôter l'ampoule de la douille en la sortant tout droit de la base  
en céramique.  
Nettoyer le filtre à l'eau tiède et au détergent dans l'évier ou  
au lave-vaisselle.  
4. Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des  
gants de coton pour la manipulation. Pour éviter  
Réinstaller le filtre.  
d'endommager la nouvelle ampoule ou d'en réduire la durée  
d'utilisation, ne pas toucher l'ampoule avec les doigts nus.  
Le filtre doit toujours être placé en angle. Lorsque l'on se  
place face à la cuisinière, le sommet du filtre doit reposer  
contre le côté gauche de l'ouverture d'aération. Le fond du  
filtre doit reposer contre le côté droit de la chambre  
d'évacuation, au fond de celle-ci.  
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant.  
6. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur, l'efficacité  
du système de ventilation sera réduite.  
Porte du four  
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une  
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,  
s'assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les  
instructions qui suivent. La porte du four est lourde.  
Dépose :  
1. Ouvrir la porte du four jusqu'à la première butée (ouverture  
d'environ 4" [10,0 cm]).  
2. Saisir la porte de chaque côté. Ne pas utiliser la poignée de  
porte pour soulever la porte.  
Chambre d'évacuation  
3. Soulever la porte uniformément jusqu'à ce qu'elle se dégage  
La chambre d'évacuation dans laquelle est logé le filtre doit être  
nettoyée régulièrement en cas de renversement ou si elle est  
recouverte d'une pellicule graisseuse.  
des bras d'articulation.  
Méthode de nettoyage :  
Détergent ou nettoyant doux pour usage domestique et  
essuie-tout, chiffon ou éponge humide :  
Appliquer le détergent ou nettoyant sur l'essuie-tout, le  
chiffon ou l'éponge humide et non pas directement sur la  
chambre d'évacuation.  
Réinstallation :  
1. Saisir la porte de chaque côté.  
2. Aligner les fentes de la porte avec les bras d'articulation sur  
la cuisinière.  
3. Faire glisser la porte vers le bas sur les bras d'articulation  
jusqu'à ce que la porte repose complètement sur les  
charnières. Pousser sur les coins supérieurs de la porte pour  
faire reposer complètement la porte sur les charnières. La  
porte ne doit pas sembler décentrée.  
57  
 
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
Rien ne fonctionne  
Le four ne fonctionne pas  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
La commande électronique du four est-elle correctement  
réglée? Voir la section “Commande électronique du four” .  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la  
section “Plus d’options”.  
La table de cuisson ne fonctionne pas  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes  
est-il réglé? Voir la section “Verrouillage de la commande du  
four et de la porte du four”.  
Le bouton de commande est-il réglé correctement?  
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.  
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé? Voir  
“Mode Sabbat” dans la section “Réglage”.  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur  
la table de cuisson  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
La dimension de l'ustensile de cuisson est-elle  
appropriée? Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la  
même dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le  
brûleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas  
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de  
cuisson.  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être  
ajusté? Voir “Ajustement de la température” dans la section  
“Réglage”.  
Des messages s'affichent  
Le témoin lumineux de surface chaude reste allumé  
L'afficheur indique-t-il DEFAUT DETECTE? Une  
défaillance a été détectée. Suivre les instructions affichées  
“APPUYER ENTER POUR REESSSAYER” ou “COUPER  
L’ALIMENTATION POUR EFFACER”. Si la mention d'une  
défaillance reste affichée, réapparaît, ou si  
“CARACTERISTIQUE NON DISPONIBLE” s'affiche, appeler  
pour obtenir de l'aide ou une réparation.  
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il allumé  
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont éteints?  
Voir “Témoin lumineux de surface chaude” dans la section  
“Commandes de la table de cuisson”.  
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont  
pas les résultats prévus  
Est-ce que SABclignote? Le four est en mode Sabbat.  
Pour annuler, appuyer sur la touche SETUP pendant  
5 secondes.  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la  
section “Ustensiles de cuisson”.  
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas  
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié  
de chaleur? Voir la section “Utilisation de la table de  
cuisson”.  
La porte du four est-elle ouverte? “Fermer porte” s'affiche.  
Fermer la porte du four complètement.  
La cuisinière est-elle d'aplomb? Régler l'aplomb de la  
cuisinière. Voir les Instructions d'installation.  
La fonction a-t-elle été entrée? Voir la section “Programme  
d'autonettoyage”.  
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à  
mise en marche différée a-t-il été réglé? Voir la section  
“Programme d'autonettoyage”.  
La porte du four ne s'ouvre pas  
Un programme d'autonettoyage est-il lancé? La porte du  
four est verrouillée pendant un programme d'autonettoyage.  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la  
section “Plus d’options”.  
La commande est-elle en mode Sabbat? Voir la section  
“Mode Sabbat” dans la section “Réglage”.  
Le verrouillage des commandes et de la porte du four est-  
il réglé? Voir la section “Verrouillage de la commande du four  
et de la porte du four”.  
La température du four est-elle supérieure à 400°F  
(205°C)? Laisser le four refroidir avant d'utiliser le programme  
d'autonettoyage.  
58  
 
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
Les résultats de cuisson au gril ne sont pas les résultats  
prévus  
La cuisinière est-elle d'aplomb? Régler l'aplomb de la  
Y a-t-il un excès de fumée? Il se peut que les aliments  
soient trop près de l'élément du gril ou qu'ils comportent  
beaucoup de matière grasse. Descendre la grille.  
cuisinière. Voir les Instructions d'installation.  
La température correcte est-elle réglée? Vérifier la recette  
dans un livre de recettes fiable.  
La porte du four est-elle fermée? Fermer la porte jusqu'à la  
position de butée pour la cuisson au gril.  
Le calibrage de la température du four est-il réglé  
correctement? Voir “Ajustement de la température” dans la  
section “Réglage”.  
L'élément du gril a-t-il été préchauffé? Laisser l'élément du  
gril préchauffer pendant 5 minutes.  
Le four a-t-il été préchauffé? Voir les sections “Cuisson au  
Le système de ventilation n'aspire pas la fumée de façon  
efficace  
four”, “Cuisson au gril”, ou “Cuisson au four par convection”.  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
La ventilation de la pièce ou l'air d'appoint est-elle/il  
approprié(e)?  
Voir les Instructions d'installation.  
L'évent du four est-il obstrué? Voir la section “Évent du  
four”.  
Les grilles sont-elles installées correctement? Voir la  
section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.  
La coupelle murale extérieure est-elle fermée ou  
obstruée?  
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des  
grilles et ustensiles de cuisson”.  
La cuisinière et le filtre à air ont-ils été installés  
correctement?  
Voir les Instructions d'installation.  
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?  
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.  
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Ajuster la  
durée de cuisson.  
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la  
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de  
cuisson plus longues.  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la  
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.  
59  
 
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.  
Liste d'accessoires  
Ensemble pour la mise en conserves  
(modèles avec éléments en spirale)  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros  
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Commander la pièce numéro 242905  
Nettoyant pour table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Commander la pièce numéro 31464B  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par  
l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour  
fabriquer chaque nouvel appareil JENN-AIR®.  
Protecteur de table de cuisson  
Commander la pièce numéro 31463B  
Ensemble d'entretien de la table de cuisson  
(comprend la crème à polir, le protecteur et les tampons  
d'application)  
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans  
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service  
désigné JENN-AIR® le plus proche.  
Commander la pièce numéro 31580B  
Si le problème n'est pas attribuable à l'une des raisons  
indiquées dans la section “Dépannage”…  
Grattoir pour table de cuisson  
(modèles avec vitrocéramique)  
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou  
téléphonez à Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour  
localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel,  
veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de  
série complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la  
preuve d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.  
Commander la pièce numéro WA906B  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro 31462B  
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre  
votre problème, écrivez à :  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers  
Commander la pièce numéro 31662B  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Centre pour l'eXpérience avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Wok  
Commander la pièce numéro AO142  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Adresse Internet : www.jennair.ca  
ou composez le 1-800-807-6777.  
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un  
problème de service, veuillez inclure les renseignements  
suivants :  
Grille de séchage  
Commander la pièce numéro DRYINGRACK  
Cale d’espacement magnétique de la porte  
Commander la pièce numéro 8010P146-60  
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.  
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.  
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.  
4. Une description claire du problème existant.  
5. Preuve d'achat (reçu de vente).  
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur  
les pièces sont disponibles auprès du Centre pour l’eXpérience  
avec la clientèle des appareils électroménagers de la marque  
Jenn-Air.  
60  
 
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être  
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des  
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le  
cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les  
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Élément électrique  
Commandes électroniques  
Tube magnétron  
Clavier et microprocesseur  
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique  
Brûleurs à gaz scellés  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
61  
 
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux  
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
2/09  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
62  
 
Notes  
63  
 
W10235525A  
© 2009.  
3/09  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.  
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
 

Intellinet Network Solutions Security Camera UNC W10 User Manual
JVC CD Player KD G411 User Manual
JVC Home Theater System LVT1306 007A User Manual
JVC Microphone CU V10U User Manual
Keating Of Chicago Fryer 20 IFM User Manual
Keating Of Chicago Fryer 24 TS Gas User Manual
King Canada Paint Sprayer 8180 User Manual
KitchenAid Trash Compactor 9871915A User Manual
Korg Electronic Keyboard N364 61 User Manual
Kowa Binoculars TSN 601 User Manual