®
Easyflex Microphone
14.4 mm
(0.56 in.)
EZG–SE
EZG
EZG–SE
User Guide
66.55 mm (2.62 in.)
Shure Easyflex™ EZG and EZG-SE Series microphones are miniature
gooseneck-mounted electret condenser microphones designed
primarily for speech and vocal pickup. They can be mounted on
lecterns, pulpits, or conference tables. All models include a preamplifier
and are available with cardioid cartridges. EZG-SE Series microphones
can be screwed onto a microphone stand or the supplied 5/8 inch, 27
threaded flange. They can be easily changed from side-exit to bottom-
exit to conceal the cable.
Threaded Flange Installation
Installation de la bride filetée
Installation des gewindeflansches
Instalacion de brida roscada
25.4 mm
(1 in.)
Installazione della flangia filettata
带螺纹底盘的安装
25.4 mm
(1 in.)
•
Single gooseneck section near microphone base for easy orientation
of the microphone.
If the cable exits the bottom of the
gooseneck, a center hole must be drilled.
•
•
•
Tubular preamp body sized to fit many standard accessories.
Slide on windscreen.
Si le câble sort du dessous du col de cygne, percer un
trou central.
(SE) 5/8-27 threaded nut with cable exit provides a variety of
mounting possibilities.
Wenn das Kabel an der Unterseite des Schwanenhalses
austritt, muss ein Loch in der Mitte gebohrt werden.
•
•
EZG/18SE offers extended length for greater positioning range.
(SE) External preamp reduces visible size of the microphone.
Si el cable sale por la parte inferior del cuello de cisne,
será necesario taladrar un agujero central.
44.5 mm (1.75 in.)
Se il cavo esce dalla parte inferiore del collo d’oca,
occorre praticare un foro centrale con un trapano.
如果从鹅颈管底部引出电缆,则必须在底部中心钻
一个孔。
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 800-257-4873 Fax: 847-866-2279
16.26 mm
(0.64 in.)
In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Elsewhere, Phone: 847-866-2200 Fax: 847-866-2585
©2003, Shure Incorporated
27B3117(CA)
Actual Size
Printed in U.S.A.
概述
GÉNÉRALITÉS
GENERALIDADES
Shure(舒尔)Easyfl exTM EZG和EZG-SE系列
话筒是微型鹅颈管装配式驻极体电容话筒,主
要适用于话音和声频传播。这些话筒可放置在
讲台、讲坛或会议桌上。这两个系列中的所有
型号话筒都包括一个前置放大器,并可配置心
形拾音头。EZG-SE系列话筒带有螺纹,可旋转
到话筒架或随附的5/8英寸27号螺纹底盘上。这
些话筒可以很容易地从侧面引线改为底部引线,
便于隐藏话筒电缆。
EZG
Les microphones Shure Easyflext séries EZG
et EZG-SE sont des microphones miniatures
électrostatiques à électret à col de cygne
conçus essentiellement pour le captage
de la voix. Ils peuvent être montés sur des
tables de conférence, planchers de scène
et lutrins. Tous les modèles sont dotés d’un
préamplificateur et disponibles avec capsules
cardioïdes. Les microphones série EZG-SE
peuvent être vissés sur un pied ou sur la
bride filetée fournie de 5/8” x 27. La sortie du
câble peut aisément être changée du côté au
dessous pour le dissimuler.
Los micrófonos Shure Easyflext de las
series EZG y EZG-SE son micrófonos de
condensador de electreto miniatura montados
en cuello de cisne diseñados principalmente
para captar las voces de oradores y cantantes
Pueden montarse en atriles, púlpitos y
mesas de conferencias. Todos los modelos
incluyen un preamplificador y se encuentran
disponibles con cápsulas de cardioide. Los
micrófonos de la serie EZG-SE se pueden
atornillar en un pedestal de micrófono o en
la brida de 5/8 pulg con rosca N° 27 que se
incluye. Su cable de salida puede cambiarse
fácilmente para salir por la parte posterior o
inferior del micrófono con el fin de ocultarlo.
ALLGEMEINES
Shure Easyflext Mikrofone der Reihe EZG und
EZG-SE sind schwanenhalsmontierte Mini-
Elektretkondensatormikrofone, die in erster
Linie für Sprach- und Gesangsaufnahmen
vorgesehen sind. Sie können an
Rednerpulten, Kanzeln oder Konferenztischen
befestigt werden. Alle Modelle enthalten einen
Vorverstärker und sind mit Nierenkapseln
lieferbar. Die Mikrofone der Reihe EZG-SE
können auf ein Mikrofonstativ oder auf
den mitgelieferten 5/8”-27-Gewindeflansch
aufgeschraubt werden. Sie können einfach
von seitlichem Kabelaustritt auf Austritt nach
unten umgestellt werden, um das Kabel zu
verbergen.
DESCRIZIONE GENERALE
I modelli Shure Easyflext EZG ed EZG-serie
SE sono microfoni a collo d’oca del tipo
miniatura, a condensatore con elettrete,
concepiti in modo particolare per la ricezione
dei segnali vocali. Possono essere montati
su leggii, pulpiti o tavoli per sale conferenze.
Tutti i modelli includono un preamplificatore
e sono disponibili con cartuccia a cardioide. I
microfoni della serie EZG-SE possono essere
avvitati ad uno stand oppure alla flangia
filettata da 5/8 pollici, 27 in dotazione. Per
nascondere il cavo, è possibile passare dalla
configurazione con uscita laterale a quella con
uscita dal fondo.
22 mm
(7/8 in.)
EZG–SE
Changing from side to
bottom cable exit
Changement de la sortie du
câble du côté au dessous
Umbau von seitlichem
kabel austritt zu austritt
nach unten
•
•
Always use the supplied windscreen
IF four or more microphones are in use simulataneously, use
of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is
recommended.
Cambio de salida lateral del
cable a salida inferior
Mounting flange installation
B
Installation de la bride de montage
Installation des bef stigungsflansches
Instalacion de brida de montaje
Installazione della flangia di montaggio
装配底盘的安装
Modifica per fare uscire il
cavo dal basso anziché
lateralmente
•
•
Toujours utiliser la bonnette anti-vent fournie pour limiter les bruits de respiration.
34A8686B
Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouverts simultanément, l’usage
d’une table de mélange automatique, telle que la Shure SCM810 ou FP410, est
recommandé.
电缆从侧面引出改为底
部引出
•
•
Stets den mitgelieferten Windschutz benutzen, um Atemgeräusche zu
unterdrü#ken.
B: black
R: red
noir
rouge
schwarz
rot
negro
rojo
nero
黒色
rosso
赤色
Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig im Einsatz sind, ist die Verwendung
einer automatischen Mischstufe, wie z.B. Shure SCM810 oder FP410, zu
empfehlen.
S: shield/
white
blindage/ absehirmung/ blindaje/ shermo/
blanc weiss blanco bianco
屏蔽/白色
•
•
Use siempre el paravientos que se provee para controlar los ruidos producidos
por el aliento.
Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar
una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la FP410 de Shure.
•
•
Usare sempre l’antivento in dotazione per tenere sotto controllo il rumore della
respirazione.
Se si terranno aperti quattro o più microfoni contemporaneamente, si consiglia
l’uso di un mixer automatico, come ad esempio Shure SCM810 oppure FP410.
•
•
必须使用随附的防风罩,以控制呼吸噪声。
如果同时使用四个或更多的话筒,建议连接一台自动混频器,例如Shure
SCM810型或FP410型混频器。
|