Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
™
O
N
Hervidor inalámbrico de 1,7 litros
Cordless Kettle, 1.7 L
Mexico
01-800-714-2503
Modelo
Model
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
❑
JKC651KT
❑
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante
el ciclo de preparación de la infusión.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
❑
❑
❑
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
❑
❑
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son
utilizados por niños o cerca de ellos.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar piezas, y antes de limpiarlo.
TORNILLO DE SEGURIDAD
❑
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe
dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal
o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al
servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen
o ajusten.
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
❑
❑
No lo utilice a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
❑
❑
No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, ni
cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego
enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo,
coloque los controles en OFF (apagado) y luego desconecte el enchufe
de la toma de corriente de la pared.
❑
No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que
fue diseñado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina se debe
sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
1
2
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Como usar
Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente.
Antes de usarlo por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro para sarro
según las instrucciones de la sección LIMPIEZA.
COMO HERVIR AGUA
1. Para abrir la tapa, presione el interruptor para destrabar la
tapa. La tapa se levanta (A).
A
2. Llene la unidad hasta el nivel deseado. Asegúrese de no
exceder la línea MAX de la ventana para nivel de agua (B).
3. Para cerrar la tapa, presiónela hacia abajo hasta que quede
trabada en su lugar.
Importante: Nunca abra la tapa cuando el agua está
hirviendo.
B
4. Siempre use la base y la unidad sobre una superficie plana
y nivelada. Coloque la unidad sobre la base que gira
360° (C) y enchúfela a una toma de corriente de la pared.
C
5. Presione hacia abajo el interruptor I/O (encendido/
apagado) (D). Se ilumina la luz indicadora.
6. Una vez finalizado el ciclo de hervor, desenchufe la
unidad.
Advertencia: Tenga cuidado al abrir la tapa, ya que puede
sufrir una salpicadura de agua caliente. Espere unos minutos
para que la condensación se evapore. Después de hervir
1. Filtro para sarro
2. Tapa
3. Interruptor para destrabar la tapa
4. Manija
D
agua, el exterior de el hervidor estará caliente. Levántela sólo de la manija. No
agarre el cuerpo de el hervidor con ambas manos.
5. Luz indicadora de encendido
6. Ventana con marcas de nivel de agua
7. Interruptor I/O (encendido/apagado)
8. Base que gira 360°
FILTRO PARA SARRO
Siempre hierva el agua con el filtro para sarro en su lugar,
justo detrás del pico (E).
Con el correr del tiempo, se forma sarro de cal al calentar
agua. Si bien el sarro es natural e inofensivo, puede producir
una sustancia polvorienta o partículas de mineral que pueden
caer en las bebidas calientes y afectar su sabor. Si bien el
elemento oculto de este hervidor está diseñado para ayudar
a reducir la acumulación de sarro, el filtro previene que las
partículas caigan en su bebida.
E
3
4
ELEMENTO DE CALENTAMIENTO OCULTO
IMPORTANT SAFEGUARDS
Esta unidad tiene una función de seguridad contra hervido/ secado que apaga
automáticamente el hervidor y la luz indicadora cuando termina de hervir o
cuando ya no queda agua en el interior.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
Cuidado y limpieza
❑
❑
❑
Read all instructions.
LIMPIEZA
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
1. Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que la
unidad se haya enfriado por completo. Vacíe el agua que quede en el hervidor.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plugs, or base in water or other liquid.
Saque el filtro de sarro para limpiarlo (F). Lave el filtro con
agua jabonosa y enjuáguelo o colóquelo en el receptáculo
para utensilios del lavaplatos.
2.
❑
❑
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Lave el interior de la unidad con agua jabonosa y enjuáguelo.
NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA NI OTROS
LÍQUIDOS ni la coloque en un lavaplatos.
3.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
F
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
4. Limpie el exterior y la base de la unidad con un paño húmedo y séque la unidad.
Nota: Es posible que el elemento oculto en el fondo del interior se decolore. Esto no
afectará el funcionamiento. No utilice jabones, limpiadores abrasivos ni fibra esponja
en ninguna parte de la unidad.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
❑
❑
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
❑
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to OFF then remove plug from wall
outlet.
❑
❑
Do not use appliance for other than intended use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
5
6
GROUNDED PLUG
Product may vary slightly from what is illustrated.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel. In Latin America, by an authorized service center.
1. Scale filter
2. Lid
3. Lid release switch
4. Handle
5. Power indicator light
6. Window with water-level markings
7. I/O (On/Off) switch
8. 360° swivel base
7
8
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the
kettle and indicator light when boiling finished or when there is no water inside.
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, wash the interior of the kettle and the scale filter as instructed in
the CLEANING section.
BOILING WATER
Care and Cleaning
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the unit has cooled completely.
Empty any remaining water from the kettle.
1. To open the lid, press the lid release switch. The lid pops
up (A).
Pull out the scale filter for cleaning (F). Wash the filter in
warm soapy water and rinse or place it in the utensil holder
of the dishwasher.
2.
Wash the inside of the kettle with soapy water and rinse.
NEVER IMMERSE THE UNIT IN WATER OR OTHER LIQUIDS
or place in a dishwasher.
3.
A
2. Fill the kettle to your selected level. Be sure not to exceed
F
the MAX line on the water window (B).
4. Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
3. To close the lid, push down until it snaps into place.
Note: The concealed element at the bottom of the interior may discolor. This will not
affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on any part
of the unit.
Important: Never open the lid while water is boiling.
B
4. Always use the base and the kettle on a flat, level surface.
Place the kettle onto the 360° swivel base (C) and plug
into an electrical wall outlet.
C
5. Press down the I/O (On/Off) switch (D). The indicator light
illuminates.
6. Once boiling cycle is finished, unplug the unit.
Warning: Be careful when opening the lid, as you might get
a splash of hot water. Wait a few minutes for condensation
to evaporate. After boiling water, the outside of the kettle is
D
hot. Use only the handle to pick it up. Do not grasp kettle
body with both hands.
SCALE FILTER
Always boil water with the scale filter in place just behind
the spout (E).
Lime scale forms over time when water is heated. Though
scale is natural and harmless, it may produce a powdery
substance or mineral-like chunks that can get into your hot
beverages and affect the taste. While the concealed element
in this kettle is designed to help reduce scale buildup, the
E
filter helps prevent particles from pouring into your beverage.
9
10
¿NECESITA AYUDA?
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back
to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
For how long?
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
How do you get service?
• Save your receip t as proof of the date of sale.
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
11
12
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva
la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
También puede consultarnos en el e-mail. [email protected]
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Argentina
Guatemala
Puerto Rico
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad Autónoma
de Bs. As.
MacPartes SA
Buckeye Service
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
¿Qué cubre esta garantía?
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas
Ltda.
Santo Domingo,
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
México
Venezuela
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Inversiones BDR CA
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Tel. (582) 324-0969
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Procedimiento para hacer válida la garantía
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
Perú
Excepciones
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
14
13
|