Radio / CD / MP3
Calgary MP35
San Diego MP35
7 645 170 310
7 645 190 310
Operating instructions
CONTROLS
1
Button to switch the device on/
off and operate the volume mute
function.
<
=
BND•TS button
Short press: Select the FM
memory banks and the MW and
LW wavebands.
Long press: Start the Travelstore
function.
2
3
button for detaching the con-
trol panel (release panel).
button to eject a CD from the
device.
SRC
button
Short press: Switch sources be-
tween CD/MP3, CD changer (if
connected) and AUX.
Long press: Briefly display the
clock time.
4
5
6
Volume control
CD compartment
AUDIO button to adjust the
bass, treble, balance and fader.
To select an equalizer preset.
7
MENU button
Short press: Open the settings
menu.
Long press: Start the scan func-
tion.
8
9
Arrow buttons
X-BASS button to activate/deac-
tivate and adjust the X-BASS.
:
TRAF•RDS button
Short press: Switch traffic-infor-
mation standby on/off.
Long press: Switch the RDS
function on/off.
;
Keys 1 - 6
30
CONTENTS
Notes and accessories ............. 32 MP3 mode................................. 46
Preparing an MP3-CD ..................... 46
Switching to MP3 mode................... 47
Configuring the display .................... 47
Removable control panel.......... 33
Switching on/off ....................... 34
Selecting a directory ........................ 48
Selecting tracks/files ....................... 48
Fast searching ................................. 48
Random track play (MIX) ................. 48
Scanning tracks (SCAN) ................. 49
Repeating individual tracks or
Adjusting the volume................ 35
Radio mode .............................. 36
Adjusting the tuner settings ............. 36
Switching to radio mode .................. 37
RDS functions ................................. 37
Selecting the waveband /
memory bank ................................... 37
Tuning into a station ......................... 38
Setting the sensitivity of station
seek tuning ...................................... 38
Storing stations................................ 38
Storing stations automatically
(Travelstore) ..................................... 39
Listening to stored stations .............. 39
Scanning receivable stations
whole directories (REPEAT)............. 49
Pausing playback (PAUSE) .............. 49
CD-changer mode .................... 50
Switching to CD-changer mode....... 50
Selecting CDs ................................. 50
Selecting tracks ............................... 50
Fast searching (audible) .................. 50
Configuring the display .................... 50
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT) ...................... 50
Random track play (MIX) ................. 51
Scanning all the tracks on all
the CDs (SCAN).............................. 51
Pausing playback (PAUSE) .............. 51
(SCAN)............................................ 39
Setting the scanning time................. 39
Programme type (PTY) .................... 39
Optimising radio reception ............... 41
Configuring the display .................... 41
Remote control ......................... 52
CLOCK time .............................. 52
Sound........................................ 53
X-BASS ..................................... 55
Configuring the level display .... 55
External audio sources............. 56
Specifications ........................... 56
Traffic information .................... 42
CD mode ................................... 43
Switching to CD mode .................... 43
Selecting tracks ............................... 43
Fast track selection.......................... 43
Fast searching (audible) .................. 43
Random track play (MIX) ................. 44
Scanning tracks (SCAN) ................. 44
Repeating tracks (REPEAT) ............. 44
Pausing playback (PAUSE) .............. 44
Configuring the display .................... 44
Displaying CD text ........................... 45
Traffic announcements in CD mode . 45
Ejecting a CD .................................. 45
31
NOTES AND ACCESSORIES
Notes and accessories
vehicle. For this reason, listen to your
car sound system at a moderate vol-
ume level during your journey.
Thank you for choosing a Blaupunkt
product. We hope you enjoy using this
new piece of equipment.
Installation
Please read these operating instruc-
tions before using the equipment for
the first time.
If you want to install your car sound sys-
tem yourself, please read the installa-
tion and connection instructions that
follow these operating instructions.
The Blaupunkt editors are constantly
working on making the operating in-
structions clearer and easier to under-
stand. However, if you still have any
questions on how to operate the device,
please contact your dealer or the tele-
phone hotline for your country. You will
Accessories
Only use accessories approved by Blau-
punkt.
Remote control
find the telephone number printed at the The RC 08, RC 10, RC 10H or RC 12H
back of this booklet.
(Calgary: available as optional acces-
sories) remote controls allow you to op-
erate the main functions of your car ra-
dio safely and conveniently.
We provide a manufacturer guarantee
on our products bought within the Eu-
ropean Union. You can view the guar-
or ask for them directly at:
ing the remote control.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
Note
The San Diego MP35 is supplied with
the RC 12H remote control.
D-31139 Hildesheim
Gerrmany
Amplifiers
You can use all Blaupunkt and Velocity
amplifiers.
CD changers
Road safety
You can connect the following Blaupunkt
CD changers: CDC A 08, IDCA 09 and
CDC A 03.
Road safety has absolute prior-
ity. Only operate your car sound sys-
tem if the road and traffic conditions
allow you to do so. Familiarise your-
self with the device before setting off
on your journey.
You must always be able to hear
police, fire service and ambulance
sirens in good time from inside your
32
REMOVABLE CONTROL PANEL
● First, pull the control panel straight
off the unit and then out towards
the left.
Removable control panel
Theft protection
As a way of protecting your car radio
against theft, the unit is equipped with
a removable control panel (release pa-
nel). Without this control panel, the car
radio is worthless to a thief.
The device switches off.
All the current settings are saved.
Any CD already inserted in the unit re-
mains there.
Protect you car radio against theft by
taking the control panel with you every
time you leave your vehicle. Do not lea-
ve the control panel in your vehicle - not
even in a hiding place.
Attaching the control panel
● Slide the control panel from left to
right into the unit’s guide.
● Carefully press on the left edge of
the control panel until it clicks into
place.
The control panel has been designed
to be easy to use.
Notes:
● Never drop the control panel.
● Never expose the control panel to
direct sunlight or other heat sour-
ces.
● Avoid making direct skin contact
with the control panel’s contacts. If
necessary, clean the contacts with
a lint-free cloth and some alcohol.
Note:
● When attaching the control panel,
make sure you do not press the
display.
Removing the control panel
If the device was still switched on when
you removed the control panel, it will
automatically switch on again with the
last settings activated (i.e. radio, CD/
MP3, CD changer or AUX) when the
panel is replaced.
2
● Press the
button 2.
The control panel locking mechanism
opens.
33
SWITCHING ON/OFF
Switching on/off
You can switch the device on/off in the
following ways:
Note:
● If the vehicle ignition was switched
off before you inserted the CD, you
will first have to switch on the de-
vice by pressing button 1 in order
to start playing the CD.
Switching on/off using the vehicle
ignition
If the device is correctly connected to
the vehicle’s ignition and it was not
switched off using button 1, it will
switch on/off simultaneously with the
ignition.
Switching on/off using the
removable control panel
● Remove the control panel.
The unit switches off.
● Attach the control panel again.
Switching on/off using button 1
The unit switches on. The settings (ra-
dio, CD/MP3, CD changer orAUX) that
were set before the unit was switched
off will be reactivated.
● To switch on the device, press but-
ton 1.
● To switch off the device, press and
hold down button 1 for longer
than two seconds.
The device switches off.
Note:
● To protect the vehicle battery, the
device will switch off automatically
after one hour if the ignition is off.
Switching on by inserting a CD
If the device is switched off and there is
no CD present in the drive,
● gently push the CD with its printed
side uppermost into the drive 5
until you feel some resistance.
The drive draws in the CD automatical-
ly.
You must not hinder or assist the drive
as it draws in the CD.
The device switches on and starts play-
ing the CD.
34
ADJUSTING THE VOLUME
Note:
Adjusting the volume
● To protect your hearing, the power-
on volume is limited to a value of
“38”. If the volume level was higher
than this when the device was last
switched off and the “LAST VOL”
setting is activated, the system will
reset the volume to “38” when you
switch the device on again.
You can adjust the volume in steps from
0 (off) to 66 (maximum).
To increase the volume,
● press the button 4.
To decrease the volume,
● press the button 4.
When you have finished adjusting the
setting,
Setting the power-on volume
Note:
● press the MENU button 7 twice.
● The device is equipped with a time-
out function. If, for instance, you
press the MENU button 7 and se-
lect a menu item, the device will
switch back approx. 8 seconds af-
ter the last button was pressed.
Any changes to the settings that
you have made will be saved.
Quick volume reduction (mute)
You can quickly decrease the volume
(mute) to a level preset by you.
● Briefly press button 1.
“MUTE” appears in the display.
Cancelling mute
You can set the power-on volume.
To return to your previously set volume
level,
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “ON VOLUME” appears
in the display.
● briefly press button 1 again.
Setting the mute level
● Adjust the power-on volume using
You can adjust the mute level.
● Press the MENU button 7.
the
buttons 8.
To help you adjust the setting more eas-
ily, the device will increase or decrease
the volume as you make your changes.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “MUTE LVL” appears in
the display.
If you change the setting to “LAST VOL”,
the volume level that was set the last
time you switched off the device will be
activated again.
● Adjust the mute level using the
buttons 8.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 7 twice.
35
ADJUSTING THE VOLUME
RADIO MODE
Switching the confirmation beep
on/off
Radio mode
Adjusting the tuner settings
The system will play a confirmation beep
for some functions if you keep a button
pressed down for longer than two sec-
onds, for instance, when you assign a
radio station to a station button. You can
switch the beep on/off.
To ensure that the tuner works proper-
ly, the device must be configured for the
region in which it is being used. You can
choose between Europe (EUROPE),
United States (USA), SouthAmerica (S-
AMERICA) and Thailand (THAI). By
default, the tuner is set to the region in
which the device was sold. If you en-
counter problems with radio reception,
please check this setting.
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “BEEP ON” or “BEEP
OFF” appears in the display.
The radio functions described in these
operating instructions refer to the EU-
ROPE tuner setting.
● Activate/deactivate the beep using
the
buttons 8. “OFF” means
the beep is switched off and “ON”
means the beep is switched on.
● Switch the device off using button
1.
When you have finished adjusting the
setting,
● Press and hold down the 1 and 5
buttons ; simultaneously and
switch on the device again by
pressing button 1.
● press the MENU button 7.
Mute while telephoning
“TUNER” is displayed.
If your device is connected to a mobile
telephone, the car radio’s volume will
be muted as soon as you “pick up” the
telephone. This requires that the mo-
bile telephone be connected to the de-
vice as described in the installation in-
structions.
● Select your tuner region using the
or button 8.
To save the setting,
● switch the device off and on again
or wait approx. 8 seconds. The car
sound system switches on and the
mode that was selected last is acti-
vated (radio, CD/MP3, CD changer
or AUX).
“PHONE” appears in the display.
36
RADIO MODE
Switching the RDS function on/off
Switching to radio mode
If you want to use the RDS functions
(AF and REGIONAL),
If you are in CD/MP3, CD-changer or
AUX mode,
● press and hold down the TRAF
RDS button : for longer than two
seconds.
● press the BND•TS button <
or
● press the SRC
button = re-
peatedly until the memory bank
The RDS function is active when the
RDS symbol is shown in the display.
(e.g. “FM1”) appears in the display.
Switching REGIONAL on/off
RDS functions
● Press the MENU button 7.
This device is equipped with an RDS
radio receiver (Radio Data System).
Many of the receivable FM stations
broadcast a signal that not only carries
the programme but also additional in-
formation such as the station name and
programme type (PTY).
● Press the or button 8 repeat-
edly until “REG” appears in the dis-
play. “OFF” or “ON” is displayed
alongside “REG”.
● To switch REGIONAL on/off, press
the or button 8.
The station name appears in the dis-
play as soon as the tuner receives it.
● Press the MENU button 7.
Selecting the waveband /
The convenient RDS functions AF (Al-
ternative Frequency) and REGIONAL memory bank
extend your radio’s range of functions.
You can use this device to receive pro-
● AF: If the RDS function is activat-
ed, the radio automatically tunes
into the best receivable frequency
for the station that is currently set.
grammes broadcast over the FM fre-
quency range as well as the MW and
LW (AM) wavebands. There are three
memory banks available for the FM
waveband (FM1, FM2 and FMT) and
one for each of the MW and LW wave-
bands. Six stations can be stored in
each memory bank.
● REGIONAL: At certain times, some
radio stations divide their pro-
gramme into regional programmes
providing different content. You can
use the REG function to prevent
the car radio from switching to al-
ternative frequencies that are
broadcasting different programme
content.
To switch between the FM memory
banks (FM1, FM2 and FMT) and the
MW and LW wavebands,
● briefly press the BND•TS button
<.
Note:
● REGIONAL must be activated/de-
activated separately in the menu.
37
RADIO MODE
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a
station.
Setting the sensitivity of station
seek tuning
You can choose whether the radio
should only tune into stations providing
good reception or whether it can also
tune into those with a weak reception.
Automatic station seek tuning
● Press the or button 8.
The radio tunes into the next receiva-
ble station.
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “SENS” and the currently
set value appear in the display.
Tuning into stations manually
You can also tune into stations manual-
ly.
“SENS HI6” means that the tuner is set
to the highest sensitivity setting. “SENS
LO1” means it is set to the lowest sen-
sitivity setting.
Note:
● You can only tune into stations
manually if the RDS function is de-
activated.
● Set the desired sensitivity using the
buttons 8.
● Press the or button 8.
When you have finished adjusting the
setting,
Browsing through broadcasting
networks (only FM)
● press the MENU button 7.
If radio stations provide several pro-
grammes, you have the option of brows-
ing through their “broadcasting net-
works”.
Note:
● You can set different sensitivity
levels for FM and MW or LW (AM).
Storing stations
Note:
● The RDS function must be activat-
ed before you can use this feature.
Storing stations manually
● Select the memory bank that you
want (FM1, FM2, FMT) or one of
the wavebands (MW or LW).
● Press the or button 8 to
switch to the next station on the
broadcasting network.
● Tune into the station that you want.
Note:
● Press and hold down one of the
station buttons 1 - 6 ; for longer
than two seconds to assign the sta-
tion to that button.
● When using this feature, you will
only be able to switch to stations
that you have received once before
already. To receive the stations,
use the scan function or the Travel-
store function.
38
RADIO MODE
Scanning begins. “SCAN” appears
briefly in the display followed by a flash-
ing display of the current station name
or frequency.
Storing stations automatically
(Travelstore)
You can automatically store the six sta-
tions providing the best reception in the
region (only FM). The stations are stored
in the FMT memory bank.
Cancelling SCAN and continuing
listening to a station
● Press the MENU button 7.
Scanning stops and the radio continues
playing the station that it tuned into last.
Note:
● Any stations previously stored in
this memory bank are deleted in
the process.
Setting the scanning time
● Press and hold down the BND•TS
button < for longer than two sec-
onds.
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “SCAN TIME” appears in
the display.
The storing procedure begins. “FM
TSTORE” appears in the display. After
the process has completed, the radio
will play the station that is stored in
memory location 1 of the FMT memory
bank.
● Set the desired scanning time us-
ing the
buttons 8.
When you have finished adjusting the
setting,
Listening to stored stations
● press the MENU button 7 twice.
● Select the memory bank or wave-
Note:
band.
● The scanning time that you set is
also used when scanning in CD/
MP3 mode and in CD-changer
mode.
● Press the station button 1 - 6 ;
that corresponds to the station that
you want to listen to.
Scanning receivable stations
(SCAN)
You can use the scan function to listen
to all the receivable stations briefly. You
can set the scanning time in the menu
to between 5 and 30 seconds (in steps
of 5 seconds).
Programme type (PTY)
Besides transmitting the station name,
some FM stations also provide informa-
tion on the type of programme they are
broadcasting. Your car radio can receive
and display this information.
For example, the programme types can
be:
Starting SCAN
CULTURE
SPORT
ROCK
TRAVEL
NEWS
JAZZ
POP
● Press and hold down the MENU
button 7 for longer than two sec-
onds.
CLASSICS
39
RADIO MODE
You can use the PTY function to select Selecting the PTY language
stations of a particular programme type.
You can select the language in which
the programme types are displayed.
PTY-EON
The following are available:
If you specify the programme type and
“DEUTSCH”, “ENGLISH” and
start seek tuning, the radio will switch
“FRANÇAIS”.
from the current station to a station of
the selected programme type.
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “PTY LANG” appears in
the display.
Notes:
● If the tuner does not find a station
that matches the selected pro-
gramme type, you will hear a beep
and “NO PTY” appears briefly in
the display. The radio will then re-
tune to the station that it received
last.
● Set your preferred language using
the
buttons 8.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 7 twice.
● If the tuned radio station or another
station on the broadcasting net-
work broadcasts your selected pro-
gramme type at a later point in
time, the radio will automatically
switch from the currently tuned sta-
tion or from CD mode or CD-
changer mode to the station whose
programme type matches the one
you selected.
Selecting a programme type and
starting seek tuning
● Press the or button 8.
The current programme type appears
in the display.
● If you want to select another pro-
gramme type, you can do so by
pressing the or button 8
whilst this display is visible.
Switching PTY on/off
The selected programme type appears
briefly in the display.
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “PTY ON” or “PTY OFF”
appears in the display.
● Press the or button 8 to start
seek tuning.
The radio will then tune into the next
station it finds that matches your select-
ed programme type.
● Press the or button 8 to
switch PTY ON or OFF.
● Press the MENU button 7.
40
RADIO MODE
Optimising radio reception
HICUT
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “TUN DISP” appears in
the display.
The HICUT function improves reception
during poor radio reception (only FM).
If interference occurs, the interference
level is cut automatically.
● Press the or button 8 to
switch between “CLOCK” and
“FREQUENCY”.
Switching HICUT on/off
● Press the MENU button 7 twice.
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “HICUT” appears in the
display.
● Press the or button 8 to ad-
just the HICUT setting.
“HICUT 0” means that the interference
level will not be cut automatically. “HI-
CUT 1” means that it will be cut auto-
matically.
● Press the MENU button 7.
Configuring the display
In radio mode you have the option of
displaying the waveband together with
the memory bank / memory location and
the time or the station name / frequen-
cy of the current station.
Select “FREQUENCY” to display the
station name / frequency or select
“CLOCK” to display the waveband to-
gether with the memory bank / memory
location and the clock time.
41
TRAFFIC INFORMATION
Traffic information
Your device is equipped with an RDS-
EON receiver. EON stands for En-
hanced Other Network.
● if you retune the radio from a traffic
information station to a station that
does not broadcast traffic informa-
tion.
If you hear the warning beep, you can
either switch off traffic information pri-
ority or tune into a station that broad-
casts traffic information.
Whenever a traffic announcement (TA)
is broadcast, the system switches au-
tomatically from a station that does not
provide traffic reports to the appropri-
ate traffic information station within the
broadcasting network that does.
Setting the volume for traffic
announcements
Once the traffic report has been played,
the system will switch back to the pro-
gramme you were listening to before.
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “TA VOLUME” appears in
the display.
Switching traffic information
priority on/off
● Adjust the volume using the
buttons 8.
● Briefly press the TRAF•RDS but-
ton :.
When you have finished adjusting the
setting,
Traffic announcement priority is active
when the traffic jam symbol is shown in
the display.
● press the MENU button 7 twice.
Notes:
Notes:
● You can use the volume control 4
to adjust the volume during a traffic
announcement for the duration of
that announcement.
You will hear a warning beep:
● if you leave the reception area of a
traffic information station that you
are currently listening to.
● You can set the volume distribution
for the traffic announcements. For
further details, please read the
“Sound” chapter.
● if you are receiving a traffic infor-
mation station and the volume is
set to minimum (0) or if, whilst lis-
tening to a CD/MP3, a CD in the
changer or an AUX source, you
leave the reception area of the
tuned traffic information station and
the subsequent automatic search
cannot find a new traffic informa-
tion station.
42
CD MODE
Note:
CD mode
● If the vehicle ignition was switched
off before you inserted the CD, you
will first have to switch on the de-
vice by pressing button 1 in order
to start playing the CD.
You can use this device to play stand-
ard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs
with a diameter of 12 or 8 cm.
Risk of severe damage to the
CD drive!
If there is already a CD inserted in the
drive,
Contoured CDs (shape CDs) are not
suitable for playback in this unit. We
do not accept responsibility for any
damage to the CD drive that may
occur as a result of the use of un-
suitable CDs.
● press the SRC
button = re-
peatedly until “CD” appears in the
display.
Playback begins from the point at which
it was last interrupted.
To ensure the system functions proper-
ly, only use CDs labelled with the com-
pact disc logo. Problems might be ex-
perienced when playing copy-protect-
ed CDs. Blaupunkt cannot guarantee
the proper functioning of copy-protect-
ed CDs!
Selecting tracks
● Press one of the arrow buttons 8
to select the next or previous track.
If you press the or button 8 once,
the current track will be played again
from the beginning.
Besides being able to play audio CDs
on this device, you can also play CDs
containing MP3 music files. For further
details, please read the “MP3 mode”
chapter.
Fast track selection
For fast track selection (backwards or
forwards),
● press and hold down one of the
buttons 8 until fast-reverse /
Switching to CD mode
If there is no CD inserted in the drive,
fast-forward track selection begins.
● gently push the CD with the printed
side uppermost into the CD com-
partment 5 until you feel some
resistance.
Fast searching (audible)
For fast searching (backwards or for-
wards),
● press and hold down one of the
buttons 8 until fast searching
backwards / forwards begins.
The drive draws in the CD automatic-
ally.
You must not assist or hinder the drive
as it draws in the CD.
The CD starts playing.
43
CD MODE
track is repeated continuously until you
deactivate RPT.
Random track play (MIX)
● Press the 5 MIX button ;.
Cancelling REPEAT
“MIX CD” appears briefly in the display
and the MIX symbol lights up. The next
randomly selected track will then be
played.
If you want to cancel the repeat func-
tion,
● press the 4 RPT button ; again.
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-
play and the RPT symbol is displayed.
Cancelling MIX
● Press the 5 MIX button ; again.
Pausing playback (PAUSE)
● Press button 3 ;.
“MIX OFF” appears briefly in the dis-
play and the MIX symbol disappears.
“PAUSE” appears in the display.
Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefly play) all the tracks
on the CD.
Cancelling pause
● Press button 3 ; whilst pause
● Press and hold down the MENU
button 7 for longer than two sec-
onds.
is activated.
Playback is resumed.
Configuring the display
The next track will then be scanned.
You can choose between two display
types for CD mode:
Note:
● You can set the scanning time. For
further details, please read the sec-
tion entitled “Setting the scanning
time” in the “Radio mode” chapter.
● Track number and clock time
● Track number and playing time
● Press the MENU button 7.
Cancelling SCAN and continuing
listening to a track
● Press the or button 8 repeat-
edly until “CD DISP” appears in the
display.
● To cancel scanning, press the
MENU button 7.
● Press the or button 8 to
switch between “PLAY TIME” and
“CLOCK”.
The currently scanned track will then
continue to be played normally.
● Press the MENU button 7 twice.
Repeating tracks (REPEAT)
If you want to repeat a track,
● press the 4 RPT button ;.
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-
play and the RPT symbol lights up. The
44
CD MODE
Displaying CD text
Ejecting a CD
Some CDs include CD text. The CD text
might contain the names of the artist,
album and track.
● Press the button 3 next to the
CD compartment.
The CD is ejected.
You can allow the CD text to be dis-
played as scrolling text every time you
switch to another track. The default dis-
play will appear again after the whole
CD text has been shown once. For fur-
ther details, please read the section
entitled “Configuring the display”.
● Remove the CD.
Notes:
● If a CD is ejected, the drive will au-
tomatically draw it back in again af-
ter approx. 10 seconds.
● You can also eject CDs whilst the
device is switched off or whilst an-
other audio source is activated.
Switching CD text on/off
● Press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “CD TEXT” appears in
the display.
● Switch the CD text function on
(“TEXT ON”) or off (“TEXT OFF”)
using the or button 8.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 7 twice.
Traffic announcements in CD
mode
If you wish to receive traffic announce-
ments whilst CD mode is activated,
● press the TRAF•RDS button :.
Traffic announcement priority is active
when the traffic jam symbol is shown in
the display. For further details, please
read the “Traffic information reception”
chapter.
45
MP3 MODE
MP3 mode
You can also use this car sound sys-
tem to play CD-Rs and CD-RWs that
contain MP3 music files.
D
i
D01
r
e
c
t
o
r
i
e
s
D02
D03
Preparing an MP3-CD
The various combinations of CD burn-
ers, CD burning software and CD blanks
may lead to problems arising with the
device’s ability to play certain CDs. If
problems occur with your own burned
CDs, you should try another brand of
CD blank or choose another colour of
CD blank.
D04
T001
T001
T002
T003
T004
T005
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
T
r
a
c
k
s
•
T001
F
i
T002
T003
T004
T005
T006
l
e
s
The format of the CD must be ISO 9660
Level 1 / Level 2 or Joliet. Other formats
cannot be played reliably.
You can create a maximum of 252 di-
rectories on a CD. You can use this de-
vice to access each of the directories.
Each directory can be given a name us-
Regardless of the number of directories ing a PC. The device is capable of dis-
on the CD, the device can handle up to playing the directory name. You should
999 MP3 files on a single CD with a name the directories and tracks/files
maximum of 255 files in a directory.
using the method provided by your CD
burner software. The software’s instruc-
tion manual will provide details on how
to do this.
Note:
● When naming directories and
tracks/files you should not use ac-
cents and special characters.
If you like your files to be in the correct
order, you should use burner software
that places files in alphanumerical or-
der. If your software does not provide
this feature you also have the option of
sorting the files manually. To do so, you
should place a number (e.g. “001”,
46
MP3 MODE
“002”, etc.) at the beginning of each file
name - you must include the leading
zeros.
Configuring the display
An MP3-CD must already be inserted
in the device before you can change the
following settings.
MP3 tracks can contain additional in-
formation such as the artist, album and
track names (ID3 tags). This device can
display ID3 tags (version 1).
Configuring the default display
You can display various types of infor-
mation on the current track:
When creating (encoding) MP3 files
from audio files, you should use bit rates ● Track number and playing time
up to a maximum of 256 kbits/sec. (“TRCK-TIME”)
This device can only play MP3 files that ● Track number and clock time
have the “.MP3” file extension.
(“TRCK-CLK”)
● Directory number and track
Note:
number (“DIR-TRCK”)
To ensure uninterrupted playback,
● Directory number and clock time
● do not attempt to change the file
extension to “.MP3” of any files oth-
er than MP3 files and then attempt
to play them! The device will ignore
these invalid files during playback.
(“DIR-CLK”)
● Directory number and playing time
(“DIR-TIME”)
Note:
● Do not use “mixed” CDs containing
both non-MP3 data and MP3
● After you switch tracks, the device
first displays the MP3 scrolling text
once and then it displays the infor-
mation continuously.
tracks (the device only reads MP3
files during MP3 playback).
● Do not use mix-mode CDs contain-
ing both CD audio tracks and MP3
tracks. If you try playing a mix-
mode CD, the device will only play
the CD audio tracks.
To switch between the different display
options,
● press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “CD DISP” appears in the
display.
Switching to MP3 mode
MP3 mode is activated in the same way
as normal CD mode. For further details,
please read the section entitled “Switch-
ing to CD mode” in the “CD mode” chap-
ter.
● Select the option that you want us-
ing the or button 8.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 7 twice.
47
MP3 MODE
Configuring the MP3 scrolling text
Selecting a directory
One of the following scrolling texts is
displayed once every time the track is
changed. Afterwards, the configured
default display is shown.
To move up or down to another directo-
ry,
● press the or button 8 once or
several times.
The available scrolling texts are:
● Directory name (“DIR NAME”)
● Track name (“SONG NAME”)
● Album name (“ALBM NAME”)
● Artist name (“ARTIST”)
Selecting tracks/files
To move up or down to another track/
file in the current directory,
● press the or button 8 once or
several times.
● File name (“FILE NAME”)
If you press the button 8 once, the
current track will be played again from
the beginning.
Note:
● The artist, track and album names
are part of the MP3-ID tag (version
1) and can only be displayed if they
have been saved with the MP3
files (for further details, please read
the instructions that came with your
PC’s MP3 software or burner soft-
ware).
Fast searching
For fast searching (backwards or for-
wards),
● press and hold down the or
button 8 until fast searching back-
wards / forwards begins.
To switch between the different display
options,
Random track play (MIX)
To play the tracks in the current directo-
ry in random order,
● press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “MP3 DISP” appears in
the display.
● briefly press the 5 MIX button ;.
“MIX DIR” appears in the display and
the MIX symbol lights up.
● Use the or button 8 to select
the MP3 scrolling text that you
want.
To play all the tracks on the inserted
MP3-CD in random order,
● press and hold down the 5 MIX
button ; for longer than two sec-
onds.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 7 twice.
“MIX CD” appears in the display and the
MIX symbol lights up.
48
MP3 MODE
Cancelling MIX
Repeating individual tracks or
whole directories (REPEAT)
To cancel MIX,
To play the current track repeatedly,
● briefly press the 5 MIX button ;.
“MIX OFF” appears in the display and
the MIX symbol disappears.
● briefly press the 4 RPT button ;.
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-
play and RPT lights up.
Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefly play) all the tracks
on the CD.
To play the whole directory repeatedly,
● press and hold down the 4 RPT
button ; for longer than two sec-
onds.
● Press and hold down the MENU
button 7 for longer than two sec-
onds. The next track will then be
scanned.
“RPT DIR” appears in the display.
Cancelling REPEAT
“TRK SCAN” appears in the display
alongside the flashing track numbers.
The tracks on the CD are briefly played
in ascending order.
To stop the current track or current di-
rectory from being repeated,
● briefly press the 4 RPT button ;.
“RPT OFF” appears briefly and RPT
disappears from the display.
Note:
● You can set the scanning time. For
details on setting the scanning
time, please read the section enti-
tled “Setting the scanning time” in
the “Radio mode” chapter.
Pausing playback (PAUSE)
● Press button 3 ;.
“PAUSE” appears in the display.
Cancelling SCAN and continuing
listening to a track
Cancelling pause
● Press button 3 ; whilst pause
● Briefly press the MENU button 7.
is activated.
The currently scanned track will then
continue to be played normally.
Playback is resumed.
49
CD-CHANGER MODE
CD-changer mode
Configuring the display
There are five display options available
for CD-changer mode:
Note:
● Information on handling CDs, in-
serting CDs and operating the CD
changer can be found in the oper-
ating instructions supplied with
your CD changer.
● Track number and playing time
(“TRCK-TIME”)
● Track number and clock time
(“TRCK-CLK”)
● CD number and track number
Switching to CD-changer mode
(“CD-TRCK”)
● Press the SRC
button = re-
● CD number and clock time
peatedly until “CHANGER” ap-
pears in the display.
(“CD-CLK”)
● CD number and playing time
The device starts playing the first CD
that the CD changer detects.
(“CD-TIME”)
● Press the MENU button 7.
Selecting CDs
To move up or down to another CD,
● Press the or button 8 repeat-
edly until “CDC DISP” appears in
the display.
● press the or button 8 once or
several times.
● Press the or button 8 repeat-
edly until the option that you want
is displayed.
Note:
● The device will ignore empty CD
slots in the changer and slots con-
taining invalid CDs.
● Press the MENU button 7 twice.
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT)
To repeat the current track,
Selecting tracks
To move up or down to another track
on the current CD,
● briefly press the 4 RPT button ;.
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-
play and RPT is displayed.
● press the or button 8 once or
several times.
Fast searching (audible)
To repeat the current CD,
For fast searching (backwards or for-
wards),
● press and hold down the 4 RPT
button ; for longer than two sec-
onds.
● press and hold down one of the
buttons 8 until fast searching
backwards / forwards begins.
“RPT DISC” appears briefly in the dis-
play and RPT is displayed.
50
CD-CHANGER MODE
Cancelling REPEAT
Scanning all the tracks on all the
CDs (SCAN)
To scan (briefly play) all the tracks on
all the inserted CDs in ascending order,
To stop the current track or current CD
from being repeated,
● briefly press the 4 RPT button ;.
● press and hold down the MENU
button 7 for longer than two sec-
onds.
“RPT OFF” appears and RPT disap-
pears from the display.
Random track play (MIX)
To play the tracks on the current CD in
random order,
“TRK SCAN” appears in the display and
the number of the current track flashes.
Cancelling SCAN
● briefly press the 5 MIX button ;.
“MIX CD” appears briefly in the display
and MIX is displayed.
To stop scanning,
● briefly press the MENU button 7.
The currently scanned track will then
continue to be played normally.
To play the tracks on all the inserted CDs
in random order,
Note:
● press and hold down the 5 MIX
button ; for longer than two sec-
onds.
● You can set the scanning time. For
further details, please read the sec-
tion entitled “Setting the scanning
time” in the “Radio mode” chapter.
“MIXALL” appears briefly in the display
and MIX is displayed.
Pausing playback (PAUSE)
● Press button 3 ;.
Cancelling MIX
● Briefly press the 5 MIX button ;.
“PAUSE” appears in the display.
“MIX OFF” appears and MIX disappears
from the display.
Cancelling pause
● Press button 3 ; whilst pause
is activated.
Playback is resumed.
51
REMOTE CONTROL
Remote control
Calgary MP35
CLOCK TIME
CLOCK time
Displaying the clock time
Your car radio is equipped with an inte- To display the clock time briefly,
grated infrared remote-control receiver.
The receiver is built into the detachable
control panel.
● press and hold down the SRC
button = until the clock time ap-
pears in the display.
You can safely and conveniently con-
Setting the clock time
To set the clock time,
trol the majority of the device’s functions
using a steering-wheel remote control
or handheld remote control (available
as optional accessories).
● press the MENU button 7.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “CLOCK SET” appears in
the display.
You cannot switch the device on/off us-
ing the remote control.
Note:
● Press the button 8.
The clock time appears in the display.
The hours flash and can be adjusted.
The infrared receiver that is included
with the remote control only needs to
be installed (as described in the instal-
lation instructions) if there is no direct
line-of-sight connection between the
remote control and the car radio.
● Adjust the hours using the
tons 8.
but-
Once the hours are set,
● press the button 8.
The minutes flash.
San Diego MP35
The San Diego MP35 is supplied with
the RC 12H handheld remote control.
● Adjust the minutes using the
buttons 8.
The infrared receiver is built into the
detachable control panel. An additional
receiver is not included.
● Press the MENU button 7 twice.
Selecting 12/24-hour clock
mode
● Press the MENU button 7.
“MENU” appears in the display.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “24 H MODE” or “12 H
MODE” appears in the display.
● Press the or button 8 to
switch between the modes.
52
CLOCK TIME
SOUND
When you have finished adjusting the
setting,
Sound
You can adjust the sound settings (bass
and treble) separately for each source
(radio, CD/MP3, CD changer or AUX).
● press the MENU button 7.
Displaying the time continuously
when the device is off and the
ignition is on
To display the time when the device is
off and the vehicle ignition is on,
The volume distribution settings (bal-
ance and fader) apply to all the audio
sources (except for traffic announce-
ments).
You can only adjust the balance and
fader settings for traffic announcements
whilst a traffic announcement is actu-
ally being played.
● press the MENU button 7.
“MENU” appears in the display.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “CLOCK OFF” or
“CLOCK ON” appears in the dis-
play.
Adjusting the bass
● Press the AUDIO button 6.
“BASS” appears in the display.
● Press the or button 8 to
switch between the ON/OFF set-
tings.
● Press the or button 8 to ad-
just the bass.
When you have finished adjusting the
setting,
When you have finished adjusting the
setting,
● press the AUDIO button 6.
● press the MENU button 7.
Adjusting the treble
Briefly displaying the time when
the device is switched off
To display the time briefly when the de-
vice is off,
● Press the AUDIO button 6.
“BASS” appears in the display.
● Press the button 8 repeatedly
until “TREBLE” appears in the dis-
play.
● press the SRC
button =.
The time is displayed for approx. 8 sec-
onds.
● Press the or button 8 to ad-
just the treble.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the AUDIO button 6.
53
SOUND
Setting the left/right volume
distribution (balance)
To adjust the left/right volume distribu-
tion (balance),
Equalizer presets
This device is equipped with an equal-
izer that has been preset with settings
for the “ROCK”, “POP” and “CLASSIC”
music styles.
● press the AUDIO button 6.
To select an equalizer preset,
● press the AUDIO button 6.
“BASS” appears in the display.
“BASS” appears in the display.
● Press the button 8 repeatedly
until “BAL” appears in the display.
● Press the button 8 repeatedly
until “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” or
“EQ OFF” appears in the display.
● Press the or button 8 to ad-
just the balance (right/left).
When you have finished adjusting the
setting,
● Press the or button 8 to se-
lect one of the presets or select
“EQ OFF” to switch off the equaliz-
er. If you select one of the presets,
it is shown continuously in the dis-
play.
● press the AUDIO button 6.
Adjusting the front/rear volume
distribution (fader)
To adjust the front/rear volume distribu-
tion (fader),
When you have finished adjusting the
setting,
● press the AUDIO button 6.
“BASS” appears in the display.
● press the AUDIO button 6.
● Press the button 8 repeatedly
until “FADER” appears in the dis-
play.
● Press the or button 8 to ad-
just the fader (front/rear).
When you have finished adjusting the
setting,
● press the AUDIO button 6.
54
X-BASS
X-BASS
LEVEL DISPLAY
Configuring the level
display
You can use the X-Bass feature to boost
the bass at low volume levels.
The level display temporarily provides
you with a symbolic representation of
the volume and audio settings whilst you
are adjusting them.
The selected X-Bass setting affects all
the audio sources (radio, CD/MP3, CD
changer or AUX).
When you are not changing any set-
tings, the level display depicts the peak
music/speech output. You can switch
the level display on/off.
You can set the X-BASS boost in steps
ranging from 1 to 3.
“XBASS OFF” means that the X-BASS
function is switched off.
● Press the MENU button 7.
“MENU” appears in the display.
Adjusting the X-BASS boost
● Press the X-BASS button 9.
● Press the or button 8 repeat-
edly until “PEAK LVL” appears in
the display.
● Press the or button 8 repeat-
edly until the setting that you want
appears in the display.
● Press the or button 8 to
switch between “PEAK ON” and
“PEAK OFF”.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the X-BASS button 9.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 7 twice.
55
EXTERNAL AUDIO SOURCES
External audio sources
SPECIFICATIONS
Specifications
Instead of connecting a CD changer,
you can connect another audio source
equipped with a line output.Audio sourc-
es can, for example, be portable CD
players, MiniDisc players or MP3 play-
ers.
Amplifier
Output power:
4 x 25 watts sine
in accordance with
DIN 45 324
at 14.4 V
4 x 45 watts max.
power
If you want to connect an external au-
dio source, you will need an adapter
cable. You can obtain this cable (Blau-
punkt no.: 7 607 897 093) from your
authorised Blaupunkt dealer.
Tuner
Wavebands in Europe:
FM :
MW:
LW :
87.5 - 108 MHz
531 - 1 602 kHz
153 - 279 kHz
Note:
● If no CD changer is connected, the
AUX input must be activated in the
menu.
FM frequency response:
35 - 16,000 Hz
Switching the AUX input on/off
● Press the MENU button 7.
“MENU” appears in the display.
CD
Frequency response:
● Press the or button 8 repeat-
edly until “AUX OFF” or “AUX ON”
appears in the display.
20 - 20,000 Hz
Pre-amp out
4 channels:
● Press the or button 8 to
2 V
switch AUX on/off.
When you have finished adjusting the
setting,
Input sensitivity
AUX input:
2 V / 6 kΩ
● press the MENU button 7.
Note:
● If the AUX input is activated, you
can select it by pressing the SRC
button =. “AUX INPUT” then
appears in the display.
Subject to changes!
56
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito,
in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en
un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
253
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
Germany
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
(D)
(A)
(B)
0180-5000225
01-610 39 0
02-525 5444
05121-49 4002
01-610 39 391
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 94 12 711
01-4598830
02-369 62464
40 2085
(DK) 44 898 360
(FIN) 09-435 991
(F)
01-4010 7007
Great Britain (GB) 01-89583 8880
Greece
Ireland
Italy
(GR) 210 94 27 337
(IRL) 01-4149400
(I)
02-369 62331
40 4078
Luxembourg (L)
Netherlands (NL) 023-565 6348
023-565 6331
66-817 157
Norway
Portugal
Spain
(N)
(P)
(E)
(S)
66-817 000
01-2185 00144
902 52 77 70
08-7501500
01-2185 11111
91 410 4078
08-7501810
01-8471650
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
0212-346 00 40
708-6817188
Sweden
Switzerland (CH) 01-8471644
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441
Hungary
Poland
Turkey
USA
Brasil
(Mercosur)
Malaysia
(H)
01-333 9575
(PL) 0800-118922
(TR) 0212-335 06 69
(USA) 800-2662528
(BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Gerätepass
Name:
Typ:
....................................................
7 645
....................................................
Serien-Nr: BP ...............................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
02/05 - CM/ASA
(DE) Hinweis zum PTY-EON-Empfang
Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen
Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu
einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY
(Programm-Typ) eingeschaltet haben.
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese im
Menü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oder
BND.
Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” den
Absatz „Programm-Typ (PTY)”.
(GB) Note regarding PTY-EON reception
If your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to another
radio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radio
programme, please check whether you have activated the PTY (programme type)
function.
If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in the
menu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttons
beforehand.
Please also read about this in the operating instructions in the section entitled
“Programme type (PTY)” under “Radio mode”.
(FR) Remarque concernant la réception PTY EON
Quand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtes
en train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeur
CD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).
Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la en
sélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une des
touches AUDIO, SRC ou BND.
Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type de
programme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.
(IT) Nota sulla ricezione del PTY-EON
Quando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma in
ascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD o
multilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate per
favore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).
8 622 404 794
Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione
"PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.
Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella
sezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".
(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangst
Wanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt op
een andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op een
radiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.
Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in het
menu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC of
BND.
Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea
"Programmatype (PTY)".
(SW) Information om mottagning med PTY-EON
Byter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cd-
växlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON)
tillkopplad.
Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) i
menyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan
"PTY off".
För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel
"Radio".
(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EON
Si su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra,
o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora de
radio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).
Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON,
desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulse
previamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.
Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo
“Modo de radio” de las instrucciones de manejo.
2
(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EON
Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte
que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico,
verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.
Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção
“PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.
Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio”
nas instruções de serviço.
(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelse
Hvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fra
en valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du har
tændt for PTY (programtype).
Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" i
menuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.
Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" i
betjeningsvejledningen.
(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohje
Jos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radio-
ohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radio-
ohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.
Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnon
avulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotain
painikkeista AUDIO, SRC tai BND.
Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".
(PL) Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
Gdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranego
êród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝y
sprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.
Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednim
menu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden z
przycisków AUDIO, SRC lub BND.
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale
„Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.
3
(CZ)
U
po
zo
r
n
û
n
í
k
p
fií
j
mu
s
f
u
n
k
c
í
P
T
Y-
E
O
N
Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou
rozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jiné
rozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).
Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte ji
v nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC nebo
BND.
Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏim
rádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.
(HU) Utasítás a PTY-EON vételhez
Ha az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másik
rádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorra
kapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).
Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki a
menüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BND
gombok egyikét.
Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód”
fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.
(KR) Napomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, onda
molimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTY
off”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje
„Tip programa (PTY)”.
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, onda
molimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTY
off”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus
“Tip programa (PTY)”.
4
(SK)
Pokyny
pre
príjem
PTY-EON
Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘
rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘
rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).
Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”.
Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.
Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka”
odsek “Program Type (PTY)”.
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
Ko se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma na
drugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijski
program, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).
âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”.
Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.
Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek
“program-tip (PTY)”.
(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgi
Eπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyo
program∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) bir
radyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olup
olmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.
Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off"
ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.
Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki
"Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.
(
)
-
(
)
,
,
(
).
-
,
“
”.
,
.
’
“
”
“
(
)”.
5
(RU) Указание по приему PTY-EON
При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или
переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD
или CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (тип
программы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программ
PTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этого
нажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включении
автоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Прием
радиопередач" пользовательской документации к Вашему аппарату
Blaupunkt.
6
|