Blaupunkt Car Stereo System SD48 7 648 000 310 User Manual

Car Radio SD USB MP3 WMA  
Brisbane SD48  
Victoria SD48  
7 648 000 310  
7 648 001 310  
Bedienungs- und Einbauanleitung  
Operating and installation instructions  
Mode d’emploi et de montage  
Istruzioni d’uso e di installazione  
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding  
Bruks- och monteringsanvisning  
Instrucciones de manejo e instalación  
Instruções de serviço e de montagem  
Betjenings- og monteringsvejledning  
Instrukcja obsługi i montażowa  
Návod k obsluze a k montáži  
Návod na obsluhu a inštaláciu  
Инструкция по эксплуатации и установке  
 
Controls  
:Front AUX-IN socket for connecting ex-  
ternal audio sources (e.g. portable CD  
players).  
1
button for removing the control pan-  
el (release panel)  
2Arrow buttons  
;DIS button  
<ESC button  
3SRC button for source selection be-  
tween Radio, SD, USB and CD changer  
or AUX and FRONT-AUX (if connect-  
ed).  
=TRAF•RDS button  
Short press: Switches traffic informa-  
tion standby on/off.  
Long press: Switches convenient RDS  
function on/off.  
4Button to switch the device on/off and  
operate the volume mute feature.  
5BND•TS button  
>MENU button  
Short press: Selects the FM memory  
banks and the MW and LW wavebands.  
Long press: Starts the Travelstore func-  
tion.  
Short press: Calls up the menus for the  
settings. Confirming menu settings.  
Long press: Starts the scan function.  
6Volume control  
7LCD display  
8Keys 1 - 5  
9Slot for SD/MMC cards  
40  
 
Contents  
About these instructions .................. 43 Radio mode ..................................... 51  
Symbols used................................ 43  
Use as directed.............................. 43  
Declaration of conformity................ 43  
For your safety ................................ 44  
If you are installing device yourself.... 44  
Observe the following!.................... 44  
Cleaning instructions...................... 44  
Disposal note ................................ 44  
Scope of delivery............................. 45  
Optional equipment  
(not part of the scope of delivery) .... 45  
Warranty......................................... 46  
Service ........................................... 46  
Adjusting the tuner......................... 51  
Switching to radio mode ................. 51  
Convenient RDS functions............... 52  
Selecting the waveband/  
memory bank................................ 52  
Tuning into a station ....................... 53  
Adjusting the sensitivity of  
the station seek tuning (SENS) ........ 53  
Storing stations ............................. 53  
Storing stations automatically  
(Travelstore) ................................. 54  
Listening to stored stations ............. 54  
Scanning receivable stations (SCAN) ...54  
Setting the scanning time  
(SCAN TIME)................................. 54  
Programme type (PTY) .................. 55  
Configuring the display ................... 56  
Traffic information........................... 56  
Switching traffic information  
priority on/off ............................... 56  
Skipping a traffic announcement...... 57  
Setting the volume for traffic  
Detachable control panel ................. 47  
Theft protection............................. 47  
Detaching the control panel............. 47  
Attaching the control panel.............. 47  
Switching on/off.............................. 48  
Switching on/off using button 4.... 48  
Switching on/off via vehicle ignition ... 48  
Switching off with detachable  
announcements............................. 57  
control panel................................. 48  
MP3/WMA mode ............................. 58  
Preparation of an MP3/WMA  
Timeout function ............................. 48  
Adjusting the volume ....................... 49  
Setting the power-on volume ........... 49  
Quickly reducing the volume (MUTE)....49  
Switching the confirmation  
beep on/off (BEEP)........................ 50  
Muting during telephone mode ........ 50  
Telephone Audio/Navigation Audio ... 50  
data carrier................................... 58  
Switching to MP3 mode .................. 59  
Configuring the display ................... 60  
Selecting a directory ...................... 60  
Selecting tracks............................. 60  
Fast searching (audible).................. 60  
Repeating individual tracks or  
whole directories (REPEAT)............. 60  
Random track play (MIX)................. 61  
Scanning tracks (SCAN).................. 61  
Interrupting playback (PAUSE)......... 61  
41  
 
Contents  
CD-changer mode ............................ 62 External audio sources..................... 73  
Switching to CD-changer mode........ 62  
Selecting CDs................................ 62  
Selecting tracks............................. 62  
Fast searching (audible).................. 62  
Configuring the display ................... 62  
Repeating individual tracks or  
whole CDs (REPEAT) ...................... 62  
Random track play (MIX)................. 63  
Scanning all tracks on all CDs (SCAN)...63  
Interrupting playback (PAUSE)......... 63  
Rear AUX-IN input .......................... 73  
Front AUX-IN socket ....................... 74  
Mixing an external audio source with  
another audio source (MIX AUX)....... 74  
Factory settings (Normset)............... 75  
Technical data ................................. 76  
Installation instructions ................. 484  
Clock Time ...................................... 64  
Displaying the time ........................ 64  
Setting the time............................. 64  
Selecting 12/24-hour clock mode .... 64  
Displaying the time with device  
and ignition switched off................. 64  
Sound ............................................. 65  
Equalizer ...................................... 65  
Setting the left/right volume  
distribution (BALANCE).................. 68  
Adjusting the front/rear volume  
distribution (FADER) ...................... 68  
Equalizer presettings (PRESETS) ..... 68  
X-BASS ........................................... 69  
Adjusting the X-BASS boost............. 69  
Adjusting E-XBASS......................... 70  
Display............................................ 71  
Adjusting the display brightness....... 71  
Setting the display illumination  
colour .......................................... 71  
42  
 
About these instructions  
Use as directed  
About these instructions  
This device is intended for installation and  
operation in a vehicle with 12 V vehicle sys-  
tem voltage and must be installed in a DIN  
slot. Observe the 'performance limits in the  
technical data. Repairs and installation, if  
necessary, should be performed by a spe-  
cialist.  
These instructions contain important  
information to easily and safely install  
and operate the device.  
Read these instructions carefully and  
completely before using the device.  
Keep the instructions at a location so  
that they are always accessible to all  
users.  
Declaration of conformity  
Always pass on the device to third par-  
ties together with these instructions.  
The Blaupunkt GmbH declares that the de-  
vices Victoria SD48 and Brisbane SD48  
comply with the basic requirements and  
the other relevant regulations of the direc-  
tive 89/336/EWG.  
In addition, observe the instructions of the  
devices used in conjunction with this de-  
vice.  
Symbols used  
These instructions employ the following  
symbols:  
DANGER!  
Warns about injuries  
DANGER!  
Warns about accidents  
DANGER!  
Warns about hearing loss  
The CE mark confirms the com-  
pliance with EU directives.  
u
Identifies a sequencing step  
Identifies a listing  
43  
 
For your safety  
To protect your hearing, always listen at  
a moderate volume. During mute phas-  
es (e.g. while the CD changer is chang-  
ing the CD), changing the volume is not  
detectable until after this mute phase.  
Do not increase the volume during this  
mute phase  
Always listen at a moderate volume so  
that you can always hear acoustic warn-  
ing signals (e.g. police).  
For your safety  
The device was manufactured according to  
the state of the art and established safety  
guidelines. Even so, dangers may occur if  
you do not observe the safety notes in these  
instructions.  
If you are installing device  
yourself  
You may only install the device yourself if  
you are experienced in installing car sound  
systems and are very familiar with the elec-  
trical system of the vehicle. For this pur-  
pose, observe the installation instructions  
at the end of these instructions.  
After operation  
The device is worthless to a thief with-  
out the control panel. Always remove  
the control panel whenever you leave  
the vehicle.  
Transport the control panel so that it is  
protected against impacts and the con-  
tacts cannot become dirty.  
Observe the following!  
DANGER!  
Cleaning instructions  
Increased risk of injury from  
connector  
Solvents, cleaning and scouring agents as  
well as dashboard spray and plastics care  
product may contain ingredients that will  
damage the surface of the device. Use only  
a dry or slightly moistened cloth for clean-  
ing the device.  
In case of an accident, the protruding con-  
nector in the front AUX-IN socket may cause  
injuries. The use of straight plugs or adapt-  
ers can lead to an increased risk of injury.  
For this reason, we recommend using  
angled jack plugs, e.g. the Blaupunkt  
accessories cable (7 607 001 535).  
Disposal note  
Do not dispose of your old unit in the  
household trash!  
Use the return and collection systems avail-  
able to dispose of the old device.  
In operation  
Operate the device only if traffic situa-  
tion permits it! Stop at a suitable loca-  
tion to perform extensive settings.  
Remove or attach the control panel only  
while the vehicle is standing an.  
44  
 
Scope of delivery  
iPod/USB interface  
Scope of delivery  
The iPod interface or iPod/USB interface  
allows connecting the iPod or iPod Mini to  
the radio device and conveniently control-  
ling the playback via the radio device. The  
iPod/USB interface provides an additional  
USB connection.  
The scope of delivery includes:  
1
1
2
1
1
1
Car sound system  
Support frame  
Disassembly tools  
Guide pin  
USB connecting cable  
Operating instructions  
Amplifier  
You can use all Blaupunkt and Velocity  
amplifiers.  
Optional equipment  
(not part of the scope of delivery)  
CD changers  
You can connect the following Blaupunkt  
CD changers:  
CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09.  
Use only accessories approved by  
Blaupunkt.  
Remote control  
The steering wheel and/or handheld re-  
mote control allows you to access the most  
important functions of your car sound sys-  
tem safely and conveniently.  
You cannot switch the device on/off using  
the remote control!  
You can find out from your Blaupunkt dealer  
which remote controls can be used with  
your car sound system.  
Bluetooth/USB interface  
For Bluetooth applications, such as wireless  
hands-free calling and Bluetooth streaming,  
you can connect a Bluetooth interface. The  
Bluetooth/USB interface provides an addi-  
tional USB connection.  
45  
 
Warranty  
Service  
Warranty  
Service  
We provide  
a
manufacturer's warranty In some countries, Blaupunkt offers a repair  
for products bought within the European and pick-up service.  
Union. For devices purchased outside the  
Information about the availability of this  
service in your country can be found at  
European Union, the warranty terms issued  
by our respective responsible domestic  
agency are valid.  
If you want to take advantage of this serv-  
ice, you may request a pick-up service for  
your device via the Internet.  
The warranty terms can be called up under  
from:  
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
46  
 
Detachable control panel  
Detaching the control panel  
Detachable control panel  
1
Theft protection  
The device is equipped with a detachable  
control panel (flip-release panel) to protect  
your equipment against theft. The device  
is worthless to a thief without this control  
panel.  
Protect your device against theft by taking  
the control panel with you whenever you  
leave your vehicle. Do not leave the control  
panel inside your vehicle - not even in a hid-  
ing place.  
u
Press the button 1.  
The locking mechanism of the control panel  
is unlocked. The device switches off.  
u
Pull the control panel straight out of the  
device and to the left.  
The control panel has been designed to be  
easy to use.  
All the current settings are saved.  
Notes:  
Attaching the control panel  
• Never drop the control panel.  
u
Push the control panel into the guides  
of the device from the left to the right.  
• Never expose the control panel to di-  
rect sunlight or other heat sources.  
• Avoid direct skin contact with the  
control panel’s electrical contacts. If  
necessary, clean the contacts with a  
lint-free cloth moistened with clean-  
ing alcohol.  
Note:  
When attaching the control panel, make  
sure you do not push on the display.  
u
Carefully push on the left side of the  
control panel until it clicks into place.  
47  
 
Switching on/off  
Timeout function  
Switching on/off  
Timeout function  
There are various ways of switching the de- The device features a time-out function  
vice on/off:  
(time window). For example, if you press  
the MENU button >and select a menu  
item, the device switches back after ap-  
prox. 8 seconds after the last button activa-  
tion. The settings performed are saved.  
Switching on/off using button 4  
u
To switch on the device, press button  
4.  
u
To switch off the device, press and  
hold down button 4for longer than  
two seconds.  
The device switches off.  
Note:  
To protect the vehicle battery, the de-  
vice will switch off automatically after  
one hour if the ignition is off.  
Switching on/off via vehicle  
ignition  
The device will switch on/off simultaneous-  
ly with the ignition if the device is correctly  
connected to the vehicle’s ignition and you  
did not switch the device off and back on by  
pressing button 4.  
Switching off with detachable  
control panel  
u
Detach the control panel.  
The device switches off.  
48  
 
Adjusting the volume  
Note:  
Adjusting the volume  
To protect your hearing, the power-on  
volume is limited to the value "38" for  
the setting "LAST VOL". If the "LAST  
VOL" setting is selected and the vol-  
ume was set higher than "38" before  
switch-off, the value "38" will be used  
at switch-on.  
You can adjust the volume in steps from  
0 (off) to 50 (maximum).  
To increase the volume,  
u
turn the volume control 6clockwise.  
To decrease the volume,  
u
turn the volume control 6counter-  
clockwise.  
Quickly reducing the volume  
(MUTE)  
You can quickly reduce the volume to a pre-  
set level (Mute).  
Setting the power-on volume  
You can set the power-on volume. You  
can adjust it manually or select the "LAST  
VOL" setting. If you enable "LAST VOL",  
the volume which was set the last time you  
switched off the device is re-enabled.  
u
Briefly press button 4.  
"MUTE" appears on the display.  
Cancelling mute  
u
Press the MENU button >.  
To return to your previously set volume  
level,  
The display shows "MENU".  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "ON VOLUME" appears on the dis-  
play.  
u
briefly press button 4again.  
Adjusting the mute level  
You can adjust the mute level.  
u
u
Press the button 2to manually ad-  
just the power-on volume and  
u
Press the MENU button >.  
adjust the power-on volume using the  
or buttons 2.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "MUTE LVL" appears on the  
display.  
OR:  
u
Press the button 2to select the  
"LAST VOL" setting.  
Press the button 2to open the sub-  
menu.  
When you have finished making your chang-  
es,  
"MUTE" and the currently set value are dis-  
played.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
Adjust the mute level using the button  
or 2.  
u
49  
 
Adjusting the volume  
When you have finished making your chang-  
es,  
Muting during telephone mode  
If your car sound system is connected with  
a cell phone or navigation system, the car  
sound system is muted when a call is incom-  
ing or during a voice output of the naviga-  
tion. The call or the voice output is played  
back via the loudspeakers of the card sound  
system. In order for this feature to work, the  
mobiletelephoneornavigationsystemmust  
be connected to the car sound system as  
described in the installation instructions.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
Switching the confirmation beep  
on/off (BEEP)  
The system will output a confirmation beep  
for some functions if you keep a button  
pressed down for longer than two seconds,  
for instance, when assigning a radio station  
to a station preset button. You can switch  
the beep on or off.  
You can find out from your Blaupunkt dealer  
which navigation systems can be used with  
your car sound system.  
If a call is incoming or a navigation an-  
nouncement takes place, the display shows  
"TELEPHONE".  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "BEEP ON" or "BEEP OFF" appears  
on the display.  
Telephone Audio/Navigation  
Audio  
u
u
Press the button 2to call up the During a telephone call or a voice output of  
submenu.  
the navigation, no traffic announcements  
are switched through.  
Switch the beep on or off using the  
button 2. "OFF" means beep off, You can set the volume level at which the  
"ON" means beep on.  
telephone calls or navigation announce-  
ments are mixed in.  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
Press the MENU button >.  
u
press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
To exit the menu,  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "TEL VOL" appears on the display.  
u
press the ESC button <.  
Press the button 2to call up the  
submenu.  
"TELVOL" and the currently set value are  
displayed.  
u
Set the desired volume with the or  
button 2.  
50  
 
Adjusting the volume  
Radio mode  
When you have finished making your chang-  
es,  
Radio mode  
u
press the MENU button >.  
Adjusting the tuner  
To exit the menu,  
To ensure proper functioning of the tuner,  
the device must be set for the region in  
which it is being operated. You can select  
between Europe (EUROPE), America (USA)  
u
press the ESC button <.  
Notes:  
• If the volume listened to is higher than and Thailand (THAI). The tuner is factory-  
the set "TEL VOL" value, telephone set to the region in which it was sold. If you  
calls or navigation announcements experience problems with your radio recep-  
are played back at the volume lis- tion, please check this setting.  
tened to.  
The radio functions described in these op-  
• Using the volume control 6, you can erating instructions refer to the tuner set-  
adjust the volume for telephone calls ting EUROPE.  
and navigation announcements di-  
u
u
Switch off the device by pressing but-  
ton 4.  
rectly during the playback.  
Hold the buttons 1 8and DIS ;  
pressed at the same time and switch on  
the device again with the button 4.  
The current setting is displayed.  
u
Select your tuner region with the or  
button 2.  
To save the setting and to exit the menu,  
press the MENU button >.  
u
Switching to radio mode  
If you are in SD, USB, CD changer or AUX-  
IN mode,  
u
or  
press the BND•TS button 5  
u
press the SRC button 3repeatedly  
until "TUNER" appears on the display.  
51  
 
Radio mode  
To deactivate,  
press and hold down the TRAF•RDS  
Convenient RDS functions  
u
This device is equipped with an RDS (Radio  
Data System) radio receiver. Many FM sta-  
tions broadcast a signal that not only car-  
ries the programme but also additional  
information such as the station name and  
programme type (PTY).  
button =for longer than two sec-  
onds.  
The RDS symbol disappears from the dis-  
play.  
Switching REGIONAL on/off  
The station name appears on the display as  
soon as the tuner receives it.  
u
Press the MENU button >.  
The convenient RDS functions AF The display shows "MENU".  
(Alternative Frequency) and REGIONAL ex-  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "REG ON" or "REG OFF" appears  
on the display.  
tend your radio’s range of functions.  
AF: If the RDS function is activated, the  
radio automatically tunes into the best  
receivable frequency for the station  
that is currently set.  
Press the button 2to open the sub-  
menu.  
To switch REGIONAL on/off,  
REGIONAL: At certain times, some ra-  
dio stations divide their programme  
into regional programmes providing  
different content. You can use the REG  
function to prevent the car radio from  
switching to alternative frequencies  
that are transmitting different pro-  
gramme content.  
u
u
press the button 2.  
Press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
Selecting the waveband/memory  
bank  
This device can receive programmes broad-  
cast over the FM frequency range as well as  
the MW and LW (AM) wavebands. There are  
three memory banks available for the FM  
waveband (FM1, FM2 and FMT) and one  
for each of the MW and LW wavebands.  
Note:  
REGIONAL must be activated/deacti-  
vated (REG ON/OFF) separately in the  
menu.  
Switching the RDS function on/off  
If you want to use the RDS functions (AF  
and REGIONAL),  
Five stations can be stored in each memory  
bank.  
u
press and hold down the TRAF•RDS  
button =for longer than two sec-  
onds.  
To switch between the FM memory banks  
(FM1, FM2 and FMT) and the MW and LW  
wavebands,  
The RDS function is active if RDS appears  
on the display.  
u
briefly press the BND•TS button 5.  
52  
 
Radio mode  
Tuning into a station  
There are various ways of tuning into a sta-  
tion:  
Adjusting the sensitivity of the  
station seek tuning (SENS)  
You can choose whether the radio should  
only tune into stations providing good re-  
ception or whether it can also tune into  
those with a weak reception.  
Automatic station seek tuning  
u
Press the or button 2.  
The radio tunes into the next receivable  
station.  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "SENS" and the currently set value  
appears on the display.  
Tuning into stations manually  
You can also tune into stations manually.  
Note:  
"SENS HI6" means that the tuner is set to  
the highest sensitivity setting. "SENS LO1"  
means it is set to the lowest sensitivity set-  
ting.  
You can only tune into stations manu-  
ally if the convenient RDS function and  
RDY are deactivated.  
u
Press the or button 2.  
u
Press the button 2to open the sub-  
menu.  
Browsing through broadcasting  
networks (FM only)  
If radio stations provide several pro-  
grammes, you have the option of browsing  
through these so-called "broadcasting net-  
works".  
u
Set the desired sensitivity level using  
the or button 2.  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
Note:  
The convenient RDS function and PTY  
must be activated before you can use  
this feature.  
u
press the ESC button <.  
Note:  
You can set different sensitivity levels  
for FM and AM (MW/LW).  
u
Press the or button 2to switch  
to the next station on the broadcasting  
network.  
Storing stations  
Note:  
Storing stations manually  
u
When using this feature, you will only  
be able to switch to stations that you  
have received once before already. To  
receive the stations, use the Scan or  
Travelstore function.  
Select the desired memory bank (FM1,  
FM2, FMT) or one of the wavebands  
(MW or LW).  
u
Tune into the desired station.  
53  
 
Radio mode  
u
Press and hold down one of the station  
Starting SCAN  
Press and hold down the MENU button  
>for longer than two seconds.  
buttons 1 - 5 8for longer than two  
seconds to assign the station to that  
button.  
u
Scanning begins. "SCAN" and the station  
name or the frequency appear intermittent-  
ly on the display.  
Storing stations automatically  
(Travelstore)  
You can automatically store the five sta-  
tions offering the strongest reception in the  
region (only FM). The stations are stored in  
the FMT memory bank.  
Cancelling the SCAN and continuing to  
listen to a station  
u
Press the MENU button >.  
Scanning stops and the radio continues  
playing the station that it tuned into last.  
Note:  
Any stations that were previously  
stored in this memory bank are deleted  
in the process.  
Setting the scanning time  
(SCAN TIME)  
u
Press and hold down the BND•TS but-  
ton 5for longer than two seconds.  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
The storing procedure begins. "FM TSTORE"  
appears on the display. After the process  
has completed, the radio will play the sta-  
tion that is stored in memory location 1 of  
the FMT memory bank.  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "SCAN TIME" appears on the dis-  
play.  
Press the button 2to open the sub-  
menu.  
"SCAN" and the currently set value are dis-  
played.  
Listening to stored stations  
u
Select the memory bank or waveband.  
u
Set the desired scan time using the  
or button 2.  
u
Press the station button 1 - 5 8of the  
desired station.  
When you have finished making your chang-  
es,  
Scanning receivable stations  
(SCAN)  
You can use the scan function to play all the  
receivable stations briefly. You can set the  
scanning time from 5 to 30 seconds in the  
menu (in increments of 5 seconds).  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
u
press the ESC button <.  
Note:  
The adjusted scan time also applies to  
scan processes in MP3/WMA mode.  
54  
 
Radio mode  
Switching PTY on/off  
The radio mode must be activated.  
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
Programme type (PTY)  
Besides transmitting the station name,  
some FM stations also provide informa-  
tion on the type of programme that they are  
broadcasting. Your car radio can receive  
and display this information.  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "PTY ON" or "PTY OFF" appears on  
the display.  
For example, the programme types can be:  
CULTURE  
SPORT  
ROCK  
TRAVEL  
NEWS  
CLASSICS  
JAZZ  
POP  
u
u
Press the button 2to display the  
submenu.  
Press the button 2to switch PTY  
ON or OFF.  
You can use the PTY function to select sta-  
tions of a particular programme type.  
When you have finished making your chang-  
es,  
PTY-EON  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
If you specify the programme type and start  
seek tuning, the radio will switch from the  
current station to a station of the selected  
programme type.  
u
Selecting the PTY language  
Notes:  
You can select the language for the display  
of the programme types. Options include  
"DEUTSCH", "ENGLISH" and "FRANÇAIS".  
• If the tuner does not find a station  
that corresponds to the selected pro-  
gramme type, you will hear a beep  
and "NO PTY" appears briefly in the  
display. The radio will then retune to  
the station that it received last.  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "PTY LANG" appears on the  
display.  
• If the tuned radio station or another  
station on the broadcasting network  
broadcasts your selected programme  
type at a later point in time, the radio  
will automatically switch from the cur-  
rently tuned station or from SD mode,  
USB mode or CD-changer mode to  
the station whose programme type  
matches the one you selected.  
Press the button 2to display the  
submenu.  
The currently set language is displayed.  
u
Set the desired language using the or  
button 2.  
When you have finished making your chang-  
es,  
• If you do not want to use the PTY EON  
switching, disable PTY. First, switch  
to radio mode with the SRC 3or  
BND•TS button 5.  
u
press the MENU button >.  
55  
 
Radio mode  
Traffic information  
To exit the menu,  
Traffic information  
u
press the ESC button <.  
Your device is equipped with an RDS-EON  
receiver. EON stands for Enhanced Other  
Network. Whenever a traffic announcement  
(TA) is broadcast, the system switches au-  
tomatically from a station that does not pro-  
vide traffic reports to the appropriate traffic  
information station within the broadcasting  
network that does.  
Selecting a programme type and  
starting seek tuning  
PTY must be activated (ON).  
u
Press the or button 2.  
The current programme type appears brief-  
ly on the display.  
Once the traffic announcement has been  
played, the system will switch back to the pro-  
gramme that you were listening to before.  
u
During the display time, press the or  
button 2to change to a different  
program type.  
In addition, the device offers the option of  
receiving traffic announcements even dur-  
ing the operation of SD, USB, CD changer  
and external sources (AUX-IN). For this pur-  
pose, activate the priority for the traffic in-  
formation.  
u
Press the or button 2to start  
seek tuning.  
The radio will then tune into the next sta-  
tion that it finds that corresponds to your  
selected programme type. If the tuner does  
not find a station that corresponds to the  
selected programme type, you will hear a  
beep and "NO PTY" appears briefly in the  
display. The previously used frequency is  
adjusted again.  
Switching traffic information  
priority on/off  
u
Briefly press the TRAF•RDS button  
=.  
Configuring the display  
The priority for traffic announcements is ac-  
tivated if the display shows the traffic jam  
symbol.  
In radio mode, you have the option of dis-  
playing the station name or frequency of the  
current station or the waveband or memory  
bank and the time.  
Notes:  
You will hear a warning beep,  
To switch between the display options,  
• if you leave the reception area of a  
traffic information station that the  
system is tuned into while you are  
in the SD, USB, CD changer or AUX  
mode, and the subsequent automatic  
seek tuning cannot find a new traffic  
information station.  
u
press the DIS button ;.  
• if you retune the radio from a traffic in-  
formation station to a station that does  
not broadcast traffic information.  
56  
 
Traffic information  
If you hear the warning beep, you can  
either switch off traffic information pri-  
ority or tune into a station that broad-  
casts traffic information.  
Notes:  
• If the volume listened to is higher than  
the set volume for traffic announce-  
ments, then traffic announcements  
are played back one volume level  
higher.  
Skipping a traffic announcement  
"TRAFFIC" is displayed during a traffic an-  
nouncement. To cancel a traffic announce-  
ment without switching off the priority of  
traffic information:  
• Using the volume control 6, you can  
also adjust the volume during a traf-  
fic announcement for the duration of  
that announcement.  
u
During the traffic announcement, press  
the TRAF•RDS button =once.  
• You can adjust the volume distribu-  
tion for traffic announcements during  
a traffic report. For further informa-  
tion, please read the "Sound" chap-  
ter.  
The previously active audio source is played  
again. If a traffic announcement is broad-  
cast again, the device automatically switch-  
es it through again.  
Setting the volume for traffic  
announcements  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "TA VOLUME" appears on the dis-  
play.  
Press the button 2to open the sub-  
menu.  
"TA VOL" and the currently set value are dis-  
played.  
u
Set the desired volume using the or  
button 2.  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
57  
 
MP3/WMA mode  
MP3/WMA mode  
File system  
FAT16 or FAT32,  
no NTFS!  
You can play files with music data stored  
on SD/MMC cards (Secure Digital or  
Multimedia Card) and USB data carriers in  
MP3 or WMA format using this car sound  
system. The operation for playing MP3 and  
WMA files is identical.  
ID3 tags  
Files  
Version 1 or 2  
Only MP3 or WMA files,  
directories, playlists  
Number  
1,500 files (directories  
and tracks) per directory  
Notes:  
Naming of  
files  
File extension ".wma"/  
".mp3"  
• WMA files with Digital Rights  
Management (DRM) from online mu-  
sic shops cannot be played with this  
device.  
Max. 24 characters  
(more characters are  
possible, but it reduces  
the max. number of files)  
• WMA files can only be played back  
safely if they were created with  
Windows Media Player version 8 or  
later.  
No special characters or  
umlauts  
Bit rate  
MP3: 32 to 320 kbps  
WMA: 32 to 192 kbps  
Preparation of an MP3/WMA  
data carrier  
You can name each directory using a PC.  
The name of the directory is then shown on  
the display of the device.  
Preparation of an SD/MMC card  
You can write data onto the SD/MMC cards  
with the help of a standard SD/MMC card  
reader and your PC.  
If you like your files to be in the specific or-  
der, save the files on the card in the desired  
sequence in which you want to play them  
later.  
Note:  
Blaupunkt cannot guarantee the cor-  
rect functioning of all SD/MMC cards  
available on the market and, for this  
reason, recommends the use of SD/  
MMC cards manufactured by "SanDisk"  
or "Panasonic".  
For a perfect access to SD/MMC cards, ob-  
serve the information in the following table  
when saving MP3/WMA titles on the SD/  
MMC card:  
58  
 
MP3/WMA mode  
Switching to MP3 mode  
D01  
Inserting/removing SD/MMC card  
u
Insert the SD/MMC card with its la-  
belled side to the left and its contacts  
first into the card slot 9until it clicks  
into place.  
A
D02  
D03  
D04  
You can now select the SD/MMC card as au-  
dio source with the SRC button 3.  
T001  
T001  
T002  
T003  
T004  
T005  
T002  
T003  
T004  
T005  
T006  
T007  
T008  
T009  
T010  
T011  
To remove the SD/MMC card,  
u
push on the SD/MMC card until it dis-  
engages.  
B
T001  
T002  
T003  
T004  
T005  
T006  
u
Pull the SD/MMC card out of the card  
slot 9.  
Starting MP3 mode of SD/MMC cards  
u
Press the SRC button 3repeatedly  
A
B
Directories  
Tracks · Files  
until the display shows "SD CARD".  
The playback starts.  
Preparing a USB data carrier  
Connect USB data carrier and start MP3  
mode  
For the device to recognise a USB data car-  
rier, it must be specified as mass storage  
device and formatted using the FAT16 or  
FAT32 file system and contain MP3 or WMA  
files.  
You can create up to 1,000 directories on a  
USB data carrier. You can use this device to  
access directories individually. The direc-  
tory depth is unlimited.  
To be able to connect a USB data carrier  
(e.g. a USB stick or USB hard disk), the  
supplied USB cable must be connected to  
the rear side of the device as described in  
the installation instructions. This cable can  
be routed, for example, to the glove com-  
partment or a suitable place of the center  
console.  
You can store up to 10,000 files in every  
directory.  
Note  
Always switch off the device before  
connecting or disconnecting the USB  
data carrier so that the data carrier is  
correctly registered and unregistered.  
Note  
Blaupunkt cannot guarantee the prop-  
er functioning of all USB data carriers  
available on the market.  
u
Connect the USB data carrier with the  
USB cable.  
59  
 
MP3/WMA mode  
As soon as a USB data carrier is connected,  
it can be selected with the SRC button 3.  
The display shows "USB".  
Selecting a directory  
To move up or down to another directory,  
u
press the or 2button once or  
several times.  
Configuring the display  
You can display various types of informa-  
tion on the current track:  
Selecting tracks  
To move up or down to another track in the  
current directory,  
File name or track name  
Artist  
u
press the or 2button once or  
several times.  
Album name  
Play time (PLAY)  
Time (CLK)  
Fast searching (audible)  
To fast search backwards or forwards,  
Note:  
u
press and hold down the or button  
2for longer than two seconds.  
File names and ID3 text with more than  
9 characters are displayed as scrolling  
text.  
Seek tuning continues as long as you hold  
the button pressed.  
To switch between the different display  
options,  
Repeating individual tracks or  
whole directories (REPEAT)  
You can repeatedly play the current track or  
all tracks in the current directory.  
u
press the DIS button ;.  
Notes:  
• Artist and album name are a compo-  
nent of the MP3 ID3 tags of version 1  
and can only be displayed if they were  
stored with the MP3 files. For further  
details, please read the instructions  
for your PC-MP3 software.  
u
Press the button 4 RPT 8repeatedly  
until the desired function appears on  
the display:  
• "RPT TRACK" (current track)  
• "RPT DIR"  
(all tracks in the current directory)  
• Artist and album name are each  
displayed for approx. 10 seconds.  
Afterwards, the file name is displayed  
again.  
• "RPT OFF" (end repeat)  
As long as the repeat function is active, the  
display shows the RPT symbol.  
• If artist and album name are not avail-  
able, the file name is displayed.  
60  
 
MP3/WMA mode  
Cancelling scan and continuing listening  
to a track  
Random track play (MIX)  
You can play either all tracks in the current  
directory or all tracks on the MP3 data car-  
rier in random order.  
u
Briefly press the MENU button >.  
The currently scanned track will then con-  
tinue to be played normally.  
u
Press the 5 MIX button 8repeatedly  
until the desired function appears on  
the display:  
Interrupting playback (PAUSE)  
u
Press the 3 button 8.  
• "MIX DIR"  
(all tracks in the current directory)  
"PAUSE" appears on the display.  
• "MIX ALL"  
(all tracks on the MP3 data carrier)  
Cancelling pause  
u
Press the 3 button 8.  
• "MIX OFF"  
(end playback in random order)  
Playback is continued.  
As long as the random playback function is  
active, the display shows the MIX symbol.  
Scanning tracks (SCAN)  
You can scan (briefly play) all the tracks on  
the MP3 data carrier.  
u
Press the MENU button >for longer  
than 2 seconds.  
The display intermittently shows "SCAN"  
and the file name. The titles of the MP3 data  
carrier are scanned in ascending order.  
Note:  
You can set the scanning time. For fur-  
ther information on setting the scan-  
ning time, please read the section en-  
titled "Setting the scanning time" in the  
"Radio mode" chapter.  
61  
 
CD-changer mode  
Selecting tracks  
To move up or down to another track on the  
current CD,  
CD-changer mode  
Notes:  
• Information about handling CDs, in-  
serting CDs and operating the CD  
changer can be found in the operat-  
ing instructions supplied with your  
CD changer.  
u
press the or 2button once or  
several times.  
Fast searching (audible)  
To fast search backwards or forwards,  
• Before connecting  
a
CD changer,  
u
press and hold down the or button  
2for longer than two seconds.  
check whether the "CDC ON" setting  
has been select in the menu. For fur-  
ther details, please read the section  
"Adjusting the rear AUX-IN input" in  
the chapter "External audio sources".  
Seek tuning continues as long as you hold  
the button pressed.  
Configuring the display  
Three options are available for the display in  
CD changer mode:  
Switching to CD-changer mode  
u
Press the SRC button 3repeatedly  
until the display shows "CDC/AUX-IN".  
Track number and playing time  
Track number and time  
If a CD changer is connected, the display  
shows "CHANGER". The device starts play-  
ing the first CD that the CD changer de-  
tects.  
CD number and track number  
To switch between the different display op-  
tions,  
Selecting CDs  
u
press the DIS button ;.  
To move up or down to another CD,  
Repeating individual tracks or  
whole CDs (REPEAT)  
u
press the or 2button once or  
several times.  
You can repeatedly play the current track or  
all tracks on the current CD.  
Note:  
The device will ignore empty CD slots in  
the changer and slots containing invalid  
CDs.  
u
Press the button 4 RPT 8repeatedly  
until the desired function appears on  
the display:  
• "RPT TRACK" (current track)  
• "RPT DISC"  
(all tracks on the current CD)  
• "RPT OFF" (end repeat)  
62  
 
CD-changer mode  
As long as the repeat function is active, the  
display shows the RPT symbol.  
Interrupting playback (PAUSE)  
u
Press the 3 button 8.  
"PAUSE" appears on the display.  
Random track play (MIX)  
You can play either all tracks on the current  
CD or all CDs in the magazine in random or-  
der.  
Cancelling pause  
u
Press the 3 button 8.  
Playback is continued.  
u
Press the 5 MIX button 8repeatedly  
until the desired function appears on  
the display:  
• "MIX CD"  
(all tracks on the current CD)  
• "MIX ALL" (all CDs in the magazine)  
• "MIX OFF"  
(end random order)  
As long as the random playback function is  
active, the display shows the MIX symbol.  
Scanning all tracks on all CDs  
(SCAN)  
To scan all the tracks of all inserted CDs in  
ascending order for approx. 10 seconds  
each,  
u
press the MENU button >for longer  
than 2 seconds.  
The display changes between "SCAN" and  
the track number. All CDs in the magazine  
are scanned in ascending order.  
Cancelling Scan and continuing listening  
to a track  
u
Briefly press the MENU button >.  
The currently scanned track will then con-  
tinue to be played normally.  
63  
 
Clock Time  
Selecting 12/24-hour clock  
mode  
Clock Time  
Displaying the time  
u
Press the MENU button >.  
You can display the time in the tuner, SD,  
USB and CD changer mode.  
The display shows "MENU".  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "24 H MODE" or "12 H MODE" ap-  
pears on the display.  
u
Press the button DIS ;repeatedly un-  
til the time appears.  
u
u
Press the button 2to call up the  
Setting the time  
To set the time,  
submenu.  
Press the button 2to switch be-  
tween the modes.  
u
press the MENU button >.  
When you have finished making your chang-  
es,  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "CLOCK SET" appears on the dis-  
play.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
Press the button 2to open the sub-  
menu.  
Displaying the time with device  
and ignition switched off  
To display the time when the device is off  
and the vehicle ignition is on,  
The currently set time appears on the dis-  
play. The hours flash and can be adjusted.  
u
Adjust the hours with the or but-  
ton 2.  
u
press the MENU button >.  
Once the hours are set,  
press the button 2.  
The minutes flash.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "CLOCK OFF" or "CLOCK ON" ap-  
pears on the display.  
Press the button 2to call up the  
submenu.  
u
Adjust the minutes with the or but-  
ton 2.  
u
u
When you have finished making your chang-  
es,  
Press the button 2to switch the  
display between ON and OFF.  
u
press the MENU button >.  
When you have finished making your chang-  
es,  
To exit the menu,  
u
press the ESC button <.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
64  
 
Sound  
Some settings feature an "E" (for  
"ENHANCED"), e.g. "E-BASS". These settings  
are performed in the "ENHANCED" submenu.  
Sound  
For every source (radio, SD, USB, CD  
changer or AUX-IN), you can perform indi-  
vidual and separate settings for the sound  
(bass, middle and treble) and the equal-  
izer.  
Note:  
The table does not contain all the set-  
tings that are possible in the menus  
"AUDIO" and "ENHANCED".  
The X-Bass and volume distribution settings  
(balance and fader) apply to all the audio  
sources.  
Adjusting BASS  
To adjust the level of the bass,  
u
press the MENU button >.  
Equalizer  
The display shows "MENU".  
This device features a digital 3-band equal-  
izer. This equalizer allows for selecting one  
frequency each for bass, treble and mid-  
dle and to adjust the level for the selected  
frequency. In addition, you can adjust the  
quality factor for bass and middle.  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
"BASS" appears on the display.  
Equalizer settings  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
The table below shows the bass, treble and  
equaliser setting options in the "AUDIO"  
menu.  
"BASS" and the currently set value for the  
level are displayed.  
Audio  
BASS  
TREBLE  
ENHANCED  
E-BASS  
E-MIDDLE  
E-TREBLE  
Level  
(GAIN)  
-7 to +7  
-7 to +7  
-7 to +7  
-
0.5 kHz,  
1.0 kHz,  
1.5 kHz or  
2.5 kHz  
10 kHz,  
12.5 kHz,  
15 kHz or  
17.5 kHz  
60 Hz, 80 Hz,  
100 Hz or  
200 Hz  
Frequency  
(FREQ)  
Quality fac-  
tor (QFAC)  
1.0, 1.25, 1.5  
or 2.0  
0.5, 0.75, 1.0  
or 1.25  
Basic settings  
Advanced settings  
65  
 
Sound  
u
Press the or button 2to change  
the value.  
Adjusting E-BASS  
To set the frequency and the quality factor  
of the bass,  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
press the MENU button >.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
u
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
Adjusting TREBLE  
To adjust the level of the treble,  
"BASS" appears on the display.  
u
press the MENU button >.  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "ENHANCED" appears on the dis-  
play.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
"E-BASS" appears on the display.  
"BASS" appears on the display.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "TREBLE" appears on the display.  
"FREQ" and the currently set value are dis-  
played.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
u
Press the  
or  
button 2to se-  
lect between "FREQ" (frequency) and  
"QFAC" (quality factor).  
"TREBLE" and the currently set value for the  
level are displayed.  
u
Press the or button 2to change  
the selected setting.  
u
Press the or button 2to change  
the value.  
When you have finished making your chang-  
es,  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
u
u
press the ESC button <.  
66  
 
Sound  
Adjusting E-TREBLE  
Adjusting E-MIDDLE  
To adjust the frequency of the treble,  
To set the gain, the frequency and the qual-  
ity factor of the middle,  
u
press the MENU button >.  
u
press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
"BASS" appears on the display.  
"BASS" appears on the display.  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "ENHANCED" appears on the dis-  
play.  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "ENHANCED" appears on the dis-  
play.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
"E-BASS" appears on the display.  
"E-BASS" appears on the display.  
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "E-TREBLE" appears on the  
display.  
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "E-MIDDLE" appears on the  
display.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
"FREQ" (frequency) and the currently set  
value are displayed.  
"GAIN" and the currently set value are dis-  
played.  
u
Press the or button 2to change  
the selected setting.  
u
Press the or button 2to select  
between "GAIN", "FREQ" (frequency)  
and "QFAC" (quality factor).  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
Press the or button 2to change  
the selected setting.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
67  
 
Sound  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "FADER" appears on the display.  
Setting the left/right volume  
distribution (BALANCE)  
Press the button 2to call up the  
submenu.  
u
press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
"FADER" and the currently set value are dis-  
played.  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
u
Press the or button 2to adjust  
the volume distribution front (F)/rear  
(R).  
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
"BASS" appears on the display.  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "BALANCE" appears on the  
display.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
u
"BAL" and the currently set value are dis-  
played.  
Equalizer presettings (PRESETS)  
This device features an equalizer in which  
the settings for the music genres "POP",  
"ROCK" and "CLASSIC" are already pro-  
grammed.  
u
Press the or button 2to adjust  
the volume distribution right (R)/left  
(L).  
When you have finished making your chang-  
es,  
To select an equalizer preset,  
u
press the MENU button >.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
u
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
Adjusting the front/rear volume  
distribution (FADER)  
"BASS" appears on the display.  
u
Press the MENU button >.  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "ENHANCED" appears on the dis-  
play.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
"E-BASS" appears on the display.  
"BASS" appears on the display.  
68  
 
Sound  
X-Bass  
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "PRESETS" appears on the  
display.  
X-BASS  
X-BASS allows you to increase the bass at  
low volume. The selected X-Bass settings  
are effective for all audio sources (radio,  
SD, USB, CD changer or AUX-IN).  
u
Press the button 2repeatedly to  
call up the submenu.  
The current presetting is displayed.  
You have two options of adjusting X-BASS:  
You can adjust the X-BASS boost and the  
cut-off frequency to be boosted. The X-  
BASS boost can be changed in both sub-  
menus, "X-BASS" and "E-XBASS". The fol-  
lowing table shows the setting options in  
the "AUDIO" menu.  
u
Press the or button 2to change  
the selected setting. Select "P-EQ OFF"  
to switch off the equalizer.  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
Audio  
u
X-BASS  
ENHANCED  
E-XBASS  
Boost  
(GAIN)  
0 to 3  
Frequency  
(FREQ)  
400 Hz,  
800 Hz,  
2400 Hz, FLAT  
Adjusting the X-BASS boost  
The X-BASS boost can be set to levels 0  
(X-Bass function off) to 3.  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
"BASS" appears on the display.  
69  
 
X-Bass  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "X-BASS" appears on the display.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
Press the button 2to call up the  
submenu.  
"E-BASS" appears on the display.  
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "E-XBASS" appears on the  
display.  
"X-BASS" and the currently set value are  
displayed.  
u
Press the or button 2repeatedly  
until the desired setting appears on the  
display.  
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
"GAIN" and the currently set value are dis-  
played.  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
Press the or button 2to select  
between "GAIN" (X-BASS boost) and  
"FREQ" (frequency).  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
Press the or button 2to change  
the selected setting.  
u
When you have finished making your chang-  
es,  
Adjusting E-XBASS  
In the "E-XBASS" submenu, you can also ad-  
just the cut-off frequency in addition to the  
X-BASS boost. You can select whether the  
increase should affect the entire X-BASS  
frequency range (setting "FLAT") or pur-  
posefully only one of three X-BASS frequen-  
cies (400 Hz, 800 Hz, 2400 Hz).  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "AUDIO" appears on the display.  
Press the button 2to call up the  
audio menu.  
"BASS" appears on the display.  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "ENHANCED" appears on the dis-  
play.  
70  
 
Display  
Setting the display illumination  
colour  
Display  
If you switch on the vehicle illumination,  
the display brightness switches day mode For the display illumination, you can se-  
to night mode. This requires that your car lect a colour from the RGB spectrum (red-  
sound system is connected as described in green-blue) or mix using the colours red  
the installation instructions. Your vehicle and green, select a colour during the col-  
must feature the corresponding connection our scan or switch on a constant colour  
option.  
change.  
Mixing the color for the display  
illumination (DISP COL)  
To customise the display illumination to suit  
your tastes you can either mix a colour your-  
self using the three primary colours red,  
green and blue (RGB) or from the colours  
red and green (RG).  
Adjusting the display brightness  
You can adjust the display brightness sepa-  
rately for night (DIM NIGHT) and day (DIM  
DAY) in steps ranging from 1 to 16.  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "DIM DAY" or "DIM NIGHT" appears  
on the display.  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "DISP COL" appears on the  
display.  
Press the button 2to call up the  
submenu.  
"DAY" or "NIGHT" and the currently set value  
are displayed.  
Press the button 2to open the RGB  
menu or the button 2to open the  
RG menu.  
u
Press the or button 2to adjust  
the brightness.  
The display shows "4096 COL" for the RGB  
menu or "256 COL" for the RG menu.  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
Press the  
button 2to open the  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
menu for mixing your own colour.  
Either "R", "G", and "B" or "R" and "G" are  
displayed with the current values. The set-  
ting for "R" is activated. You can adjust a  
value from 0 to 16 each for every available  
colour component.  
u
71  
 
Display  
Switching the constant colour change  
for the display illumination on/off  
(SCAN)  
You can select a constant colour change as  
the colour of the display illumination. If the  
colour change is activated, the display col-  
our changes constantly. The colour change  
is switched on or off in the menu.  
u
u
Press the or button 2to switch  
between the colour components.  
Press the or button 2to adjust  
the value of a colour component.  
When you have finished making your chang-  
es,  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
Press the MENU button >.  
u
The display shows "MENU".  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "SCAN ON" or "SCAN OFF" ap-  
pears on the display.  
Selecting the colour of the display  
illumination from the colour scan  
(COL SCAN)  
u
u
Press the button 2to call up the  
submenu.  
Press the button 2to toggle be-  
tween ON (colour change on) or OFF  
(colour change off).  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "COL SCAN" appears on the  
display.  
When you have finished making your chang-  
es,  
Press the button 2to start the col-  
our seek.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
The device starts changing the display illu-  
mination colour. During the colour scan, the  
display intermittently shows "SCANNING"  
and "OK (MENU)".  
u
Note:  
You can cancel the colour scan by  
pressing the or button 2without  
adjusting a new display colour.  
To select the currently set colour,  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
u
press the ESC button <.  
72  
 
External audio sources  
ton 2to input the character of the  
current position, and the button  
2to change to the next position  
External audio sources  
External audio sources, such as portable  
CD players, MiniDisc players or MP3 play-  
ers, can be connected to the device in two  
ways.  
• An adapter cable is needed to con-  
nect an external audio source to  
the rear AUX-IN input. You can ob-  
tain this cable (Blaupunkt no.:  
7 607 897 093) from your Blaupunkt  
dealer.  
1. To the rear AUX-IN input (if no CD  
changer is connected to the device).  
2. To the front AUX-IN socket.  
Note:  
Adjusting the rear AUX-IN input  
The Blaupunkt Bluetooth/USB inter-  
face can also be connected via the  
rear AUX-IN input. The menu offers the  
menu items "C‘N‘C", "CDC ON/OFF"  
and "BLUETOOTH", which are used  
for the settings and functions of the  
Bluetooth/USB interface. These menu  
items are explained in the operating  
instructions of the Bluetooth/USB in-  
terface.  
Depending on which device you connect  
with the rear AUX-IN input, you must select  
the corresponding setting in the menu:  
"CDC ON" for CD changer and other ex-  
ternal audio sources.  
"CDCOFF"fortheBlaupunktBluetooth/  
USB interface.  
To check the setting and change it, if nec-  
essary,  
u
press the MENU button >.  
Rear AUX-IN input  
The rear AUX-IN input can be selected with  
the SRC button 3. The display then shows  
"CDC/AUX-IN".  
The display shows "MENU".  
u
Press the or button 2repeatedly  
until "CDC ON" or "CDC OFF" appears  
on the display.  
Notes:  
To save the setting,  
• For the rear AUX-IN input, you can en-  
ter a separate name that is shown on  
the display if you select the connect-  
ed audio source. To do so, call up the  
"AUX EDIT" menu item in the menu. In  
the submenu, press the or but-  
u
press the button 2to open the sub-  
menu.  
u
Press the button 2to change be-  
tween the settings "CDC ON" and "CDC  
OFF".  
73  
 
External audio sources  
When you have finished making your chang- For the settings "FRONT AUX" and "REAR  
es,  
AUX", the audio source connected via the  
Front-AUX-IN socket or the rear AUX-IN in-  
put is played back together with the cur-  
rently selected audio source (e.g. radio  
or SD card). With the "MIX OFF" setting,  
only the currently selected audio source is  
played back.  
u
press the MENU button >.  
To exit the menu,  
press the ESC button <.  
u
Front AUX-IN socket  
As soon as an audio source is connected to  
the front AUX-IN socket, it can be selected  
with the SRC button 3. "FRONT AUX" then  
appears on the display.  
Mixing an external audio source  
with another audio source  
(MIX AUX)  
You can play back an external audio source  
together with any other audio source at  
the same time. The simultaneous playback  
must be activated in the menu for the de-  
sired external audio source.  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
u
u
u
Press the or button 2repeatedly  
until "MIX AUX" appears on the display.  
Press the button 2to call up the  
submenu.  
Press the button 2to select from  
"FRONT AUX", "REAR AUX" and "MIX  
OFF".  
74  
 
Factory settings  
Factory settings:  
Factory settings  
(Normset)  
Volume of traffic an-  
nouncements (TA VOL)  
30  
20  
0
You can reset the device to the factory set-  
tings.  
Power-on volume  
(ON VOL)  
Notes:  
• Your personal settings are deleted  
during reset (Normset).  
Volume of muting  
(MUTE LEVEL)  
• The setting "CDC ON" or "CDC OFF" is  
not changed by the reset.  
Volume of telephone/nav- 25  
igation announcement  
(TEL VOL)  
u
Press the MENU button >.  
The display shows "MENU".  
Seek tuning sensitivity  
(SENS)  
HI6  
u
Press the or button 2repeat-  
edly until "NORMSET" appears on the  
display.  
Scan time (SCAN TIME)  
Programme type (PTY)  
10  
OFF  
To reset the device to the factory settings,  
PTY language  
(PTY LANG)  
ENGLISH  
u
press the MENU button >for longer  
than 4 seconds.  
Time display (CLOCK)  
Time (CLOCK SET)  
OFF  
0:00  
24H  
"NORM ON" appears on the display and the  
device is reset.  
Note:  
Time display mode  
(CLOCK MODE)  
If you press the MENU button >for  
less than 4 seconds, the device is not  
reset and the display shows "NORM  
OFF". Your settings are retained.  
Confirmation beep  
(BEEP)  
ON  
Regional function (REG)  
Display brightness  
OFF  
DAY 15,  
NIGHT 12  
RDS  
ON  
75  
 
Technical data  
Input sensitivity  
AUX-IN input  
(rear):  
Technical data  
Amplifier  
2 V / 6 kΩ  
Output power:  
4 x 26 watt sine  
according to  
DIN 45 324 at  
14.4 V  
AUX-IN input  
(front):  
500 mV / 6 kΩ  
10 V / 1 kΩ  
Tel./Navi input:  
4 x 50 watt  
max. power  
Weight  
0.8 kg  
Tuner  
Wavebands in Europe:  
FM:  
MW:  
LW :  
87.5 - 108 MHz  
531 - 1 602 kHz  
153 - 279 kHz  
Wavebands in the US:  
FM:  
AM:  
87.7 - 107.9 MHz  
530 - 1710 kHz  
Wavebands THAI:  
FM:  
MW:  
87.5 - 108 MHz  
531 - 1 602 kHz  
FM frequency response:  
35 - 16,000 Hz  
SD card/MMC  
Frequency range:  
20 - 20,000 Hz  
2 V  
Pre-amp out  
4 channels:  
Subject to changes!  
76  
 
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione •  
Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de mon-  
tagem • Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod •  
Инструкция по установке  
bevor die Stecker für die Line-In- oder  
Line-Out-Buchse kontaktiert werden.  
Einbauanleitung  
Fremdgerätemassen dürfen nicht an  
Sicherheitshinweise  
Für die Dauer der Montage und  
des Anschlusses beachten Sie bitte fol-  
der Autoradiomasse (Gehäuse) ange-  
schlossen werden.  
gende Sicherheitshinweise.  
Minuspol der Batterie abklemmen!  
Dabei die Sicherheitshinweise des  
Kfz- Herstellers beachten.  
Installation instructions  
Safety instructions  
Beim Bohren von Löchern darauf  
achten, dass keine Fahrzeugteile be-  
schädigt werden.  
When carrying out installation  
work and making connections please  
observe the following safety instruc-  
tions:  
Der Querschnitt des Plus- und Minus-  
kabels darf 1,5 mm2 nicht unter-  
schreiten.  
Disconnect the negative terminal of  
the battery! When doing so, please  
observe the vehicle manufacturer’s  
safety instructions.  
Fahrzeugseitige Stecker nicht an  
das Radio anschließen!  
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder-  
lichen Adapterkabel erhalten Sie im  
BLAUPUNKT-Fachhandel.  
Make sure you do not damage vehi-  
cle components when drilling any  
holes.  
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug  
von dieser Beschreibung abwei-  
chen. Für Schäden durch Einbau-  
oder Anschlussfehler und für Folge-  
schäden übernehmen wir keine  
Haftung.  
The cross sections of the positive  
and negative cables must not be less  
than 1.5 mm2.  
Do not connect the vehicle’s plug  
connectors to the radio!  
You can obtain the adapter cable re-  
quired for your vehicle type from any  
BLAUPUNKT dealer.  
Sollten die hier aufgeführten Hin-  
weise für Ihren Einbau nicht pas-  
sen, so wenden Sie sich bitte an  
Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren  
Fahrzeughersteller oder unsere  
Telefon-Hotline.  
Depending on the model, your vehi-  
cle may differ from the description  
provided here. We accept no respon-  
sibility for any damages due to incor-  
rect installation or connection or for  
any consequential damages.  
Bei Einbau eines Amplifier oder  
Changers müssen unbedingt erst die  
Gerätemassen angeschlossen werden,  
484  
 
If the information provided here is  
not suitable for your specific instal-  
lation requirements, please contact  
your Blaupunkt dealer, your vehicle  
manufacturer or our telephone hot-  
line.  
connexion et en cas de dommages  
consécutifs.  
Si les indications décrites ici ne s’ap-  
pliquent au montage que vous voulez  
effectuer, adressez-vous à votre re-  
vendeur Blaupunkt, votre construc-  
teur automobile ou notre service  
d’assistance téléphonique.  
When installing an amplifier or changer,  
you must first connect the device earth  
connections before connecting the  
plugs for the line-in or line-out jacks.  
Pour le montage d’un amplificateur ou  
changeur, les masses d’appareil doi-  
vent être d’abord connectées avant de  
connecter les fiches pour les connec-  
teurs Line In ou Line Out.  
Earth connection of external devices  
may not be connected to earth of car  
sound system (housing).  
Les masses des appareils externes ne  
doivent pas être raccordées à la mas-  
se de l'autoradio (boîtier).  
Notice de montage  
Consignes de sécurité  
Respecter les consignes de sé-  
curité suivantes pendant la durée du  
montage et du branchement.  
Istruzioni di  
installazione  
Note di sicurezza  
Durante il montaggio e l’allaccia-  
mento osservate per favore le seguenti  
istruzioni sulla sicurezza.  
Débrancher le pôle (-) de la batterie !  
Respecter les consignes de sécurité  
du constructeur automobile !  
Veiller à n’endommager aucune piè-  
ce du véhicule en perçant des trous.  
La section du câble (+) et (-) ne doit  
pas dépasser 1,5 mm2.  
Ne pas brancher les connecteurs  
du véhicule sur la radio !  
Les câbles d’adaptation nécessai-  
res pour le type de véhicule sont  
disponibles auprès des revendeurs  
BLAUPUNKT.  
En fonction du modèle, votre véhi-  
cule peut différer de cette descrip-  
tion. Nous déclinerons toute respon-  
sabilité en cas de dommages causés  
par des erreurs de montage ou de  
Staccate il polo negativo della batte-  
ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni  
di sicurezza del fabbricante d’auto.  
Quando praticate dei fori, fate at-  
tenzione a non danneggiare nessuna  
parte dell’autovettura.  
La sezione dei cavi positivi e nega-  
tivi non deve essere mai inferiore  
a 1,5 mm2.  
Non collegate alla radio le spine  
in dotazione di autovettura!  
Richiedete ad un negoziante specia-  
lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo  
485  
 
di adattamento richiesto per il vostro  
modello di autovettura.  
De dwarsdoorsnede van de plus-  
en minkabel mag niet minder dan  
1,5 mm2 zijn.  
A seconda del modello il Suo veicolo  
può differire da questa descrizione.  
Non forniamo garanzia per danni  
derivanti da errori di montaggio o  
di collegamento e per danni conse-  
guenti.  
Stekker aan de voertuigkant niet  
aan de radio aansluiten!  
De voor uw voertuig vereiste adap-  
terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak-  
handel verkrijgbaar!  
Se le indicazioni qui elencate non  
sonoadattealSuomontaggio,Lapre-  
ghiamo di rivolgersi al Suo rivendito-  
re Blaupunkt, al fabbricante dell’auto  
o alla nostra hotline telefonica.  
Afhankelijk van de uitvoering kan uw  
auto afwijken van deze beschrijving.  
Voor schade door fouten in montage  
of aansluiting en schade als gevolg  
daarvan aanvaarden wij geen aan-  
sprakelijkheid.  
Quando vengono montati un amplifi-  
catore o un multilettore CD, bisogna  
innanzi tutto allacciare le masse degli  
apparecchi prima di eseguire la connes-  
sione delle spine con le prese line-in e  
line-out.  
Mochten de hier vermelde aanwijzin-  
gen voor de montage voor u niet van  
toepassing zijn, dan kunt u contact  
opnemen met uw Blaupunkt-vak-  
handel, uw autofabrikant of onze te-  
lefoon-hotline.  
Le masse di altri apparecchi non de-  
vono essere collegate alla massa del-  
l'autoradio (involucro).  
Bij inbouw van een versterker of cd-wis-  
selaar moeten eerst de massacontacten  
van de apparaten worden verbonden  
voordat de stekkers voor de line-in- of  
line-out-bussen worden aangesloten.  
Inbowhandleiding  
De massa van andere apparaten mag  
niet aan de massa van de autoradio  
(huis) worden aangesloten.  
Adviezen voor de  
veiligheid  
Wilt u dedurende het monteren en aan-  
sluiten de volgende veiligheidsadviezen  
in acht nemen.  
Monteringsanvisning  
De minpool van de batterij afklem-  
men! De veiligheidsadviezen van de  
fabrikant in acht nemen.  
Skyddsanvisningar  
Vänligen beakta följande skydds-  
anvisningar under pågående montage  
och anslutning.  
Bij het gaten boren erop letten dat  
geen voertuigonderdelen worden  
beschadigd.  
Lossa polskon från batteriets minus-  
pol! Följ därvid fordonstillverkarens  
skyddsanvisningar.  
486  
 
Se till att inga av fordonets kompo-  
nenter skadas i samband med borr-  
ning av hål.  
Desemborne el polo negativo de la  
batería. Observe las normas de se-  
guridad dadas por el fabricante del  
vehículo.  
Plus- och minuskabelns ledningsa-  
rea måste vara minst 1,5 mm2.  
Al perforar agujeros, asegúrese de  
no dañar ninguna pieza del vehículo.  
Fordonets stickkontakt får inte  
anslutas till radion!  
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan-  
dahåller för resp fordonstyp erfor-  
derlig adapterkabel.  
La sección transversal del cable po-  
sitivo y del cable negativo no debe  
ser menor de 1,5 mm2.  
¡No conecte a la radio los conecto-  
res ubicados en el vehículo!  
Los cables adaptadores necesarios  
para su vehículo los encontrará en el  
comercio especializado en artículos  
de la marca BLAUPUNKT.  
Beroende på konstruktionstyp kan  
fordonet avvika från denna beskriv-  
ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för  
skada eller följdskada pga. felaktig  
montering eller anslutning.  
Om här givna monteringsanvisning-  
ar ej stämmer överens med faktiska  
förhållanden, vänligen kontakta  
Blaupunkt fackhandel, representant  
för fordonets tillverkare eller vår te-  
lefonkundtjänst.  
Dependiendo del modelo, es posible  
que su vehículo varíe un poco con  
respecto a la descripción aquí dada.  
Tenga en cuenta que no asumimos  
ninguna responsabilidad por los da-  
ños debidos a un montaje o conexión  
incorrectos ni por los daños resultan-  
tes.  
Vid montering av förstärkare eller cd-  
växlare måste först apparatstommen  
jordas, innan stickpropparna ansluts till  
in- eller utgångarna (hylstag line-in resp  
line-out).  
Si las instrucciones aquí dadas no  
son aptas para el montaje en su ve-  
hículo, póngase en contacto con su  
proveedor de artículos Blaupunkt o  
con el fabricante del vehículo, o lla-  
me a nuestro teléfono de atención al  
cliente.  
Jord från andra apparater får inte  
anslutas till bilradions jord (höljet).  
En caso de montar un amplificador o un  
cambiadiscos, es necesario conectar la  
puesta a tierra de las unidades antes de  
establecer el contacto de los conectores  
para las hembrillas Line-In y Line-Out.  
Instrucciones de  
instalación  
Normas de seguridad  
Durante el montaje y la conexión  
es imprescindible observar las siguien-  
tes normas de seguridad.  
No deben conectarse masas de otros  
equipos a la masa de la radio (carcasa).  
487  
 
de se conectar as fichas às tomadas Line  
In ou Line Out.  
Instruções de  
montagem  
A massa de aparelhos externos não  
deve ser ligada à massa do auto-rádio  
(caixa).  
Instruçõesdesegurança  
Durante a montagem e a ligação  
do aparelho, queira respeitar as seguin-  
tes instruções de segurança.  
Monteringsvejledning  
Separar o pólo negativo da bateria!  
Respeitar ao mesmo tempo as ins-  
truções de segurança do fabricante  
do automóvel.  
Sikkerhedshenvisninger  
Under monteringen og tilslutnin-  
gen skal følgende sikkerhedshenvisnin-  
ger iagttages.  
Quando se procede à furagem de  
buracos, prestar atenção para não  
serem danificadas quaisquer partes  
do veículo.  
Batteriets negative pol skal afbry-  
des! Herved skal bilfabrikantens sik-  
kerhedshenvisninger iagttages.  
As secções transversais dos cabos  
positivo e negativo não devem ser  
inferiores a 1,5 mm2.  
Vær opmærksom på, at ingen bildele  
ødelægges under boringen af huller.  
Tværsnittet af plus- og minuskablet  
må ikke underskride 1,5 mm2.  
Não ligar as fichas existentes do  
lado do automóvel ao auto-rádio!  
Os cabos adaptadores necessários  
para o seu automóvel podem ser  
adquiridos nos revendedores da  
BLAUPUNKT.  
Bilens stik må ikke tilsluttes radio-  
en!  
De nødvendige adapterkabler til din  
biltype kan købes hos BLAUPUNKT-  
specialforretningen.  
O seu veículo pode divergir desta  
descrição em função do modelo.  
Não assumimos qualquer responsa-  
bilidade por erros de montagem ou  
de ligação nem por danos daí decor-  
rentes.  
Alt efter konstruktion kan bilen afvi-  
ge fra denne beskrivelse. For skader  
på grund af monterings- eller tilslut-  
ningsfejl og for følgeskader overta-  
ger vi intet ansvar.  
Caso as presentes instruções não se-  
jam adequadas para a montagem no  
seu veículo, dirija-se ao revendedor  
da Blaupunkt, ao fabricante do seu  
veículo ou à nossa linha verde.  
Hvis de her anførte henvisninger  
til monteringen ikke skulle passe,  
kontakt din Blaupunkt-specialforret-  
ning, bilfabrikanten eller vor telefon-  
hotline.  
No caso de montagem de um amplifica-  
dor ou leitor multi-CD, é imprescindível  
ligar primeiro os aparelhos à terra antes  
Ved montering af en forstærker eller et  
Multi CD-apparat skal apparaternes stel  
488  
 
først tilsluttes, før stikkene for tilslutnin-  
gerne Line-In eller Line-Out sættes i.  
taktować się z autoryzowanym sprze-  
dawcą produktów Blaupunkt, produ-  
centem pojazdu lub zadzwonić do  
naszej infolinii.  
Eksterne enheders stelforbindelse  
må ikke sluttes til bilradioens stelfor-  
bindelse (kabinet).  
Przy montażu wzmacniacza lub zmie-  
niarki należy koniecznie najpierw pod-  
łączyć masy urządzeń, zanim połączona  
zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub  
Line-Out.  
Instrukcja montażowa  
Do masy radioodtwarzacza (obudo-  
wa) nie wolno podłączać masy obcych  
urządzeń.  
Wskazówki bezpieczeń-  
stwa  
Podczas montażu i podłączania należy  
przestrzegać poniższych wskazówek  
bezpieczeństwa.  
Návod k montáži  
Odłączyć biegun ujemny akumulato-  
ra! Przestrzegać wskazówek bezpie-  
czeństwa producenta pojazdu.  
Przy wierceniu otworów uważać, aby  
nie uszkodzić któregoś z urządzeń  
pokładowych pojazdu.  
Przekrój kabla plusowego i minu-  
sowego nie może być mniejszy niż  
1,5 mm2.  
Bezpečnostní pokyny  
Během montáže  
a
připojení  
dodržujte prosím následující bezpeč-  
nostní pokyny.  
Odpojte záporný pól akumuláto-  
ru! Přitom dodržujte bezpečnostní  
pokyny výrobce vozidla.  
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste  
nepoškodili žádné díly vozidla.  
Nie podłączać wtyczek samocho-  
du do radia!  
Odpowiedni dla danego typu pojaz-  
du przewód-adapter można nabyć  
u autoryzowanego sprzedawcy pro-  
duktów BLAUPUNKT.  
Zależnie od marki i modelu, konstruk-  
cja Państwa pojazdu może niekiedy  
odbiegać od podanego tu opisu. Firma  
Blaupunkt wyklucza wszelką odpowie-  
dzialność za szkody spowodowane  
błędnym montażem i instalacją urzą-  
dzenia.  
W przypadku, gdy podane tu wska-  
zówki nie znajdują zastosowania w  
Państwa pojeździe, prosimy skon-  
Průřez kabelu plus a minus pólu  
musí být minimálně 1,5 mm2.  
Konektory od vozidla nepřipojujte  
k rádiu!  
Adaptérový kabel potřebný pro vaše  
vozidlo obdržíte ve specializované  
prodejně BLAUPUNKT.  
V závislosti na konstrukci se může  
postup  
u
vašeho vozidla od zde  
popsaného postupu lišit. Za škody  
způsobené montáží nebo připojením  
nepřebíráme žádné ručení.  
489  
 
Pokud zde uvedené pokyny pro  
montáž neodpovídají vašemu vozi-  
dla, obraťte se na specializovaného  
prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla  
nebo naši horkou linku.  
borným pripojením nepreberáme  
záruku.  
Ak by tu uvedené pokyny na montáž  
nezodpovedali vášmu vozidlu, ob-  
ráťte sa prosím na špecializovaného  
predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš-  
ho vozidla alebo na našu zákaznícku  
linku.  
Při montáži zesilovače nebo měničů,  
předtím než budou konektory zapojeny  
do zdířek Line-in nebo Line-out, musí  
být nejprve bezpodmínečně připojeny  
kostry přístrojů.  
Pri montáži zosilňovača alebo meniča  
je bezpodmienečne nutné najprv zapo-  
jiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú  
zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-  
Out.  
Kostry jiných přístrojů nesmí být při-  
pojeny na kostru autorádia (kryt pří-  
stroje).  
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú  
napojiť na kostru (schránku) autorá-  
dia.  
Montážny návod  
Bezpečnostné pokyny  
Počas montáže a zapojenia re-  
špektujte následné bezpečnostné po-  
kyny.  
Инструкция по  
установке  
Odpojte záporný pól akumulátora!  
Rešpektujte pri tom bezpečnostné  
pokyny výrobcu vozidla.  
Указания по технике  
безопасности  
Во время монтажа и подсоединения  
соблюдайте, пожалуйста, следующие  
указания по технике безопасности.  
Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na  
to, aby sa nepoškodili žiadne diely  
vozidla.  
Отсоедините минусовую клемму  
аккумулятора! Соблюдайте при  
этом правила техники безопаснос-  
ти завода-изготовителя Вашего ав-  
томобиля.  
Prierez kábla kladného a záporného  
pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2.  
Koncovky elektroinštalácie vozid-  
la sa do rádia nesmú zapojiť!  
Potrebný kábel s adaptérom pre vaše  
vozidlo obdržíte v špecializovaných  
predajniach BLAUPUNKT.  
При сверлении отверстий следите  
за тем, чтобы не повредить компо-  
ненты автомобиля.  
V závislosti od konštrukcie sa môže  
postup pri vašom vozidle od tu po-  
písaného postupu líšiť. Za škody  
spôsobené montážou alebo neod-  
Сечение плюсового/минусового  
кабелей должен быть не меньше  
1,5 мм2.  
490  
 
Не включайте в аудиосистему ав-  
томобильные штекеры!  
НеобходимыедляВашеготипаавто-  
мобиля адаптерные кабели Вы мо-  
жетеприобрестивавторизованном  
сервисном центре Blaupunkt.  
Ваш автомобиль может - в зависи-  
мости от конструкции - отклоняться  
от данного описания. Завод-изго-  
товитель аудиосистемы не несет  
ответственности за повреждения  
и-за ошибок при монтаже или под-  
ключении, а также за косвенный  
ущерб.  
Если перечисленные здесь указа-  
ния для Ваших условий монтажа не  
подходят, то обратитесь, пожалуй-  
ста, в авторизованный сервисный  
центр Blaupunkt или продавцу  
Вашего автомобиля.  
При установке усилителя или чейн-  
джера перед соединением штекеров  
гнезд линейного входа и выхода сна-  
чала нужно в обязательном порядке  
подключить массы устройств.  
Запрещается подключение масс  
посторонних устройств к массе ау-  
диосистемы (корпусу).  
491  
 
Mitgelieferte Montage- und  
Anschlussteile  
Supplied Mounting Hardware  
Materiel de montage fourni  
Componenti di fissaggio comprese  
nella fornitura  
Meegeleverde montagematerialen  
Medföljande monteringsdetaljer  
Ferretería de montaje suministrada  
Elementos de fixação fornecidos  
Als Sonderzubehör erhältlich  
Available as an optional accessory  
Disponible en option  
Reperibili come accessori extra  
Als speciale accessoire verkrijgbaar  
Tillval  
De venta como accesorios especiales  
Disponíveis como acessórios opcio-  
nais  
Fås som specialtilbehør  
Medleverede monterings- og tilslut-  
ningsdele  
Dostępne jako wyposażenie dodat-  
kowe  
Dołączone części montażowe i  
połączeniowe  
Jako zvláštní příslušenství můžete  
obdržet  
Přiložené montážní díly a přípojné  
svorky  
Ako osobitné príslušenstvo dosta-  
nete  
Dodávané montážne a pripojovacie  
dielce  
Поставляется как дополнительная  
принадлежность  
Поставляемые в комплекте  
компоненты для установки и  
подсоединения  
Preamp./Sub./Center - out cable  
A
7 607 001 512  
B
7 607 621 . . .  
492  
 
1.  
Einbausätze  
Installation kits  
Kits de montage  
Set di montaggio  
Inbouwsets  
Monteringssatser  
Juegos de montaje  
Kits de montagem  
Indbygningssæt  
Zestawy montażowe  
Montážní soupravy  
Montážne súpravy  
Установочные комплекты  
12V  
2.  
ca. 10 mm  
7 608 . . . . . .  
3.  
0°- 30°  
+/– 10°  
+/– 10°  
493  
 
4.  
6. Ausbau / Removal / Démontage /  
Smontaggio / Demontage /  
Urmontering / Desmontaje /  
Desmontagem / Udbygning /  
Demontaż / Demontáž / Demontáž /  
Демонтаж  
USB connection  
USB cable  
antenna connection  
1.  
5.  
2.  
182  
165  
53  
2.  
B
1-20  
8 613 150 002  
A
3.  
7.  
12V  
494  
 
8.  
Aut. antenna  
FB +12V / RC +12V  
+12V Amplifier  
C-1 C-2 C-3  
10  
12  
13 16 19  
1
4
7
*
3
6
9
15 18  
C
B
A
2
5
8
11  
14 17 20  
Summe  
Sum  
1
2
3
4
5
6
7
Somme  
Somma  
Som  
8
10 Ampere  
1
2
3
4
5
6
7
8
150 mA  
Summa  
Suma  
Soma  
Celkem  
Súčet  
A
B
Сумма  
1
NC  
1
2
3
4
5
6
7
8
Speaker out RR+  
Speaker out RR–  
Speaker out RF+  
Speaker out RF–  
Speaker out LF+  
Speaker out LF–  
Speaker out LR+  
Speaker out LR–  
2
3
4
5
6
7
8
Radio Mute  
NC  
Permanent +12V  
Aut. antenna *  
Illumination  
Kl.15/Ignition  
Masse/GND  
C1  
C2  
C3  
1
2
3
4
5
Line Out LR  
Line Out RR  
Line Out / Ground  
Line Out LF  
Line Out RF  
7
Telefon NF in +  
Telefon NF in –  
Radio Mute  
13  
14  
15  
CDC-Data In  
8
9
CDC-Data Out  
Permanent +12V  
SW Supply +12V *  
Bus - Masse/GND  
10 SW Supply - RC +12V * 16  
11  
Remote Control  
17  
SW Supply +12V  
Amp. *  
6
12  
RC - GND  
18  
CDC/AUX1 Audio IN-GND  
19  
20  
CDC/AUX1 Audio IN-L  
CDC/AUX1 Audio IN-R  
CD-Changer / AUX IN  
Amplifier  
Optional  
(Remote Control Eye)  
495  
 
9.  
Preamp./Sub./Center - out cable  
7 607 001 512  
Relais  
+12V Amplifier  
+12V  
7
5
3
4
1
Kl. 15 +12V  
8
6
2
Radio Mute  
+
4 Ohm  
-
R
L
F
L
+
F
R
4 Ohm  
4 Ohm  
4 Ohm  
R
R
-
+
-
+
-
+12V  
1
2
V
Änderungen vorbehalten!  
Subject to changes!  
Sous réserve de modifications!  
Modifiche riservate!  
Wijzigingen voorbehouden!  
Ändringar förbehålles!  
Modificaciones reservadas!  
Sob reserva de alterações!  
Ret til ændringer forbeholdes!  
Zmiany techniczne zastrzeżone!  
Změny vyhrazeny!  
Zmeny vyhradené!  
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!  
496  
 
© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal  
use only.  
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology  
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.  
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!  
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!  
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !  
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un  
posto sicuro!  
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!  
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!  
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar  
seguro!  
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!  
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!  
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!  
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!  
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!  
Пожалуйста, храните заполненный паспорт устройства в надежном месте!  
497  
 
Country:  
Phone:  
Fax:  
WWW:  
Germany  
Austria  
(D)  
(A)  
(B)  
0180-5000225  
01-610 39 0  
05121-49 4002  
01-610 39 391  
02-525 5263  
44-898 644  
09-435 99236  
01-4010 7320  
01-89583 8394  
210 94 12 711  
01-46 66 706  
02-369 62464  
40 2085  
Belgium  
Denmark  
Finland  
02-525 5444  
(DK) 44 898 360  
(FIN) 09-435 991  
France  
(F)  
01-4010 7007  
Great Britain  
Greece  
(GB) 01-89583 8880  
(GR) 210 94 27 337  
(IRL) 01-46 66 700  
Ireland  
Italy  
(I)  
(L)  
02-369 62331  
40 4078  
Luxembourg  
Netherlands  
Norway  
Portugal  
Spain  
(NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336  
(N)  
(P)  
(E)  
(S)  
+47 64 87 89 60  
2185 00144  
902 52 77 70  
08-7501850  
+47 64 87 89 02  
2185 00165  
91 410 4078  
08-7501810  
01-8471650  
02-6130 0514  
022-8771260  
0212-346 00 40  
708-6817188  
Sweden  
Switzerland  
Czech. Rep.  
Hungary  
Poland  
(CH) 01-8471644  
(CZ) 02-6130 0446  
(H)  
(PL)  
(TR)  
76 889 704  
0800-118922  
0212-335 07 23  
Turkey  
USA  
(USA) 800-950-2528  
Brasil  
(Mercosur)  
Malaysia  
(BR) 0800 7045446  
+55-19 3745 2773  
+604-6413 640  
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474  
Gerätepass  
Name:  
Typ:  
.....................................................................  
7 648 . . .  
....................................................................  
Serien-Nr:  
BP ................................................................  
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim  
 

Black Decker Oven CTO500 User Manual
Blaupunkt Car Stereo System Acapulco CD51 User Manual
Bogen Microphone HDU150 User Manual
Briggs Stratton Air Cleaner 12S900 User Manual
Bryant Furnace 394HAD User Manual
Bushnell Flat Panel Television 78 4500 User Manual
Canon Indoor Furnishings DR40 C VB User Manual
Canon Photo Scanner N1220U User Manual
Casablanca Fan Company Fan 59090 User Manual
Chevrolet Mobility Aid G8 User Manual