Broan Fan 161 User Manual

CALENTADORES DE BOMBILLA  
MODELS 161 (NOT TYPE IC) &  
163 (TYPE IC) BULB HEATERS  
MODELS 162 (TYPE IC) & 164 (TYPE IC)  
BULB HEATER/FANS  
MODELOS 161 (NO EL TIPO IC) & 163 (TIPO IC)  
CALENTADOR DE BOMBILLA\VENTILADORES  
MODELOS 162 (TIPO IC) & 164 (TIPO)  
LEA Y CONSERVE  
ESTAS INSTRUCCIONES  
READ AND SAVE  
THESE INSTRUCTIONS  
FIG. 1  
DAMPER/DUCT  
POWER  
CABLE  
CABLE DE  
POTENCIA  
CONNECTOR (162 &  
164 ONLY)  
MOUNTING  
BRACKET  
SOPORTE DE  
MONTAJE  
AMORTIGUADOR/  
ACOPLE DE  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
CONDUCTO (162 Y 164  
SOLAMENTE)  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o  
HOUSING  
CAJA  
CEILING  
JOIST  
lesiones personales, siga las siguientes instrucciones:  
VIGA DEL  
CIELO  
1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el  
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto  
con el fabricante en la dirección o número de teléfono que  
aparece en la garantía.  
2. Antes de limpiar o dar servicio a esta unidad, desconecte  
la potencia en el panel de servicio y asegure éste para  
evitar que resuma automáticamente. Cuando el dispositivo  
para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado  
con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de  
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.  
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben  
llevarse a cabo por personal competente, de conformidad  
con todos los códigos y normas correspondientes,  
incluyendo los códigos y normas de construcción contra  
incendios.  
RASO  
1. Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer at the address or telephone num-  
ber listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power  
off at service panel and lock service panel to pre-  
vent power from being switched on accidentally.  
When the service disconnecting means cannot  
be locked, securely fasten a prominent warning  
device, such as a tag, to the service panel.  
GRILLE  
REJILLA  
BULB(S)  
BOMBILLA  
CEILING  
MATERIAL  
MATERIAL DEL  
CIELO RASO  
FIG. 2  
3. Installation work and electrical wiring must be  
done by a qualified person(s) in accordance with  
all applicable codes and standards, including fire-  
rated construction codes and standards.  
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una  
correcta combustión y expulsión de gases por la chimenea  
del equipo que quema combustible, para evitar la  
retrogresión de la llama. Cumpla con las directrices y las  
normas de seguridad del fabricante de equipos de  
calefacción, tales como las publicadas por la Asociación  
Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la  
Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción,  
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los  
códigos de las autoridades locales.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney)  
of fuel burning equipment to prevent backdrafting.  
Follow the heating equipment manufacturer's  
guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Asso-  
ciation (NFPA), and the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning En-  
gineers (ASHRAE), and the local code authori-  
ties.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do  
not damage electrical wiring and other hidden  
utilities.  
6. Do not install this unit over a tub or shower.  
7. NEVER place a switch where it can be reached  
from a tub or shower.  
8. Do not operate unit with dimmer switch or speed  
control.  
9. MODEL 161 ONLY: Install housing no closer than  
6" from side wall. For supply connections, use  
wire suitable for 75°C minimum. Do not install in-  
sulation within 3 inches of top or sides of hous-  
ing.  
5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el  
alambrado eléctrico ni otras instalaciones no visibles.  
FIG. 3  
6. No instale la unidad encima de una bañera o ducha.  
7. NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser  
alcanzado desde una bañera o ducha.  
8. No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o  
control de velocidad.  
9. SOLAMENTE MODELO 161: Instale la caja a no menos  
de 16 cm de la pared lateral. Para conexiones de  
alimentación, use un alambre apropiado para un mínimo  
de 75 oC. No instale el aislamiento dentro de los 8 cm del  
tope o los costados de la caja.  
CUIDADO  
FIG. 4  
1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para  
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use to ex-  
haust hazardous or explosive materials and vapors.  
2. This product is designed for installation in flat  
ceilings only. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT  
IN A WALL.  
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/  
or unbalanced impellers, keep drywall spray, con-  
struction dust, etc. off power unit.  
extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.  
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse  
en los techos planos. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN  
LA PARED.  
3. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores  
ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de  
potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción,  
etc.  
4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de  
especificación sobre el producto.  
4. Please read specification label on product for fur-  
ther information and requirements.  
VERTICAL ADJUSTING  
SCREWS  
TORNILLOS DE AJUSTE  
VERTICAL  
PLANIFICACION DE LA  
INSTALACION  
Escoja un lugar para su calentador. Lea las instrucciones de  
“ADVERTENCIA” y “CUIDADO” que aparecen arriba.  
PLAN THE  
INSTALLATION  
Choose the location for your heater. Refer to Warn-  
ings and Cautions above.  
FIG. 5  
MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE:  
MODELS 162 & 164 ONLY:  
LA UNIDAD FUNCIONARÁ EN FORMA MÁS EFICIEN-  
TE SI SE UBICA EN UN LUGAR DONDE SE MINIMICE  
EL TENDIDO DE CONDUCTOS Y EL NÚMERO DE  
CODOS. LAS UNIDADES HAN SIDO DISEÑADAS  
PARA USO CON CONDUCTO REDONDO ESTÁNDAR  
DE 10 cm.  
THE UNIT WILL OPERATE MOST EFFICIENTLY  
WHEN LOCATED WHERE THE SHORTEST POS-  
SIBLE DUCT RUN AND MINIMUM NUMBER OF  
ELBOWS WILL BE NEEDED. UNITS ARE DE-  
SIGNED FOR USE WITH STANDARD 4" ROUND  
DUCT.  
Note que las unidades de dos bombillas (163 & 164) pue-  
den montarse con una bombilla infrarroja (para la calefac-  
ción) y una bombilla reflectora (para la luz). Se pueden usar  
controles dobles o múltiples para un control separado de las  
bombillas y/o ventilador extractor de aire. Los controles se  
compran por separado.  
WIRING BOX  
CAJA DE CONEXIONES  
Note that two-bulb units (163 & 164) can be fitted with  
one infrared bulb (for heat) and one reflector bulb (for  
light). Dual or multi-controls can be used for separate  
control of bulbs and/or exhaust fan. Purchase con-  
trols separately.  
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.  
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.  
 
FINAL ASSEMBLY  
1. Protect motor, bulb sockets and wiring from con-  
struction dust, drywall spray, paint, etc. by using  
the plaster shield. Cut it from the carton and fol-  
low directions printed on it. (Fig. 7)  
ENSAMBLADO FINAL  
1. Proteja el motor, enchufe de la bombilla y cableado  
contra el polvo de la construcción, rocíos de yeso,  
pintura, etc., usando el escudo de yeso. Córtelo de  
la caja de cartón y siga las instrucciones que apare-  
cen impresas en la misma. (Fig. 7)  
FIG. 6 (CONT')  
MODEL / MODELO 164  
Vent & Heat operate together -  
Light separately  
El Ventilador y Calentador funcionan a la vez  
-La Luz por separado  
2. Finish all ceiling work as necessary.  
2. Termine el trabajo de cielo raso ségun se necesite.  
3. Remove plaster shield and check if bottom of  
housing is flush with finished ceiling. If not, loosen  
vertical adjusting screws, reposition housing, and  
retighten screws.  
4. Attach grille by hooking springs onto clips on side  
of housing. (Fig. 8)  
BLACK to BLACK,  
& YELLOW  
NEGRO a  
NEGRO  
y AMARILLO  
3. Quite el escudo de yeso y verifique si la parte inferior  
de la caja está a nivel con el cielo raso terminado. De  
lo contrario, afloje los tornillos de ajuste vertical, cam-  
bie la posición de la caja y vuelva a apretar los torni-  
llos.  
4. Fije la rejilla enganchando los resortes a los  
sujetadores al costado de la caja. (Fig. 8)  
3 WHITE / GRAY WIRES  
3 ALAMBRES  
5. Install BR40 or R40-size 250W infrared bulb(s).  
Center grille around bulb(s).  
RED to RED  
BLANCO / GRIS  
& BLUE  
ROJO a ROJO  
y AZUL  
WHITE to  
WHITE  
BLANCO a  
BLANCO  
5. Instale bombilla(s) infrarrojas 250W de tamaño BR40  
o R40. Centre la rejilla alrededor de la(s) bombilla(s).  
USE AND CARE  
GROUND / TIERRA  
MODELS 162 & 164 OPERATION NOTE: These units  
are designed with a thermostat which senses excess  
heat and may start the blower automatically. This is  
normal and is no cause for concern.  
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND  
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING  
OR SERVICING THIS UNIT.  
To clean fan assembly: Remove bulb(s). Unhook  
springs and remove grille. Loosen motor assembly  
mounting screws and rotate assembly to remove it  
from housing. Gently vacuum fan, motor and interior  
of housing. Reverse steps to replace fan assembly.  
To clean grille assembly: Remove bulb(s). Unhook  
springs and remove grille. Clean grille with mild soapy  
water. Use a mild detergent, such as dishwashing liq-  
uid. Dry with a soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE  
CLOTHS, STEEL WOOL PADS OR SCOURING POW-  
DERS.  
USO Y MANTENIMIENTO  
INSTRUCCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL  
MODELOS 162 Y 164: Estas unidads ha sido diseñada  
con un termostato que detecta los excesos de calor y  
puede encender el soplador automáticamente. Esto es  
normal y no debe ser motivo de preocupación.  
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGIA ELEC-  
TRICA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO ANTES  
DE LIMPIAR O DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD.  
Para limpiar el equipo de ventilador: quite la(s)  
bombilla(s). Desenganche los resortes y quite la rejilla.  
Afloje los tornillos de montaje del equipo del motor y gire  
el equipo para sacarlo de la caja. Limpie por aspiración el  
ventilador, motor e interior de la caja. Proceda al revés  
para reemplazar el equipo del ventilador.  
LIGHT  
LUZ  
BLACK  
NEGRO  
VENT & HEAT  
VENTILADOR y  
CALEFACCION  
RED  
ROJO  
DUAL CONTROL  
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES  
GROUND  
TIERRA  
120 VAC LINE IN  
LINEA DE ENTRADA 120 VCA  
MODEL / MODELO 164  
Lamps operate together -  
Vent separately  
Para limpiar el equipo de la rejilla: quite la(s) bombilla(s).  
Desenganche los resortes y saque la rejilla. Limpie la re-  
jilla con agua enjabonada. Use un detergente suave, como  
por ejemplo líquido de lavado de platos. Seque con un  
paño liviano. NO USE PAÑOS ÁSPEROS, LANA DE ACE-  
RO O POLVOS DE FREGADO.  
Las Lamparas funcionan a la vez -  
El ventilador por separado  
Motor is permanently lubricated — Do not oil or dis-  
assemble motor.  
BLACK to  
BLUE  
NEGRO a  
AZUL  
El motor está lubricado en forma permanente. No aceite  
ni desarme el motor.  
3 WHITE / GRAY WIRES  
3 ALAMBRES  
BLANCO / GRIS  
RED to RED,  
BLACK &  
YELLOW  
ROJO a ROJO,  
NEGRO y  
AMARILLO  
MODEL / MODELO 164  
Light, Vent & Heat operate separately  
La luz, ventilador y calentador funcionan por  
separado  
MODEL / MODELO 164  
Light & Vent operate together -  
Heat separately  
WHITE to  
WHITE  
BLANCO a  
BLANCO  
GROUND / TIERRA  
La luz y el ventilador funcionan a la vez -  
Calentador por separado  
RED to RED / ROJO a ROJO  
WHITE to WHITE  
BLANCO a BLANCO  
BLACK to BLACK  
NEGRO a NEGRO  
VENT  
VENTILADOR  
RED to BLUE  
ROJO a AZUL  
BLACK to  
BLACK, & BLUE  
NEGRO a  
BLACK  
NEGRO  
BLACK to YELLOW  
NEGRO a AMARILLO  
NEGRO y AZUL  
HEAT & LIGHT  
CALEFACCION  
y LUZ  
RED  
ROJO  
3 WHITE / GRAY WIRES  
3 ALAMBRES  
BLANCO / GRIS  
WHITE to WHITE / GRAY  
BLANCO a BLANCO / GRIS  
RED to RED  
& YELLOW  
ROJO a ROJO  
y AMARILLO  
GROUND  
TIERRA  
DUAL CONTROL  
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES  
WHITE to  
3 WHITE WIRES  
3 ALAMBRES  
BLANCOS  
WHITE  
BLANCO a  
BLANCO  
GROUND / TIERRA  
120 VAC LINE IN  
GROUND / TIERRA  
LINEA DE ENTRADA 120 VCA  
BLACK  
NEGRO  
LIGHT  
LIGHT  
LUZ  
WIRE COLOR LEGEND  
& VENT  
LUZ y  
EXTRACCION  
For wiring diagrams  
on pages 2 & 3  
BLACK  
NEGRO  
HEAT  
CALEFACCION  
GROUND  
TIERRA  
RED/ROJO  
RED  
ROJO  
VENT  
EXTRACCION  
BLACK  
NEGRO  
HEAT  
CALEFACCION  
BLUE  
AZUL  
WHITE  
YELLOW  
BLANCO  
GROUND  
TIERRA  
AMARILLO  
3-FUNCTION CONTROL  
CONTROLE DE 3 FUNCCIONES  
3 BLACK WIRES  
3 ALAMBRES NEGROS  
DUAL CONTROL  
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES  
RED  
ROJO  
GROUND  
TIERRA  
120 VAC LINE IN  
LINEA DE ENTRADA 120 VCA  
120 VAC LINE IN  
LINEA DE ENTRADA 120 VCA  
FIG. 7  
FIG. 8  
3
 
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán  
de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.  
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,  
GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno,  
cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.  
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta  
garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido  
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mante-  
nidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación  
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía  
expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implíci-  
ta, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE  
BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO  
ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIEN-  
TES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la  
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from  
defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO  
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN-  
TIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or  
part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty  
does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to  
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation  
or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some  
states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE  
THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL  
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN  
CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limita-  
tion of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.  
This warranty supersedes all prior warranties.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los  
cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-  
800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the  
product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase  
date.  
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que se  
menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación  
de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar  
servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027. EE.UU. (1-800-637-1453)  
Broan-NuTone LLC., 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
PIEZAS DE SERVICIO  
SERVICE PARTS  
MODELS 163 & 164  
MODELOS 163 & 164  
MODELS 161 & 162  
MODELOS 161 & 162  
17  
17  
25  
25  
3
DESCRIPTION  
DESCRIPCION  
KEY NO.  
MODEL 161 MODEL 162 MODEL 163 MODEL 164  
NO. CODIGO MODELO 161 MODELO 162 MODELO 163 MODELO 164  
Grille Assembly (Includes Key No. 2)  
Grille Spring (2 Req.)  
Motor  
Motor Mounting Bracket  
Bulb Holder  
Bulb Holder  
Nut, #8-32 (2 Req.)*  
Screw, #8-32 x 1/2 (2 Req.)*  
Sheet Metal Screw #8-18 x 3/8 (5 Req.)  
(7 Req. -161)*  
Ground Screw #8-18 x 3/8  
Blower Wheel  
Fan Blade  
Housing (Includes Key Nos. 9 & 23)  
Damper/Duct Connector  
Wiring Box Cover  
Bushing (2 Req. -163 & 164)  
Wire Clip  
Receptacle  
Thermostat (Fan)  
Equipo de la rejilla (incluye clave No. 2)  
Resorte de la rejilla (se requieren 2)  
Motor  
Soporte del montaje del motor  
Portabombilla  
Portabombilla  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
97010319  
06170-00  
- - - -  
97010319  
06170-00  
97010254  
98007352  
99770033  
- - - -  
99260423  
99160360  
99150545  
97010320  
06170-00  
97009724  
98007426  
99770033  
99770037  
99260423  
99160360  
99150545  
97010320  
06170-00  
97010254  
98007352  
99770033  
99770037  
99260423  
99160360  
99150545  
- - - -  
99770033  
- - - -  
- - - -  
- - - -  
99150545  
Tuerca, #8-32 (se requieren 2)*  
Tornillo, #8-32 x 1/2 (se requieren 2)*  
Tornillo de chapa metálica #8-18x3/8  
(se req. 5)(se req. 7-161)*  
Tornillo de tierra #8-18x3/8  
Rueda del soplador  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
**  
99150546  
- - - -  
- - - -  
97009475  
- - - -  
99150546  
97010255  
- - - -  
99150546  
- - - -  
97009762  
97009477  
- - - -  
20050-09  
99400026  
99270830  
99270835  
- - - -  
98003036  
98007763  
25064-00  
99150564  
99271191  
99270668  
99150546  
97010255  
- - - -  
Paleta del ventilador  
Casa (incluye claves No. 9 y 23)  
Conector de amortiguador /conducto  
Cubierta de caja de conexiones  
Manguito aislador (se req. 2 - 163 y 164)  
Sujetador de alambre  
97009476  
97009595  
20050-09  
99400026  
99270830  
99270835  
99270832  
98003036  
98007763  
25064-00  
99150564  
99271191  
- - - -  
97009478  
97009595  
20050-09  
99400026  
99270830  
99270835  
99270832  
98003036  
98007763  
25064-00  
99150564  
99271191  
99270668  
25067-00  
99400026  
99270830  
- - - -  
Enchufe  
Termostato (Ventilador)  
Soporte de montaje (se requieren 4)  
Canal de soporte (se requieren 2)  
Caja de conexiones  
Tornillo, #8-18 x ½*  
Termostato (Focos)  
Conector de pliegue (se requieren 2 -163)  
(se requieren 3 -164)  
- - - -  
Mounting Bracket (4 Req.)  
Bracket Channel (2 Req.)  
Wiring Box  
98003036  
98007763  
25064-00  
99150564  
- - - -  
Screw, #8-18 x ½*  
Thermostat (Lamps)  
Crimp Connector (2 Req. -163)  
(3 Req. -164)  
- - - -  
* Standard Hardware. May be purchased locally  
** Not Shown  
* Equipo estándar. Se puede adquirir a nivel local.  
** No se muestra  
Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO."  
Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZ" - NO por "NO. CODIGO"  
99042412M  
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
 

Belkin Switch F5L009 User Manual
Bosch Appliances Flat Panel Television 601347266 User Manual
Bosch Appliances Security Camera LTC 9385 User Manual
Bose Speaker System VCS 10 User Manual
Bowers Wilkins Speaker DM600i User Manual
Brother Computer Drive HL 5130 User Manual
Brother Label Maker QL series User Manual
Cal Spas Hot Tub LTR20121002 User Manual
Canon Camcorder 700D User Manual
Canon Projector SX7 Mark II User Manual