1
FEATURES
A.) Hanging Cone and
Protective Cap (drywall use)
A
CrosshairTM 90˚ Auto Laser Level
B
B.) Hanging Cone (keyhole)
C.) Marking Target
F
D.) Laser Three Position
Switch
INSTRUCTION MANUAL
E.) Battery Compartment
Cover
C
F.) Self-Leveling Laser
Lines
Catalog No. BDL400S
F
D
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
E
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL
3
2
IF YOU SHOULD HAVE A QUESTION OR EXPERIENCE A
PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND
DATE CODE (e.g. 20000130M). IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE
US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Cat No. BDL400S Form # 585435-00 (JUL-03) Copyright © 2003 Black & Decker Printed in China
4
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Instructions
• Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust.
• Use the laser only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries may
create a risk of fire.
• Store idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous
in the hands of untrained users.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on
another laser.
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye
injury could result.
• Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or
unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result.
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into
the laser beam.
e
• Repairs and servicing MUST be performed by a qualified repair facility. Repairs performed
e
d
a
d
a
M
r
r
o
o
l
l
y
a
y
a
T
T
by unqualified personnel could result in serious injury.
Bo
n
Bo
n
n
C.
n
C.
C.
i
r
A
A
i
C.
i
r
AAi
r
r
5
e
d
a
M
•
WARNING: DO NOT DISASSEMBLE THE LASER. There are no user serviceable parts
inside. Disassembling the Laser will void all warranties on the product. Do not modify the
product in any way. Modifying the tool may result in Hazardous Laser Radiation Exposure.
r
o
l
y
a
T
Bo
n
n
C.
C.
i
r
AAi
r
• Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye
injury may result.
• Do not remove or deface warning labels. Removing labels increases the risk of exposure to
radiation.
• Position the laser securely. Damage to the laser or serious injury could result if the laser
falls.
•
CAUTION: Use caution when drilling, nailing or cutting into walls, floors and ceilings
which may contain electrical wiring or pipes. Always turn off the power when working
near electrical wires.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified in this manual may result in hazardous laser radiation exposure.
The label on your tool may include the following symbols.
7
6
V ..........................volts
mW......................milliwatts
nm ........................wavelength in nanometers IIIa ......................Class IIIa Laser
For your convenience and safety, the following labels are on your laser.
Avoid expo-
sure-Laser
radiation emit-
ted from these
apertures.
LASER AUTO LEVELING: Place unit
hang see instruction
flat against
w
all.
T
o
m
anual. Push up sw itch to ON: AUTO LEVELING
to activate laser lines.
L
OCKING AUTO LEVEL: Place unit on surface of
orking area. Push dow sw itch to
ON: OCKED LEVEL to lock in place leveled laser
lines. Unit can be oved in any direction, and
laser lines ill rem ain locked in place.
w
n
L
m
w
BDL400S
SER.
L
aser evel TYPE 1 9.0 V DC
L
L
IST
ED
406A
WARNING AVERTISSEMENT
To reduce the rof injury, user must read and
understand instction manual. Use V size
battery. À titre préventif, lire le guide.
Questions? 1-800-54-HOW-TO Made in China
9
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A.
Patents Pending.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand instruction
manual.
Éviter l’exposition aux ray-
onnements lasers émis par
cette ouverture.
sur les accessoires, composer le :1 800 544-6986
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un
danger.
DANGER
Information Sur Les Services
RAYONNEMENTS
LASER. ÉVITER LES
RISQUES D’EXPOSI-
TION OCULAIRE.
PUISSANCE DE SOR-
TIE MAXIMALE <5Mw
à 633nm-670nm
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques», composer le 1
LASER AUTO LEVELING: Place
u
n
it
fla
t
a
gain
l. Pu
ctivate la
s
t
w
a
ll.
To
h
a
n
g
s
e
e
in
s
t
ructio
n
m
to
a
n
u
a
s
h
s
u
p
s
w
itch to ON: AUTO LEVELING
a
e
r
lin
e
s
.
L
OCKING AUTO LEVEL: Place
rkin re Pu ow
ON:
lin
la
u
n
it
o
n
s
u
rface
o
s
f
w
o
g
a
a
.
s
h
d
n
s
w
itch to
L
OCKED LEVEL to lock in
p
ny
in
lace levele
d
p
d
a
la
d
e
r
e
s
.
Unit ca
n
b
e
m
m
ove
in locke
d
in
a
d
irectio
lace
n
,
n
s
e
r
l
i
n
e
s
w
i
l
l
r
e
a
.
BDL400S
SER.
L
aser
Level TYPE 1 9.0 V DC
L
I
S
T
E
D
4
0
6
A
WARNING AVERTISSEMENT
To reduce the risk of i, user must read and
understand instructioanual. Use V size
battery. À titre préventilire le guide.
Questions? 1-800-54-HOW-TO Made in China
9
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A.
Patents Pending.
Garantie Complète De Deux Ans Pour Usage Résidentiel
PRODUIT À LASER DE
CLASSE IIIa.
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
CE PRODUIT EST
CONFORME AUX EXI-
GENCES PERTI-
NENTES DE LA
NORME 21CFR, PAR-
TIES 1040.10 ET
1040.11.
AVERTISSEMENT: Afin de
réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le
présent guide.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à
l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce
produit n’est pas destiné à un usage commercial.
Installation de la pile
S’assurer que le bouton marche-arrêt du laser est bien enclenché en position d’arrêt centrale
(‘OFF’). Retirer le couvercle du compartiment de la pile (E) en enfonçant la languette du
couvercle d’abord vers l’intérieur (soit vers le centre du laser), et ensuite vers l’extérieur, tel
qu’illustré à la figure 2. Insérer une pile complètement chargée de 9 volts, en s’assurant
d’aligner les symboles des bornes positives («+») et négatives («-»), conformément à
l’illustration qui se trouve à l’intérieur du compartiment (et qui est aussi montrée ici).
Remettre le compartiment dans l’outil. UTILISER DES PILES ALCALINES DE 9 VOLTS.
INSÉRER LA PILE TEL QU’ILLUSTRÉ.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : en cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
Mode d’emploi
Mode de nivellement automatique du laser
Pour utiliser le niveau laser CrosshairMC en mode de nivellement automatique, placer
d’abord l’unité contre le mur à la verticale (figure 3), puis pousser le bouton marche-arrêt (C)
vers le haut jusqu’à la position « ON AUTO LEVEL » pour actionner les traits laser
autoniveleurs.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
pour le service et les ventes.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Mode de verrouillage pour la disposition d’éléments
Pour utiliser le niveau laser CrosshairMC en mode de verrouillage pour la disposition
d’éléments, mettre l’unité sur la surface de la zone de travail et pousser le bouton jusqu’à la
position « ON LOCKED/LAYOUT » pour actionner les traits laser verrouillés (ces derniers
forment des angles de 90 ° pour la mise au carré et la disposition d’éléments). Déplacer
l’unité afin de positionner les traits à la position voulue. Réglée ainsi, l’unité peut être utilisée
sur n’importe quelle surface verticale ou horizontale.
Suspension sur cloisons sèches seulement
Pour suspendre l’unité sur un mur, retirer le capuchon protecteur orange de la tige et le
ranger sur le cône, tel qu’illustré à la figure 4. Enfoncer la tige du cône de suspension (A)
dans la cloison sèche, en s’assurant qu’elle est bien droite et ancrée fermement. Suspendre
le niveau laser CrosshairMC sur le cône; s’assurer que l’unité est solidement fixée contre le
mur. La figure 5 illustrate l’utilisation type du niveau laser CrosshairMC fixé au mur.
MISE EN GARDE : La tige du cône de suspension est pointue et doit être manipulée
prudemment. La tige doit être insérée à la main et non au moyen d’un marteau. Remettre le
capuchon protecteur après chaque utilisation.
90˚ Nivel de láser Crosshair
MC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REMARQUE : La tige du cône de suspension ne peut être utilisée que sur une cloison sèche
(et NON pas sur toute autre surface comme le plâtre.
No. de catálogo BDL400S
Suspension sur toute autre surface
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO, FAVOR
LLAMAR AL 1-800-544-6986
Pour les surfaces autres que les cloisons sèches, le cône de suspension (trou de repère) (B)
peut être utilisé avec un clou ou une vis standard dans un trou percé à l’avance. Pour utiliser
le cône de suspension (B), le placer au-dessus d’un clou ou d’une vis, à la verticale, en
s’assurant d’orienter la partie étroite de l’ouverture vers le haut, puis enfoncer le niveau laser
CrosshairMC sur le cône de suspension jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché. Pour retirer le
laser, le soulever légèrement et le retirer en le maintenant bien droit. On peut aussi utiliser
l’unité en fixant le cône de suspension à l’arrière de celle-ci et en suspendant le tout sur le
clou ou la vis; s’assurer qu’il est bien droit et fixé solidement sur le cône (figure 6) et que
l’unité est ancrée fermement contre le mur.
ADVERTENCIA: Lea y asegúrese que ha comprendido todas las instrucciones. El no
hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y lesiones personales de gravedad.
La cible de marquage (C) est conçue pour améliorer la visibilité du trait dans des conditions
bien éclairées ou sur de grandes distances de l’unité laser (voir la figure 7).
DANGER : Rayonnements laser. Éviter les risques d’exposition oculaire.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Conseils pratiques
Instrucciones de Seguridad
• Si le faisceau laser s’affaiblit ou devient presque invisible lorsque le bouton est en position de
marche, vérifier ou remplacer la pile.
• No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables.
• Les traits laser indiquent le niveau seulement pour le mur sur lequel est fixée ou suspendue
l’unité; si les traits rejoignent aussi d’autres murs adjacents, ils ne seront pas
nécessairement de niveau.
• Use el láser única y específicamente con las baterías designadas. El uso de cualquier otra
batería puede crear un riesgo de incendio.
• Guarde el láser fuera del alcance de los niños y de cualquier otra persona no entrenada
cuando no lo utiliza. Los láseres son peligrosos en manos de personas sin entrenamiento.
• Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que
usted posee. Los accesorios adecuados para un láser pueden resultar peligrosos cuando se
usan en otro.
• L’unité laser est munie d’un bloqueur de pendule autoniveleur qui freine le mouvement
oscillatoire lorsque le bouton de l’unité est mis en position d’arrêt.
• On peut allumer les traits laser et actionner le bloqueur de pendule en déplaçant
partiellement le bouton vers la position de marche (sans le pousser jusqu’au fond).
• No use herramientas ópticas como el telescopio o teodolito para observar el haz de rayo láser.
Podría resultar en lesión ocular.
DIAGNOSTIC D’ANOMALIES
• No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire adrede o
involuntariamente dentro del haz de rayos láser. Esto podría ocasionar lesión ocular grave.
• Apague el láser cuando no lo utiliza. Mantenerlo encendido aumenta el riesgo de mirar dentro
del haz de rayos láser.
Problème
Cause probable
Solution
• Les traits laser
apparaissent sur le mur,
mais ne sont pas de
niveau.
• Le mur sur lequel est
fixée ou maintenue l’unité
doit présenter une
verticale de +/- 5 degrés,
sans quoi le mécanisme
autoniveleur ne
• Utiliser l’unité contre une surface
à +/- 5 degrés de la verticale.
• Las reparaciones y servicios SE DEBEN efectuar en un centro de reparación calificado.
Reparaciones efectuadas por un personal no calificado pueden resultar en lesiones graves.
•
ADVERTENCIA: NO DESMONTE EL LÁSER. No contiene ninguna parte interna que
necesite servicio. Desmontaje del láser invalidará todas las garantías del producto. No
modifique el producto en modo alguno. Modificar la herramienta podría resultar en Exposición
Peligrosa a Radiaciones Láser.
fonctionnera pas
correctement; si
l’inclinaison est
• No use el láser cerca de los niños ni deje que los niños operen el láser. Puede resultar en
lesión ocular grave.
• No quite ni deteriore las etiquetas de advertencia. Quitar las etiquetas aumenta el riesgo de
explosión a las radiaciones láser.
supérieure à cette
mesure, les traits ne
seront pas de niveau..
• L’unité est en mode de
verrouillage pour la
disposition d’éléments.
• Coloque el láser firmemente sobre una superficie nivelada. De caerse el láser, esto podría
• Metttre l’unité en mode de
nivellement automatique.
resultar en daños al aparato o graves lesiones personales.
ATENCIÓN: Sea precavido al taladrar, clavar o cortar en paredes, pisos y cielorrasos que
puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Estos objetos podrían percibirse por el
detector de entramado Bullseye de la misma forma como se detectan los postes de
entramado. Debido a que estos vienen normalmente espaciados cada 16 ó 24 pulgadas, y
tienen un ancho de 1-_ pulgada, desconfíe de señales de menor distancia o de una anchura
diferente. Apague siempre la electricidad cuando realiza trabajos cerca del cableado
eléctrico.
• S’assurer que l’unité est placée
le plus possible à la verticale.
• Les traits laser
apparaissent sur le mur,
mais ne sont pas de
niveau.
• La portée du trait laser
est de +/- 5 degrés et
celui du trait vertical est
de +/- 1,5 degrés. Si
l’unité n’est pas
maintenue à 5 degrés de
la verticale, les deux
traits laser n’apparaîtront
pas sur le mur; si elle
n’est pas maintenue à +/-
1,5 degrés de la
verticale, le trait vertical
n’apparaîtra pas sur le
mur.
ATENCIÓN: El uso de controles o ajustes o procedimientos distintos a los especificados en
este manual pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V
nm
voltios
mW
IIIa
milivatios
Láser Clase IIIa
longitud de onda en nanometros
Para su conveniencia y seguridad su láser porta las siguientes etiquetas.
Rangement
Evite la exposición - esta
apertura emite radiación
lasérica
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario
debe leer y
comprender este
manual de
Le niveau laser CrosshairMC doit être rangé à l’intérieur, dans son étui de protection.
Entretien
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)
doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on
ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
instrucciones
LASER AUTO LEVELING: Place
u
n
it
fla
t
a
gain
l. Pu
ctivate la
s
t
w
a
ll.
To
h
a
n
g
s
e
e
in
s
t
ructio
n
m
to
a
n
u
a
s
h
s
u
p
s
w
itch to ON: AUTO LEVELING
a
e
r
lin
e
s
.
L
OCKING AUTO LEVEL: Place
rkin re Pu ow
ON:
lin
la
n
s
u
rface
o
s
f
w
o
g
a
a
.
s
h
d
n
s
to
L
OCKED LEVEL to lock
ny
in
lace levele
d
p
d
a
la
d
e
r
e
s
.
Unit ca
n
b
e
m
m
ove
in locke
d
in
a
d
irectio
lace
n
,
n
s
e
r
l
i
n
e
s
w
i
l
l
r
e
a
.
BDL400S
SER.
L
aser
Level TYPE 1 9.0 V DC
L
I
S
T
E
D
4
0
6
A
WARNING AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury, user must read and
understand instruction manual. Use V size
battery. À titre préventif, lire le guide.
Questions? 1-800-54-HOW-TO Made in China
9
Accessoires
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A.
Patents Pending.
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus séparément chez les
dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information
Características
1
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A.) Cono de montaje y
tapa protectora (para
colgado en pared de
muro seco)
Problema
Posible causa
Solución
A
• El láser se proyecta en
la pared pero las líneas
no están niveladas.
• La pared sobre la cual
se montó o colocó la
unidad debe tener +/- 5
grados de verticalidad
para que el mecanismo
de autonivelación
• Coloque la unidad contra
superficies que tengan +/- 5
grados de verticalidad.
B
F
B.) Cono de montaje
(tipo ojo de cerradura)
funcione correctamente.
Si se exceden los 5
grados, las líneas se
proyectarán pero puede
que sigan sin estar
niveladas.
C.) Dispositivo de mar-
cado
C
D.) Botón on/off (de
encendido y apagado)
del láser
• La unidad está en la
modalidad
BLOQUEADA/CUADRÍC
ULA
• El láser se proyecta en
la pared pero las líneas
no están niveladas.
• Ponga la unidad en la modalidad
de autonivelación del láser.
F
E.) Cubierta del com-
partimiento de la pila
• Asegúrese que la unidad esté lo
más recta posible, vertical y
horizontalmente.
• El rango de
• El láser no se proyecta
en la pared.
autonivelación de la línea
de nivel es de +/- 5
F.) Líneas láser de
autonivelación
grados y de +/- 1,5
D
grados para la línea de
plomada. Si la unidad no
se sostiene dentro de los
5 grados de verticalidad,
no se proyectarán ambas
líneas del láser en la
pared. Si la unidad no se
sostiene dentro de los
1,5 grados de
E
verticalidad la línea de
plomada no se
proyectará en la pared.
Instalación de la pila
Asegúrese que el conmutador de encendido y apagado del láser esté en la posición
intermedia “OFF”. Presione la lengüeta de la cubierta hacia el centro del láser y jale hacia
afuera para destapar el compartimiento de la pila (D), como lo muestra la figura 2. Inserte una
pila de 9 voltios nueva, asegurándose de alinear los terminales (+) y (-) con los ilustrados
dentro del compartimiento (también se muestran aquí). Vuelva a tapar el compartimiento de
la pila.
ALMACENAMIENTO
Siempre almacene el nivel de láser CrosshairMC puertas adentro y en su
caja protectora.
MANTENIMIENTO
Instrucciones de operación
Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que
le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de
los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio
autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos,
para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
Modalidad de autonivelación del láser
Para utilizar el Nivel de láser CrosshairMC en su modalidad de autonivelación, coloque la
unidad contra una superficie vertical primero, como lo muestra la figura 3. Empuje el botón de
encendido y apagado del láser (C) hacia arriba hasta ON AUTO LEVEL para activar las líneas
láser de AUTONIVELACIÓN.
ACCESORIOS
Modalidad bloqueada/ cuadrícula
Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran
disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna
consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado
con esta herramienta podría ser peligroso.
Para utilizar el Nivel de láser CrosshairMC en su modalidad bloqueada/cuadrícula, coloque la
unidad contra la superficie del área de trabajo y empuje el conmutador hasta ON
LOCKED/LAYOUT para activar las líneas láser BLOQUEADAS. Las líneas BLOQUEADAS
están en ángulos de 90 grados para cuadrar y colocar objetos. Desplace la unidad para que
las líneas queden en la posición deseada. Cuando la unidad está en la modalidad
BLOQUEADA/CUADRÍCULA, puede ser utilizado en cualquier superficie, vertical u
horizontal.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramienta de nuestros
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas” o llame al 1-800-
Montaje en superficies de muro seco solamente
Para colgar la unidad de la pared, quite el protector naranja de la clavija y guárdelo en el
cono, como lo muestra la figura 4. Coloque la clavija del cono de montaje (A) sobre la pared
de muro seco y presiónela para insertarla, asegurándose que está derecha y firmemente
sujeta. Cuelgue el Nivel de láser CrosshairMC del cono y revise que la unidad esté
firmemente sujeta a la pared. La figura 5 ilustra una aplicación típica para el Nivel de láser
CrosshairMC cuando está montado en la pared.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en
su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto
defectuoso, sin costo.
ATENCIÓN: La clavija es puntiaguda y debe ser manejada con cuidado. La clavija del cono
de montaje siempre debe ser insertada manualmente y no con un martillo. Vuelva a ponerle el
protector naranja luego de cada uso.
NOTA: La clavija del cono de montaje sólo debe ser usada en muro seco y NO en otras
superficies, como yeso por ejemplo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual
fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse
durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente
entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones
efectuadas más allá del plazo para cambios.
Montaje en otros tipos de superficies
Para superficies que no son de muro seco, puede usar el cono de montaje tipo ojo de
cerradura (B) con un clavo o tornillo regular en un orificio previamente perforado con taladro.
Para utilizar el cono de montaje tipo ojo de cerradura, colóquelo sobre un clavo o tornillo en
una superficie vertical con la parte más estrecha de la apertura hacia arriba. Presione el láser
CrosshairMC contra el cono de montaje hasta que quede firmemente sujeto, con un
chasquido. Para separarlos, levante ligeramente el láser y jale de él. La unidad también
puede ser utilizada montando el cono de montaje al láser primero y luego colgándolo del
clavo o tornillo. Asegúrese que esté recto y firmemente sujeto al cono, como lo muestra la
figura 6 y que la unidad esté sujeta a la pared.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de
servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo,
a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de
servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas
amarillas bajo “Herramientas eléctricas” y en nuestro sitio web en
ARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
El dispositivo de marcado (C) tiene el objetivo de mejorar la visión de las líneas cuando hay
demasiada luz o a distancias mayores de la unidad láser, como lo muestra la Figura 7.
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa con los ojos.
CULIACAN
GAUDALAJARA
LEON
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
Av. La Paz #1770
(56 77) 12 42 10
(33 38) 26 69 78
(47 77) 13 14 56
(55 55) 53 99 79
(99 99) 23 54 90
(81 83) 72 11 25
(22 22) 46 90 20
(44 22) 14 60 60
Consejos de ayuda
• Si la luz del láser se hace menos intensa o ya no puede verla cuando el conmutador está en
la posición encendida, revise o cambie la pila.
Polara #32
MEXICO
Sonora #134 Hiprodromo Condesa
Calle 63 #459
• Las líneas del láser sólo están niveladas con la pared contra la cual se sujeta o cuelga la
unidad. La línea más corta que se puede ver contra cualquier pared adyacente, no está
nivelada.
• La unidad láser viene equipada con un bloque autonivelado de movimiento pendular que
detiene el movimiento pendular cuando el conmutador de encendido y apagado del láser se
desplaza a la posición off.
• Si el conmutador de encendido y apagado del láser no está completamente puesto en la
posición de encendido, puede que las líneas del láser se mantengan encendidas aun cuando
el bloque de movimiento pendular esté en funcionamiento.
MERIDA
MONTERREY
PUEBLA
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
17 Norte #2057
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria
(44 48) 14 25 67
(87 17) 16 52 65
(29 99) 21 70 18
(99 33) 12 53 17
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte.
Prolongación Diaz Miron #4280
Zaragoza #105
VERACRUZ
VILLAHERMOSA
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 INFORMACIÓN DE SERVICIO
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
Epecificaciones
BDL400S
Tensión de alimentación
9V
|