connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns, or a fire.
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,
with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on
another tool.
9074 CORDLESS 3.6 VOLT SCREWDRIVER
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
INSTRUCTION MANUAL
SPECIFIC SAFETY RULES
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed
metal parts of the tool "live" and shock the operator.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts
Hz ........................hertz
min........................minutes
......................direct current
A..........................amperes
W ........................watts
......................alternating current
n
o........................no load speed
Class II Construction
..........................
........................earthing terminal
........................safety alert symbol
.../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
TO CHARGE: Charge12 hours before first use.
TO OPERATE: The orange button must be in the forward/reverse position
and depressed to operate tool in either direction. When the button is in
the center, it is in a safety position and will not operate.
3
1
TO INSTALL A BIT : Insert bit firmly into the cavity in the spindle until it
snaps into place. If the bit does not fit into the spindle, rotate the bit and
re-insert it.
2
Charging the Screwdriver
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Before attempting to charge your screwdriver, thoroughly read all of the safety instructions.
To charge your screwdriver, follow the steps below.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
1. Plug the output cord of the charger into the socket in the back half of the screwdriver
handle as shown in Figure 1. The screwdriver can be hung from the hang hole molded into
the handle when charging or storing the tool as depicted in Figure 2.
2. Plug the charger into any standard electrical outlet.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
Cat No. 9074
Form No. 387394
(APR00-1)
Copyright © 2000 Black & Decker
Printed in China
Charging Notes
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS
NOTE: The tool was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to
use it, it must be charged for 12 hours.
1. Charger will work best at normal room temperature.
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
2. The charger plug and the tool handle may become warm while charging. This is normal
and does not indicate a problem.
3. The tool can be left on charge as long as you desire. A minimum charge time of 12 hours
is required to recharge a completely discharged tool.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
4. For most fix up jobs a charge of 3 to 4 hours will be adequate.
WARNING: When disconnecting the screwdriver from the charger, be sure to unplug the
charger from the outlet first then disconnect the charger cord from the screwdriver.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Operating Instructions
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
REMOVING AND INSTALLING BITS
To install a bit simply insert it into the cavity in the spindle until it snaps into place. To remove
the bit pull it straight out. If bit does not fit into spindle, rotate the bit and re-insert it.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
OPERATING IN POWER MODE
Forward
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
• Slide the orange button to the right, aligning it with the arrow pointing forward.
• Press the orange button and the tool will run; release the button and the tool will stop.
Reverse
• Slide the orange button to the left, aligning it with the arrow pointing backward.
• Press the orange button and the tool will run; release the button and the tool will stop.
• A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable
for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any
other batteries may create a risk of fire.
Personal Safety
OPERATING IN MANUAL MODE
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury,
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery
pack into a tool with the switch on invites accidents.
• The automatic spindle lock allows the use of the tool as any conventional non-powered
screwdriver.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
parts.
Lubrication
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. Awrench or a key that is
left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
Accessories
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enable better control of the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO. (800-544-6986)
not recommended may be hazardous.
CAUTION: The use of any accessory or attachment
Tool Use and Care
THE RBRC™ SEAL
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Atool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-
cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker.
In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or
municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally
conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-
cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for
recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop
off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a
Battery Removal
Before attempting to disassemble this tool, turn it on and run it in either direction until it stops
to ensure a complete discharge of the batteries. Use a flat bladed screwdriver to pry up the
se ilustra en la Figura 2.
2. Conecte el cargador a cualquier toma de corriente eléctrica estándar.
9074 DESTORNILLADOR INALAMBRICO DE 3,6 VOLTS
Antes de devolver este producto por cualquier razon por favor llame 326-7100
NOTAS SOBRE LA CARGA
Nota: La herramienta viene descargada de fábrica. Antes de intentar utilizarla, debe car-
garse durante 12 horas.
INFORMACIÓNCLAVEQUEDEBESABER:
• PARACARGAR:Carguedurante12horasantesdeusarporprimeravez.
1. El cargador funcionará mejor a la temperatura normal de una habitación.
2. La clavija del cargador y el mango de la herramienta pueden calentarse durante la carga.
Esto es normal y no indica ningún problema.
3. Puede dejarse la herramienta en carga tanto tiempo como se desee. Se requiere un peri-
odo mínimo de 12 horas para recargar un destornillador completamente descargado.
4. Para la mayoría de los trabajos de reparación, una carga de 3 a 4 horas es adecuada.
ADVERTENCIA: Cuando desconecte el destornillador del cargador, asegúrese de
desconectar primero el cargador de la toma de corriente, y después el cable del cargador de
el destornil lador.
• PARAOPERAR: Elbotóncolornaranjadeberáestarenposiciónhaciaadelante/reversay oprimidoparaquelaherramienta
funcioneencualquiersentido.Cuandoelbotónestáalcentro,estáenposicióndeseguridadynofuncionará.
• PARAINSTALARUNAPUNTA:Insertelapuntaconfirmezadentrodelacavidaddelaflechahastaqueasienteensusitio.Si
lapuntonoseajustaalaflecha,girelapuntaeinsérteladenuevo.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a
continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de gravedad.
Instrucciones de operación
REMOCION E INSTALACION DE PUNTAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para instalar una punta simplemente insértela en la cavidad de la flecha hasta que asiente
en su sitio. Para retirar la punta, tire de ella hacia fuera en línea recta. Si la punta no asien-
ta en la flecha, gire la punta e insértela de nuevo.
AREADE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos acumulados y las
áreas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden originar la
ignición de los polvos o vapores.
• Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta. Las
distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
OPERACION EN MODO DE CORRIENTE
Hacia adelante
• Deslice el botón naranja hacia la derecha, alineándolo con la flecha que apunta
hacia adelante.
• Oprima el botón naranja y la herramienta funcionará; suelte el botón y la herramienta se
detendrá.
SEGURIDAD ELECTRICA
Reversa
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una
pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente
polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se
ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente
• Deslice el botón naranja hacia la izquierda, alineándolo con la flecha que apunta
hacia atrás.
• Oprima el botón naranja y la herramienta funcionará; suelte el botón y la herramienta se
detendrá.
polarizada apropiada. No cambie la clavija por ningún motivo. El doble aislamiento
necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y
refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.
• NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua
que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de
la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o
“W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques
eléctricos.
elimina la
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca per-
mita que se introduzca ningún líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (que no se especifiquen en este manual)
deberán ser efectuados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servi-
cio calificado que utilicen siempre refacciones originales.
LUBRICACIÓN
Las herramientas Black & Decker se lubrican apropiadamente en la fábrica y están listas
para usarse.
SEGURIDAD PERSONAL
ACCESORIOS
• Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una herramienta
eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede
originar una lesión de gravedad.
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su dis-
posición con el distribuidor o en los centros de servicio autorizado de su localidad. Si nece-
sita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: 326-7100.
PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado puede ser
peligroso.
• Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su cabello si lo
tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas,
las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes
de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el
interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una parte móvil
de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
• No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. El
apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras contra polvo,
calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas de seguridad.
REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS (FIG. 3)
Antes de intentar desarmar esta herramienta, enciéndala y hágala funcionar en cualquier
sentido hasta que se detenga para asegurar la descarga completa de las baterías. Utilice un
destornillador de punta plana para desenganchar la pinza de la parte posterior de la unidad.
Retire la pinza de la herramienta. Tire de la caja de engranes hacia fuera. Separe las dos
mitades del cuerpo y encontrará las baterías. Levante las baterías y tire de ellas hacia fuera
de los sujetadores de las terminales. Consulte la sección “Información de servicio” para
cambiar las baterías.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Las baterías recargables de níquel-cadmio que se utilizan en este destornillador durarán a lo
largo de muchos ciclos de descarga. Cuando eventualmente dejen de funcionar, Black &
Decker las reemplazará a un costo razonable. Le ofrecemos un red completa de centros de
servicio propiedad de la compañía a lo largo de todo el país. Todos los Centros de Servicio
Black & Decker cuentan con personal entrenado para proporcionarle a nuestros clientes
servicio eficiente y confiable para sus herramientas.
USO Y CUIDADOS DE LAHERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo a una
plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la
pérdida del control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta
correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.
• No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de
accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta accidentalmente.
• Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las herramientas que
no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas
cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son menos propensas a
atascarse y son más controlables.
Si usted necesita asesoría técnica, reparaciones o refacciones genuinas, comuníquese con
el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar los centros de servicio,
busque en la Sección Amarilla del directorio telefónico bajo “Herramientas eléctricas” o
llame: 326-7100.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
(91 671) 242 10
(91 3) 826 69 78.
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779
• Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras condiciones que
puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta está dañada, hágale servicio
antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes debido a herramientas con poco
mantenimiento.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de
herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos en otra.
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A
(91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
(91 83) 72 11 25
(91 22) 46 37 14
(91 42) 14 16 60
(91 48) 14 25 67
(91 17) 16 52 65
(91 29) 21 70 16
(91 93) 12 53 17
SERVICIO
PUEBLA
17 Norte #205
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las
instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no
especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento pueden originar riesgos de
choque eléctrico o lesiones personales.
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte.
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la
herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”,
las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como
al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias
químicas son:
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
•
•
•
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años contra cualquier falla originada
por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o
reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor
verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker
propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla
del directorio telefónico.
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de tra-
bajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y traba-
je con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas
para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..................................volts
SPM ..........................Golpes por minuto
Hz ..............................hertz
min ............................minutos
A ..................................amperes
W ................................watts
................................corriente alterna
..........................corriente directa
..............................construcción clase II
n
o ................................velocidad sin carga
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado o de provincia a
provincia. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de
servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial.
..................................erminales de conexión a tierre
................................símbolo de alerta seguridad
.../min ........................revoluciones o
reciprocaciones
ESPECIFICACIONES
Cargador: 120 VAC,~60 Hz, 1,8W (NOM 1,8W)
por minuto
CARGA DEL DESTORNILLADOR
Salida:
3,6 VAC,~ 300mA (NOM 3,6 VAC~)
Antes de intentar cargar su destornillador, lea a conciencia todas las instrucciones de seguri-
dad. Para cargar su destornillador, siga los pasos descritos a continuación.
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
1. Conecte el cable de salida del cargador en la toma que se encuentra en la mitad posteri-
or del mango del destornillador, como se observa en la Fig. 1. El destornillador puede col-
garse del orificio moldeado en el mango cuando se esté cargando o para guardarlo, como
TEL. 3-26-71-00
|