MPZ 9
MPZ 6
1000
800
32
24
600
16
400
8
200
ml
fl.oz
pulpa
5
pulp
1
h
i
f
ruc
h
t
f
l
e
4
3
2
Type/Modèle/Modelo 4161
600
400
16
a
MPZ 9
1000 ml (32 oz)
MPZ 6
350 ml (12 oz)
8
200
ml
fl.oz
pulp
1
h
c
s
i
e
t
f
l
h
c
f
r
u
pulpa
5
2
5
4
3
4
6
5
4
1
2
MPZ 9
3
12
8
350
200
100
4
fl.oz.
ml
12
8
350
200
100
4
3
ml
fl.oz.
1
2
2
1
1000
800
32
24
MPZ 6
600
16
8
400
200
b
fl.oz
ml
pulpa
5
pulp
1
h
f
rucht
fle
i
4
3
2
7
2
1
c
1000
800
32
7
d
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
When using electrical appliances,
basic safety precautions should always
be followed including the following:
5. Avoid contacting with moving parts.
6. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair
or electrical mechanical adjustment.
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical
shock do not put motor block in water
or other liquid.
7. The use of attachments not recom-
mended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
3. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
8. Do not use outdoors.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts
and before cleaning.
9. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Our products are engineered to meet the highest standards
of quality, functionality and design. We hope you thoroughly
enjoy your new Braun appliance.
MPZ 6: The arrow at the left end of the pulp scale (2) must
be positioned over one of the arrows on the motor
block (a).
Then turn the jug clockwise until it is locked on the motor
block. When disassembling, proceed in reverse order.
Important
Read all instructions carefully before using this product.
•
This appliance is constructed to process normal
household quantities.
Adjustable fruit pulp content
The amount of fruit pulp in the juice can be continuously
adjusted by turning the jug within the pulp scale (2) (a).
MPZ 9: 5 = high fruit pulp content
•
•
Keep the appliance out of the reach of children.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
Before plugging into a socket, check that your voltage
corresponds with the voltage printed on the bottom of
the appliance.
Do not immerse the motor block (1) in water, nor hold it
under running water.
Braun electric appliances meet applicable safety
standards. Repairs on electric appliances (including
cord replacement) must only be carried out by author-
ized service centers. Faulty, unqualified repair work may
cause accidents or injury to the user.
1 = low fruit pulp content
MPZ 6: At the left, dark end of the pulp scale, the fruit pulp
content is higher. At the right, light end, the fruit
pulp content is lower.
•
Cord store
•
•
There is a practical cord store (7) feature underneath the
motor block (1). You only need to unwind as much cord as
you need (c). To do this, remove the jug from the motor
block.
Squeezing juice
After assembling the appliance (and adjusting the desired
fruit pulp content), press half of a citrus fruit onto the cone
(5), (b). When the fruit is pressed down, the motor will start.
When lifted off the cone, the motor turns off automatically.
Switching the motor on and off by lifting and pressing down
the fruit, can causes the cone to reverse direction and
increases the amount of squeezed juice.
Description
1
2
3
4
5
6
7
Motor block
Pulp scale
Jug
Strainer
Cone
Lid (MPZ 9 only)
Cord storage
Before serving, remove the jug from the motor block.
Maximum capacity
MPZ 9: 32 fl. oz / 1000 ml
MPZ 6: 12 fl. oz / 350 ml
Cleaning
Before cleaning, always unplug the appliance. Disassemble
the appliance as described. Clean the motor block (1) with
a damp cloth only. All the other parts can be cleaned in the
dishwasher (d).
MPZ 9 only: Food can deposit and build up in the handle
from regular dishwasher use. To clean the handle, insert
a blunt, thin object into the small opening at the bottom of
the handle to remove the cover. Replace the cover after
cleaning.
Assembling and disassembling
Press the cone (5) into the strainer (4) until the cone snaps
into place, then place the strainer on the jug (3).
To place the jug on the motor block (1), proceed as follows:
MPZ 9: The line at the left end of the pulp scale (2) must be
positioned over one of the arrows on the motor
block (a).
Subject to change without notice.
5
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other legal rights which vary from state to state.
FOR USA ONLY
How to obtain service in the USA
Should your Braun product require service, please call
1-800-BRAUN 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Take the product in to the authorized Braun Service
Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and
insured (recommended). Include a copy of your proof of
purchase to verify warranty coverage, if applicable.
Limited Warranty
Braun warrants this Braun appliance to be free of defects in
material and workmanship for a period of one year from the
date of original purchase at retail.
If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its
option, repair or replace it without cost for parts and labor.
The product must be carried in or shipped, prepaid and
insured (recommended), to an authorized Braun Service
Center. Proof of date of original purchase is required.
The cost to ship the product to an authorized Service Center
is the responsibility of the consumer, the cost to return the
product to the consumer is the responsibility of Braun.
This warranty does not cover finishes, normal wear, nor
does it cover damage resulting from accident, misuse, dirt,
water, tampering, unreasonable use, service performed
or attempted by unauthorized service centers, failure to
provide reasonable and necessary maintenance, including
recharging, or units that have been modified or used for
commercial purposes.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION
TO ONE YEAR FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE
USE OF THIS PRODUCT.
6
FOR CANADA ONLY
How to obtain service in Canada
Should your Braun product require service, please call
1-800-387-6657 to be referred to the authorized Braun
Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Braun Service
Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and
insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify
warranty coverage, if applicable.
Limited 1-year Warranty
In the event a Braun appliance fails to function within the
specified warranty period because of defects in material
or workmanship, and the consumer returns the unit to an
authorized service center, Braun Canada will, at its option
either repair or replace the unit without additional charge to
the consumer. This warranty does not cover any product
which has been damaged by dropping, tampering, servicing
performed or attempted by un-authorized service agencies,
misuse or abuse. This warranty excludes units which have
been modified or used for commercial purposes.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not be
responsible for loss of the product, loss of time, inconven-
ience, commercial loss, special or consequential damages.
The provisions of this warranty are in addition to and not a
modification of or subtraction from the statutory warranties
and other rights and remedies contained in applicable
provincial legislation.
7
Français
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
toujours prendre les mesures de sécurité
de base suivantes :
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le
cordon ou la fiche sont endommagés,
s’il présente une défaillance, ni si on l’a
échappé ou endommagé de quelque
façon que ce soit. Retourner l’appareil
au centre de service après-vente agréé
le plus proche aux fins de vérification,
de réparation, ou de mise au point
électrique ou mécanique.
1. Lire toutes les directives.
2. Pour éviter les risques de décharge
électrique, ne pas immerger le bloc-
moteur dans l’eau ni dans un autre
liquide.
7. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ni vendus par le fabricant de
l’appareil peut entraîner un incendie,
une décharge électrique ou des bles-
sures.
3. Exercer une surveillance attentive
lorsque tout appareil est utilisé par des
enfants ou près de ceux-ci.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’y fixer ou d’y
enlever des pièces et avant le
nettoyage.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une
table ou d’un comptoir ni entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
5. Éviter tout contact avec les pièces
mobiles.
CONSERVER CES DIRECTIVES
8
Nos produits sont conçus et fabriqués selon les normes les
plus rigoureuses de qualité, de conception et de fonction-
nalité. Nous espérons que vous profiterez au maximum des
nombreux avantages de votre nouvel appareil Braun.
MPZ 9 : La ligne située à l’extrémité gauche de l’échelle
graduée pour pulpe (2) doit se trouver au-dessus de
l’une des flèches qui figurent sur le bloc-moteur (a).
MPZ 6 : La flèche située à l’extrémité gauche de l’échelle
graduée pour pulpe (2) doit se trouver au-dessus de
l’une des flèches qui figurent sur le bloc-moteur (a).
Tourner ensuite le récipient vers la droite jusqu’à ce qu’il se
fixe au bloc-moteur. Pour démonter, procéder dans le sens
inverse.
Important
Lire attentivement toutes les directives avant d’utiliser ce
produit.
•
Cet appareil est conçu pour traiter des quantités
domestiques normales.
Concentration de pulpe de fruit réglable
Pour modifier sans interruption la quantité de pulpe de fruit
dans le jus, tourner le récipient en suivant l’échelle graduée
pour pulpe (2) (a).
MPZ 9 : 5 = haute concentration de pulpe de fruit
1 = faible concentration de pulpe de fruit
MPZ 6 : À l’extrémité gauche foncée de l’échelle graduée
pour pulpe, la concentration de pulpe de fruit est
plus élevée. À l’extrémité droite claire, la concen-
tration de pulpe de fruit est plus faible.
•
•
Garder l’appareil hors de la portée des enfants.
Cet appareil est muni d’une fiche d’alimentation
polarisée (une des deux broches est plus large que
l’autre). Pour réduire les risques de décharge électrique,
il n’y a qu’une seule façon d’insérer cette fiche dans
une prise de courant polarisée. Si le branchement n’est
pas complet, inverser la fiche. Si le branchement est
toujours incomplet, communiquer avec un électricien
qualifié. Ne pas tenter de forcer ce dispositif de sécurité.
Avant de le brancher, vérifier que la tension de
l’alimentation correspond à celle spécifiée sous le socle
de l’appareil.
•
Range-cordon
•
•
Ne pas immerger le bloc-moteur (1) dans l’eau ni le
passer à l’eau du robinet.
Un range-cordon (7) pratique se trouve au-dessous du bloc-
moteur (1). Il suffit de dérouler le cordon suivant la longueur
nécessaire (c). Pour y arriver, retirer le récipient du bloc-
moteur.
Les appareils électriques Braun satisfont aux normes de
sécurité applicables. Toute réparation de ces appareils
électriques (y compris le remplacement du cordon) doit
être effectuée seulement par des centres de service
après-vente agréés. Une remise en état incorrecte ef-
fectuée par un personnel non qualifié risque d’entraîner
des accidents ou de blesser l’utilisateur.
Extraction du jus
Après le montage de l’appareil (et le réglage de la
concentration de pulpe de fruit désirée), presser la moitié
d’un agrume sur le cône (5) (b). Le moteur démarre dès
que le fruit est pressé. Lorsque le fruit est retiré du cône,
le moteur s’arrête automatiquement. La mise en marche
et l’arrêt du moteur par pression et soulèvement du fruit
peuvent faire changer le cône de direction et augmentent
la quantité de jus pressé.
Description
1. Bloc-moteur
2. Échelle graduée pour pulpe
3. Récipient
4. Passoire
Avant de servir, retirer le récipient du bloc-moteur.
5. Cône
6. Couvercle (MPZ 9 seulement)
7. Range-cordon
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Démonter l’appareil conformément à la description.
Nettoyer le bloc-moteur (1) à l’aide d’un chiffon humide
seulement. Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées
dans le lave-vaisselle (d).
MPZ 9 seulement : Les aliments peuvent se déposer et
s’accumuler dans la poignée à la suite d’une utilisation
régulière du lave-vaisselle. Pour nettoyer la poignée, insérer
un objet mince et peu tranchant dans le petit orifice situé au
bas de la poignée afin d’enlever le couvercle. Remettre le
couvercle après le nettoyage.
Capacité maximale
MPZ 9 : 1 000 ml / 32 oz liq.
MPZ 6 : 350 ml / 12 oz liq.
Montage et démontage
Enfoncer le cône (5) dans la passoire (4) jusqu’à ce qu’il
s’enclenche, puis placer la passoire sur le récipient (3).
Pour placer le récipient sur le bloc-moteur (1), procéder
comme suit :
Sous réserve de modifications sans préavis.
9
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Service après-vente au Canada
Pour obtenir des services après-vente pour un produit
Braun, veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être
dirigé vers le centre de service après-vente agréé Braun le
plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-
vente agréé Braun de votre choix. Ou:
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-
vente agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit.
Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve
d’achat afin de confirmer la couverture de la garantie, le
cas échéant.
Garantie limitée d’un an
En l’occurrence d’un défaut à un appareil Braun au cours de
la période de garantie mentionnée, soit par suite d'un vice
de matières ou de fabrication, et du renvoi de l’appareil par
le consommateur à un centre de service après-vente agréé,
Braun Canada se réserve le choix de réparer ou remplacer
l’appareil sans aucuns frais supplémentaires pour le con-
sommateur. Cette garantie devient invalide si le produit est
endommagé par une chute, une modification, un abus, une
utilisation incorrecte ou s’il a été soumis à un entretien ou à
des tentatives d’entretien par des centres de service après-
vente non agréés. Cette garantie exclut les appareils
modifiés ou utilisés à des fins commerciales.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada n’est
pas responsable pour une perte d’utilisation, une perte
de temps, un inconvénient, une perte commerciale, un
dommage spécial ou indirect, causés par l’appareil.
Les clauses de cette garantie constituent une addition
et non une modification ou soustraction aux garanties
statutaires et autres droits et recours contenus dans la
législation provinciale applicable.
10
Español
ADVERTENCIAS
Siempre que utilice este aparato siga
las instrucciones de seguridad que a
continuación se indican:
6. No utilice este aparato si:
– El cable o la clavija están dañados.
– Nota que falla.
– Se ha caído.
1. Lea este instructivo.
Si esto sucede, llévelo cuanto antes al
Centro de Servicio Braun más cercano
a su domicilio para su revisión o su
reparación.
2. Para protegerse de un choque
eléctrico no lo sumerja en agua ni en
ningún otro liquido.
7. La utilización de accesorios no
recomendados pueden causar daños
al aparato, choques eléctricos o
lesiones a su persona.
3. Ponga especial atención cuando el
aparato sea utilizado por un niño o
cerca de él.
4. Desconéctelo cuando no esté en uso,
antes de poner o quitar partes y antes
de limpiarlo.
8. No lo use en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del
filo de la mesa o que tóque superficies
calientes.
5. Evite tocar las partes en movimiento.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
11
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los
más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico
Braun.
MPZ 9: La línea a la izquierda del controlador de pulpa (2)
debe estar posicionado sobre la flecha del cuerpo
del motor (a).
MPZ 6: La flecha a la izquierda del controlador de pulpa (2)
debe estar posicionado sobre la flecha del cuerpo
del motor (a).
Importante
Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato.
Luego gire la jarra en el sentido de las agujas del reloj, hasta
que quede asegurada con el cuerpo del motor. Para des-
montarlo, proceda en el sentido contrario.
•
Este electrodoméstico ha sido desarrollado solamente,
para procesar cantidades domésticas razonables de
alimento.
Regulación del contenido de pulpa
La cantidad de pulpa de fruta en el jugo, puede ser
continuamente regulada, con simplemente girar la jarra
sujetando el controlador de pulpa (2) (a).
MPZ 9: 5 = alto contenido de pulpa de fruta
1 = bajo contenido de pulpa de fruta
MPZ 6: A la izquierda, en la posición más oscura del
controlador de pulpa, el contenido de pulpa de
fruta es alto. A la derecha, en la posición más clara,
el contenido de pulpa de fruta es más bajo.
•
Este aparato contiene un enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, este enchufe solo cabrá de una sola
forma a la red eléctrica. Si el enchufe no cabe por
completo en la red eléctrica, reverse el enchufe. Si aún
no cabe, contacte a un electricista calificado. No atente
abatir este mecanismo de seguridad.
•
Antes de enchufarlo a la red eléctrica, verifique que su
voltaje corresponda con el voltaje impreso en la base
del aparato.
•
•
No inmerse el cuerpo del motor (1) bajo el agua, ni
tampoco lo sostenga debajo del agua corriente del grifo.
Los aparatos eléctricos de Braun cumplen con todos los
estándares de seguridad. Refracciones en aparatos
eléctricos (incluyendo reemplazo de enchufe) pueden
ser solo hecho por un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. Reparaciones defectuosas e incalificadas,
pueden causar accidentes e incluso lesiones al usuario.
Almacenaje del cable
Existe una práctica zona enrrollacable (7) debajo del cuerpo
del motor (1). Usted solo debe desenrrollar la cantidad de
cable que necesita (c). Para hacer esto, simplemente
separe la jarra del cuerpo del motor.
Exprimiendo jugo
Luego de montar el aparato (y ajustar la regulación del
contenido de pulpa), presione la mitad de un cítrico sobre
el cono (5), (b). Al presionar la fruta sobre el cono, el motor
comenzará a funcionar. Levantando la fruta del cono, el
motor deja automáticamente de funcionar. Encendiendo y
apagando el motor consecutivamente al levantar y presio-
nar la fruta sobre el cono, cambia el sentido de rotación del
cono, permitiendo que más jugo sea exprimido. Antes de
servir, remueva la jarra del cuerpo del motor.
Descripción
1
2
3
4
5
6
7
Cuerpo del Motor
Controlador de pulpa
Jarra
Colador
Cono
Tapa (solo MPZ 9)
Zona enrrollacable
Capacidad Máxima
MPZ 9: 32fl. Oz / 1000 ml
MPZ 6: 12fl. Oz / 350 ml
Limpieza
Antes de limpiar, siempre desenchufe el aparato. Desmonte
el electrodoméstico como es indicado anteriormente.
Limpie el cuerpo del motor (1) solamente con un paño
húmedo. Todas las otras partes pueden ser limpiadas en
un lava-vajillas (d).
MPZ 9 (solo): Si frecuentemente lava el exprimidor en un
lava-vajillas, alimento podría despositarse y acumularse en
el mango de la jarra. Para limpiarlo, inserte un objeto
Montaje y desmontaje
Presione el cono (5) dentro del colador (4) hasta que encaje,
y luego coloque el colador sobre la jarra (3).
Para colocar la jarra sobre el cuerpo del motor, proceda de
la siguiente manera:
12
delgado y sin filo en la pequeña apertura debajo del mango,
para poder remover la tapa. Luego de la limpieza, vuelva a
colocar la tapa.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V. /
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 /
R.F.C. GDI 930 706 NZ1
Características eléctricas:
Tensión de Alimentación: 120 V ~
Potencia Nominal: 20 W
Frecuencia de Operación: 60 Hz
13
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
Código Postal 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 / R.F.C. GDI 930706 NZ1
Servicio al consumidor. Tel.: 01-800-50-858-00
SOLO PARA MÉXICO
Garantia
La Compañía Braun consciente de lo que significa para el
usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una
garantia por un año, a partir de la fecha de entrega. Dentro
del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de
fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambian-
do algunas piezas o sustituyendo el aparato según sea el
desperfecto de éste.
Aparato
Modelo
Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de
nuestra propiedad.
Nombre y/o razón social del distribuidor
La garantia perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas no autorizadas.
Para hacer efectiva esta garantia, presentar la misma
junto con el aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano. Braun cubrirá el importe de la reparación y el flete,
siempre y cuando el producto esté dentro de la garantía. De
lo contrario dichos gastos correrán por cuenta del usuario
previa autorización.
El tiempo de reparación en ningún caso excederá de
30 días a partir de la fecha de recepción del producto.
En caso de extravio de la presente garantía, el consumidor
puede recurrir a su proveedor para que se expida otra
póliza de garantia, previa presentación de la nota de
compra o factura correspondiente. La garantia tendrá
validez a partir de la fecha de entrega confirmada por la
tienda vendedora mediante su firma y sello sobre el
recuadro inferior.
14
|